Co znamená señal v Španělština?

Jaký je význam slova señal v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat señal v Španělština.

Slovo señal v Španělština znamená symbol, stopa, záchytný bod, značka, znamení, signál, symbol, signál, pokyn, zvěstovatel, pohyb, signál, znamení, značení, posunek, signál, značka, signál, důkaz, symbol, vysílání, projev, pípnutí, stopa, záloha, pípnutí, důkaz, charakteristika, stopa, zástava, ukazatel, důkaz, dopravní značka, oznamovací tón, alarm, předzvěst, bod na obrazovce, nouzový signál, signál rukou, monoskop, stopka, ulít start, zesilovač, plácačka, prozrazení, červený hadr, symbol, znak, křížek, usmát se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova señal

symbol

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Este regalo es una señal de mi respeto hacia ti.

stopa

(obecně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La silla que cayó dejó una marca en la pared.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pirát udělal značku na stromě, pod kterým zahrabal poklad.

záchytný bod

Hay cuatro marcas a lo largo del sendero.

značka

nombre femenino (dopravní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La señal decía que había que parar.
Značka přikázala zastavit.

znamení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¿Dio alguna señal de que estaba dispuesto a ayudarnos?

signál

(dát někomu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El guiño de Frederica era la señal para saber que todo había ido según lo planeado.

symbol

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El anillo es una señal de amor.
Prstýnek je symbolem lásky.

signál

(de tráfico) (dopravní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Estuvo a punto de producirse un accidente, cuando un conductor ignoró la señal del paso a nivel.

pokyn

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La banda estaba formando esperando la señal para empezar a marchar.
Kapela stála ve formaci a trpělivě čekala na pokyn k pochodu.

zvěstovatel

(katastrofy apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los narcisos son una señal de la primavera.

pohyb

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sin mediar palabra, hizo una señal con la cabeza invitándola a acercarse.

signál

nombre femenino (rádio, mobil apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Me está costando mucho que esta vieja radio coja señal. Hay muchas interferencias.

znamení

(předzvěst)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Algunos dicen que cuando las vacas se acuestan es señal de lluvia.
Když si krávy lehnou na zem, je to znamení, že bude pršet.

značení

(turistická trasa)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El senderista no quería perderse, así que siguió las señales con cuidado.

posunek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La señal de Ken nos indicó que estaba bien.
Ken nám gestem sdělil, že je v pořádku.

signál

(de salida) (startovní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los corredores esperaron a que el árbitro diese la señal.

značka

(ukazující cestu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El sendero de los Apalaches está marcado con señales blancas.

signál

nombre femenino (vysílací)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Desgraciadamente, aquí hay muy poca señal, por lo que no vas a poder escuchar la radio.

důkaz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Existen indicios de que el sustrajo el dinero, pero no estoy seguro.
Máme nějaké důkazy, že ty peníze ukradl, ale jistá si nejsem.

symbol

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La pareja intercambió anillos como símbolo de su amor.

vysílání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Millones de personas de todo el mundo escucharon la transmisión.

projev

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La erupción puede ser una manifestación de varias cosas.

pípnutí

(elektronické)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Este es un mensaje grabado; deje su nombre y número después del bip.

stopa

(pozůstatek)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

záloha

(platba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cuando compramos un coche nuevo pusimos una seña de £1000 y el resto lo pagamos en cuotas.

pípnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Supe que tenía un mensaje de texto porque mi teléfono móvil hizo un pitido.

důkaz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Rachel le dio un guardapelo a Carl como símbolo de su amor.
Rachel dala Carlovi medailónek jako důkaz své lásky.

charakteristika

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La niñez de Zelda tenía el signo de una crianza típica de América.

stopa

(důkaz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hay rastros de que Olivia ha estado en casa, pero ahora no está.
Jsou tu stopy, že Olivia byla doma, ale teď tady není.

zástava

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dan le dio a Olivia un anillo como compromiso de su amor.

ukazatel

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El índice de temperatura mostraba que la caldera estaba sobrecalentada.

důkaz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La honestidad del joven al señalar el error fue interpretada como evidencia de su buen carácter y disposición.

dopravní značka

¿No viste la señal de tráfico? Indicaba la proximidad de un paso de ganado .

oznamovací tón

Espere a oír el tono antes de marcar.

alarm

(zvuk)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Escuchamos la alarma pero no sabíamos de qué se trataba.
Slyšeli jsme alarm, ale nevěděli jsme, proč se zapnul.

předzvěst

(varovná apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El cielo oscuro era un indicador de que se acercaba una tormenta violenta.

bod na obrazovce

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nouzový signál

El capitán del barco escuchó varias señales de auxilio viniendo de esa zona.

signál rukou

nombre femenino

Los ciclistas deben hacer señales con las manos cuando doblen o paren, para mayor seguridad en la carretera.

monoskop

(TV: kontrolní obrazec)

Las estaciones de televisión terminaban su emisión del día mostrando una señal de ajuste.

stopka

(slangový výraz: dopravní značka)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Es muy simple, si ves una señal de pare, para.

ulít start

(hovorový výraz)

El corredor se adelantó a la señal de salida y todos tuvieron que regresar al punto de partida.

zesilovač

(signálu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un intensificador de señal en la cima de la montaña mejoró la recepción de la radio.
Zesilovač na vrcholku hory zlepšil signál.

plácačka

(tráfico) (k zastavení aut na přejezdu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

prozrazení

(nechtěné: prostřednictvím gest apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¡Te has comido mi chocolate! ¡Esa mancha en tu barbilla es una revelación involuntaria!

červený hadr

(přeneseně: provokace)

Sus constantes quejas eran una señal de alarma para mí.

symbol, znak

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El logotipo de esa empresa es señal de calidad.
Logo této společnosti je symbolem (or: znakem) kvality.

křížek

locución nominal femenina (gesto pokřižování)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El cura notó que Mark hizo la señal de la cruz cuando entraba a la iglesia.

usmát se

locución verbal (na souhlas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sonrió en señal de aprobación cuando el camarero le sirvió más vino.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu señal v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova señal

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.