Co znamená su v Španělština?

Jaký je význam slova su v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat su v Španělština.

Slovo su v Španělština znamená jejich, svůj, tvůj, její, jeho, svůj, svá, své, tvůj, Zuzka, složitý, těžký, obtížný, vydělat jmění, blížit se ke konci, chýlit se ke konci, spět ke konci, protestovat proti, uklidit, unikátní, jedinečný, svůj den, sama, zakončit, na, rozkvétat, kvést, rozvod, zdravého rozumu, jak je pro něj typické, na dosah, vyvažovaný zlatem, v plném proudu, převážně, celý, kompletní, svým způsobem, na své místo, podle tvého názoru, sám, časem, na místo, v pravý čas, abys věděl, především, jak se vám to hodí, celkem, celkově, Co děláš?, Nikam nepospíchej., ctihodnost, dojíždějící, milostpaní, zóna komfortu, jediný svého druhu, tlak okolí, , vystrašit někoho k smrti, nazývat věci pravými jmény, přispět svým dílem, splnit svou povinnost, přispět svým dílem, dobré za ty peníze, dát své slovo, nedodržet slib, být dobrým člověkem, mít k dispozici, být namístě, mít slovo, držet slovo, nechat si pootevřená vrátka, ví, o čem mluví, prováhat, otevřít se, splnit svou úlohu, skončit, snažit se, ponížit, schvalovat, nedosahovat dobrých výsledků, jít rovně, zapadnout, splatit, stát vedle, dát zpět, vrátit zpět, uzavřít, ukázat, zač je toho loket, sám, k dispozici, na místě, po uplynutí běžné lhůty, ve vhodný okamžik, Chovejte se jako doma., pozice, poloha, rozchod, řemeslník, řemeslnice, sám, dostat, co si zaslouží, jet domů, dobře znát, vyjádřit svůj názor, postavit se do fronty, dostat, co zaslouží, mít čisté svědomí, pocházet z, pružit, ukázat svaly, sám, mít vrchol, postavit si hlavu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova su

jejich

(antes de sustantivo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Es su perro.
To je jejich pes.

svůj

(antes de sustantivo) (jeho či její)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Alguien dejó su bolígrafo aquí.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Zeptejte se každého zaměstnance na počet členů jeho rodiny.

tvůj

(tuteo, voseo) (tykání)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
¿Este es tu perro?
Je to váš pes?

její

(antes de sustantivo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Este es su libro, no el mío.
To je její kniha, ne má.

jeho

(antes de sustantivo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Me gusta su sombrero nuevo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Líbí se mi jeho nové auto.

svůj, svá, své

(antes del sustantivo)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Un perro debe dormir siempre en su propia cama.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ten tým je dezorganizován, protože jeho kapitán se zranil. Ten tým nemůže nastoupit, protože jeho soupiska nebyla odevzdána včas. Poslanci chystají etický kodex, ale mnozí komentátoři pochybují o jeho opodstatnění.

tvůj

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Cuando miro tus ojos me quedo sin palabras.

Zuzka

(vlastní jméno ženského rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu ženského, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Micka, Praha, Popelka).)

složitý, těžký, obtížný

(proces)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hacer masa madre es complicado al principio, pero fácil una vez que le agarras la mano.
Vytváření chlebového kvásku je nejdřív složité, ale jakmile tomu jednou přijdete na kloub, tak je snadné.

vydělat jmění

Se enriquecieron el año pasado comprando edificios de departamentos.

blížit se ke konci, chýlit se ke konci, spět ke konci

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Cuando finalizaba la velada, la orquesta tocó un vals de cierre.

protestovat proti

Mucha gente denuncia la violencia doméstica.

uklidit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi padre me pidió que ordenara mi ropa.

unikátní, jedinečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esta está hecha a mano, una pieza de joyería única.

svůj den

(coloquial, figurado) (úsloví)

La revelación de la vida amorosa del Primer Ministro fue un banquete para los tabloides.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dnes mám svůj den, všechno mi jde od ruky.

sama

(enfático) (zdůraznění)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Mi madre misma fue la que me lo dijo.

zakončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La historia concluye cuando el héroe rescata a los chicos.

na

(na něčí vkus)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Para mí, la película fue demasiado larga.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. David vydrží hodně, ale to už bylo moc i na něho.

rozkvétat, kvést

(dítě: přeneseně)

Jane ha crecido mucho desde que comenzó la secundaria.
Od té doby, co Jane začala chodit do školy, opravdu rozkvetla.

rozvod

(sin papeles)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La pareja se separó después de cinco años de matrimonio.

zdravého rozumu

locución adjetiva

Estando en mi sano juicio, por la presente lego todas mis posesiones a mi marido e hija.

jak je pro něj typické

locución adjetiva

Fiel a su costumbre, Jennifer llegó tarde a la escuela.

na dosah

locución adverbial

Sigue intentándolo; el primer premio está a tu alcance.

vyvažovaný zlatem

locución verbal (přeneseně: užitečný)

Para quienes usan mucho Internet, la conexión de banda ancha vale su peso en oro.

v plném proudu

locución adjetiva (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La fiesta estaba en su máximo esplendor cuando llegué; todos estaban pasándola genial.

převážně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Las nubes están formadas en gran parte de agua.

celý, kompletní

locución adverbial

Leyó el libro en su totalidad durante el viaje.

svým způsobem

Todas las islas griegas son únicas a su manera.

na své místo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El ladrón devolvió la pulsera a su sitio.

podle tvého názoru

(tuteo, voseo)

¿Según tu opinión, la gente en esta zona es de mente abierta?

sám

locución adverbial (bez přítomnosti další osoby)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Dejó la casa paterna y se fue a vivir por su cuenta.

časem

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A su debido tiempo, podremos olvidarnos de esto.

na místo

locución adverbial (při přípravě na něco)

El artista puso todo su equipo en su lugar y empezó una nueva pintura.

v pravý čas

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Tu ascenso llegará a su debido tiempo; antes debes demostrar tu valía.

abys věděl

locución adverbial (formal) (mění se dle osoby a čísla)

Para su conocimiento, este es un bolso de diseño exclusivo.
Abyste věděla, tak ta kabelka je originál.

především

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Las víctimas eran, sobre todo, mujeres y niños.
Obětmi byly především ženy a děti.

jak se vám to hodí

(formal)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Devuélvame los libros cuando pueda.

celkem, celkově

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Algunas actuaciones son terribles, pero en su conjunto, es una película entretenida.

Co děláš?

(usted) (tykání, dotaz na zaměstnání)

Nikam nepospíchej.

(tú)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Siento demorarlo, estamos muy ocupados." "Tómate tu tiempo, no tengo prisa."

ctihodnost

locución interjectiva (tratamiento al juez) (oslovení soudu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Encontramos al acusado culpable, Su Señoría.
Vaše ctihodnosti, shledali jsme obžalovaného vinným.

dojíždějící

(do práce)

La autopista está congestionada todas las mañanas de los días de labor a causa de los trabajadores pendulares.
Dálnice je každé ráno rušná kvůli dojíždějícím do práce.

milostpaní

expresión (oslovení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
¿Su señoría desea otra taza de té?

zóna komfortu

expresión (kde se člověk cítí příjemně)

Cada vez que voy a acampar me siento en mi elemento.

jediný svého druhu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Mi tía es única en su especie: no hay nadie como ella.

tlak okolí

Es muy difícil para los adolescentes resistir a la presión de grupo.

vystrašit někoho k smrti

(přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
¿Tienes que aparecer así de golpe? Me has dado un susto de muerte.

nazývat věci pravými jmény

(figurado)

Luis nunca tuvo problemas llamando a las cosas por su nombre.

přispět svým dílem

(informal)

Durante la guerra, todos sentían que tenían que poner su granito de arena por el país.

splnit svou povinnost

Deberías cumplir con tu obligación como un ciudadano responsable de este país.

přispět svým dílem

Martha hizo su parte para que el evento fuera un éxito.

dobré za ty peníze

Cuando compres una computadora, debes investigar si quieres hacer valer tu dinero.

dát své slovo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
¡Vendrá! Dio su palabra.

nedodržet slib

No puedo creer que tú, mi propio hermano, no cumplas con tu palabra y me prestes el dinero.

být dobrým člověkem

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
No me importa que salga con mi hija: ese chico tiene la cabeza en su sitio.

mít k dispozici

Si no dispones de un auto, conseguir trabajo es muy difícil.

být namístě

La carne es apropiada para una dieta saludable, pero reducir su consumo tiene beneficios adicionales.

mít slovo

Ella dijo lo que pensaba y se fue antes de que pudiéramos responderle. Deja hablar a Oscar y después puedes decir lo que piensas.

držet slovo

Nunca cumple su palabra: siempre cuenta mis secretos.

nechat si pootevřená vrátka

El Primer Ministro dijo que le gustaría dejar la puerta abierta para futuras negociaciones.

ví, o čem mluví

(coloquial)

Mi profesora de Historia realmente sabe de lo suyo. ¡Tiene respuesta para todo!

prováhat

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdiste el tren cuando no invitaste a Jane al baile.

otevřít se

(přeneseně: novým možnostem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Meterte en una cultura diferente puede abrir tu mente a nuevas formas de pensar.

splnit svou úlohu

verbo transitivo (coloquial)

Cada uno debe hacer su parte para hacer de éste un lugar mejor.

skončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Todo lo bueno llega a su fin.

snažit se

locución verbal

Podrías dejar de fumar si sólo pusieras algo de tu parte.

ponížit

locución verbal (figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La respuesta tajante de Eleanor puso en su lugar a Daniel.

schvalovat

Aunque los padres de Isabelle saben que quiere salir con Elmer, no están de acuerdo.
Přestože Isabelliny rodiče věděli, že chce chodit s Elmerem, její výběr neschvalovali.

nedosahovat dobrých výsledků

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

jít rovně

Después de salir de prisión, Alan decidió ir por el buen camino.

zapadnout

locución verbal (na místo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La última pieza del rompecabezas cayó en su lugar y se pudo ver la imagen completa.

splatit

locución verbal (dluh)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me debes esa plata hace más de un mes. Es hora de que pagues en su totalidad.

stát vedle

Las niñas se hicieron a un lado.

dát zpět, vrátit zpět

Por favor, vuelve a poner la tapa después de usarla.

uzavřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La conferencia fue llevada a su término pasada la tarde.

ukázat, zač je toho loket

(coloquial) (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Estuve hablando mal de mi colega durante meses tratando de que me dieran a mí el aumento, pero me dio de mi propia medicina contándole al jefe sobre todo el papeleo que yo no había hecho.

sám

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
No necesito ayuda para poner los estantes; puedo hacerlo por mí mismo.

k dispozici

locución adverbial (o někom)

Cuando termine este trabajo estaré a tu disposición.
Až tohle dodělám, budu vám plně k dispozici.

na místě

locución adverbial (bez hnutí)

El perro se quedó en su lugar hasta que lo llamó el dueño.

po uplynutí běžné lhůty

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Los efectos de la droga desaparecerán a su debido tiempo.

ve vhodný okamžik

expresión (figurado)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Chovejte se jako doma.

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
No somos muy formales aquí, así que siéntanse como en casa.

pozice, poloha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La escalera está en su sitio para usarse.

rozchod

locución verbal (coloquial) (páru)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Su alcoholismo hizo que agarraran cada uno por su lado.

řemeslník, řemeslnice

sám

(sin ayuda)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
¡Mi hijo adolescente lavó la ropa por su propia cuenta!
Můj nezletilý syn si to oblečení vlastně vypral sám!

dostat, co si zaslouží

locución verbal (negativní smysl)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Si incumples las normas, recibirás tu merecido.

jet domů

(figurado) (do své země)

Lisa había estado cinco años trabajando en el extranjero y tenía ganas de volver a casa.

dobře znát

Nunca me pierdo por este barrio: me lo conozco al dedillo.

vyjádřit svůj názor

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Los ciudadanos deberían hacerse oír escribiéndoles a los congresistas.

postavit se do fronty

(přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
¿Te quieres vengar de él? ¡Espera tu turno!
Ty se mu chceš pomstít? Tak to se musíš postavit do fronty.

dostat, co zaslouží

locución verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

mít čisté svědomí

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

pocházet z

locución verbal (zdroj)

Tres cuartos de nuestros suministros diarios de agua tienen su origen en lagos, ríos y arroyos.

pružit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los trajes de baño generalmente están hechos de una tela que vuelve a su forma original después de ser estirada.

ukázat svaly

(přeneseně)

El gobierno exhibió su fuerza militar para intimidar a sus vecinos.

sám

(tuteo) (bez ostatních)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Por favor, haz los deberes por ti mismo.

mít vrchol

(números, gráficos) (dosahovat maxima)

El consumo eléctrico alcanzó su máximo después del partido, cuando casi toda la gente que lo veía fue a encender el hervidor de agua.

postavit si hlavu

(přeneseně: být tvrdohlavý)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu su v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.