Co znamená abrir v Španělština?

Jaký je význam slova abrir v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat abrir v Španělština.

Slovo abrir v Španělština znamená otevřít, otevřít, otevřít, otevřít, otevírat, pročistit, vyčistit, otevřít, rozptýlit se, otevřít, otevřít, rozevřít, roztáhnout, zpřístupnit, zahájit hru, zpřístupnit, otevřít, rozříznout, otevřít, zavést, otevřít, projet, otevřít, rozevřít, rozšiřovat, otevřít, rozbalit, rozdělat, odemknout, odsunout, otevřít, rozevřít, uvolnit, odblokovat, rozvinout, vylomit, vypáčit, otevřít, otevření, rozevřít, rozložit, roztrhnout, uvádět, představovat, louskat, značkovat, odprejsknout, vypadnout, začít fungovat, otevřít sázky, zahájit, otevřít hru, otevřít, zahájit, okamžitě, vypáčit, probuzení, nadejít, nastat, zbrusu nový, jen tak, okamžitě, bleskově, razit cestu, prokopávat cestu, navnadit, nabudit, uvolnit cestu, otevřít své srdce, otevřít se, udělat se pro sebe, ozvat se, střílet na, odemykat, rozepnout, otevřít oči, vypáčit, otevřený oheň, být průkopník, rychle, razit cestu, uvědomit si, proříznout, propíchnout, roztáhnout, značit začátek, vydláždit cestu, vypáčit, vypáčit, osvětlit, přivést někoho k, ustlat, vystřelit na, vynést, zkusit otevřít, vykostit a naklepat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova abrir

otevřít

verbo transitivo (dveře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Abran! ¡Policía!

otevřít

verbo transitivo (dveře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Carol abrió la puerta y salió de la casa.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Domovník každé ráno odemyká vchod.

otevřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily abrió la botella de vino con el sacacorchos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Otevřela tu láhev vína vývrtkou.

otevřít

verbo transitivo (obálku, krabici)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ricardo abrió la caja con las tijeras.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Otevřel tu krabici nějakými nůžkami.

otevírat

verbo transitivo (otevírací doba)

El teatro abre a las tres de la tarde.
Divadlo otevírá ve tři hodiny odpoledne.

pročistit, vyčistit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Necesitamos abrir un sendero a través del bosque.

otevřít

verbo transitivo (cortar, cirugía) (slangový výraz: pacienta při operaci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El doctor abrió al paciente para realizar la cirugía.

rozptýlit se

verbo transitivo (militar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El pelotón abre sus filas a medida que se aproxima a su objetivo.

otevřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abrió la carta y empezó a leerla.

otevřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella abrió los regalos de a uno a la vez.

rozevřít, roztáhnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Él abrió sus brazos de par en par.

zpřístupnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La escuela ha abierto su piscina para toda la comunidad.

zahájit hru

verbo transitivo (v kartách)

Vale, esta vez abres tú. Tira la primera carta.

zpřístupnit

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La rampa para sillas de ruedas abrió las puertas de la tienda a un nuevo grupo de clientes.

otevřít

(rozlomením, zlomením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Abramos el champagne para celebrar tu éxito!

rozříznout

verbo transitivo

El cirujano abrió el pecho del paciente.

otevřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Amanda abrió el paquete.

zavést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deberían abrir una ruta de autobús a esta ciudad.
Měli by do tohohle města zavést autobus.

otevřít

verbo transitivo (okno, které se vytahuje nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos a abrir las ventanas para que entre un poco de aire fresco.

projet

verbo transitivo (cestu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abrió un camino a través del campo de maíz con su tractor.

otevřít, rozevřít

(brazos) (náruč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Una vez que hube pedido disculpas, mi madre abrió los brazos y dijo que ya me podía marchar.

rozšiřovat

(tunel nebo šachtu)

otevřít

(puerta) (někomu dveře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aunque era mediodía, Eugene todavía estaba en piyamas cuando abrió la puerta.

rozbalit, rozdělat

(paquete, regalo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odemknout

(pestillo, cerrojo) (západku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odsunout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Doris descorrió las cortinas y miró por la ventana.

otevřít

(okénko u auta)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estela bajó la ventanilla del coche.

rozevřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los pétalos de la flor se desplegaron cuando salió el sol.

uvolnit, odblokovat

(přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La empresa necesita dinero, así que está vendiendo activos para liberar algo de capital.

rozvinout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vylomit, vypáčit

(para abrir) (zámek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los ladrones rompieron el candado con una barreta.

otevřít

(obchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Melissa emprendió un negocio desde su casa.

otevření

(formal) (dveří)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
En el Reino Unido, la apertura de los regalos suele ser durante la mañana de Navidad.

rozevřít, rozložit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lisa puso el mapa sobre la mesa y lo desplegó.

roztrhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ten cuidado o rasgarás la herida.

uvádět, představovat

Al final del mes, inauguraremos una nueva línea de cosméticos.
Na konci měsíce představíme (or:uvedeme) novou řadu kosmetiky.

louskat

Pela las nueces y cómetelas.

značkovat

(cestu)

Los Scouts trazaron la ruta de senderismo.

odprejsknout, vypadnout

(CL, coloquial) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi hermanito se estaba poniendo tan pesado que le dije que ahuecara el ala.

začít fungovat

Una nueva compañía empezará a operar en el área y está contratando gente.

otevřít sázky

locución verbal (naipes) (v kartách)

Brittany abrió la apuesta con una alta.

zahájit

(čím)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El abogado del demandante abrió con una declaración al jurado.

otevřít hru

(v kartách)

Él abrió con el tres de palos.

otevřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El negocio abrió sus puertas hace más de cincuenta años.

zahájit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me gustaría empezar la reunión con una disculpa por la falta de refrigerios.

okamžitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Espérame aquí. ¡Enseguida vuelvo!

vypáčit

(otevřít páčením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

probuzení

(národní apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Su despertar sexual le llegó a una edad temprana.

nadejít, nastat

(východ slunce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Está a punto de amanecer.

zbrusu nový

jen tak

Lucy estaba acá y de repente desapareció.

okamžitě, bleskově

Nos veremos en dos semanas: eso es muy poco tiempo.

razit cestu, prokopávat cestu

(figurado)

navnadit, nabudit

(figurado)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El tour de la ciudad nos abrió el apetito para más aventuras.

uvolnit cestu

Los guardias pidieron a la multitud que se retire para abrir paso al rey.

otevřít své srdce

(figurado) (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

otevřít se

(přeneseně: novým možnostem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Meterte en una cultura diferente puede abrir tu mente a nuevas formas de pensar.

udělat se pro sebe

locución verbal

Linda abrió un negocio haciendo arreglos y confección de ropa.

ozvat se

(vyjádřit názor)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si creías que estaba equivocado, ¡deberías haber abierto la boca y decirlo!

střílet na

En cuanto dé la orden, abran fuego sobre el acorazado.

odemykat

(otevřít zámek)

Rachel sacó las llaves y abrió la cerradura de la puerta.

rozepnout

(ES)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Louise abrió la cremallera de su chaqueta y se la quitó.

otevřít oči

(přeneseně: ukázat pravdu)

Debes abrir los ojos a la belleza que te rodea.

vypáčit

locución verbal (páčením otevřít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

otevřený oheň

Abrieron fuego ni bien vieron que tenía un arma. Si ves un lobo, abre fuego.

být průkopník

Ella es pionera con su nueva estrategia.

rychle

expresión

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Se terminó el helado en un abrir y cerrar de ojos.

razit cestu

(přeneseně)

Recientes investigaciones están allanando el camino para encontrar una vacuna contra el cáncer.

uvědomit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando Marsha vio la nota en el bolsillo de su marido, se dio cuenta de que la estaba engañando.

proříznout, propíchnout

(medicína)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

roztáhnout

(nohy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El hombre se sentó y se abrió de piernas.

značit začátek

locución verbal (figurado)

La caída del Muro de Berlín abrió paso a una nueva etapa en la historia alemana.

vydláždit cestu

(přeneseně)

Los pioneros en sus carretas con toldo le abrieron el camino a los colonizadores del oeste.

vypáčit

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jane trató de abrir la tapa del tarro haciendo palanca con un cuchillo y se hizo un corte accidentalmente en el pulgar. Lisa abrió la tapa de la alcantarilla haciendo palanca.

vypáčit

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los ladrones abrieron la puerta haciendo palanca con una barra.

osvětlit

locución verbal (někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Voy a enseñarte un documento que te abrirá los ojos.

přivést někoho k

(sport, aktivita)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Él le hizo tomar conciencia de los placeres del yoga.

ustlat

locución verbal (přikrývky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El servicio del hotel había abierto la cama y había dejado un chocolate sobre la almohada.

vystřelit na

Los soldados le estaban disparando a los enemigos.
Vojáci stříleli na nepřátele.

vynést

(v kartách)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hizo mano con un as de corazones.

zkusit otevřít

locución verbal

Intentó abrir la puerta.

vykostit a naklepat

(maso)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Primero, tienes que cortar en mariposa las pechugas.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu abrir v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova abrir

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.