Co znamená voix v Francouzština?

Jaký je význam slova voix v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat voix v Francouzština.

Slovo voix v Francouzština znamená hlas, hlas, hlas, rod, hlas, hlas, nahlas, hlasitě, křik, řev, megafon, falzet, chraptět, tiše, nehlučně, potichu, ústně, pro, bas, potichu, činný rod, burácet, mluvící jemným hlasem, nahlas, ospale, nejistě, nahlas, jednohlasně, na doslech, roztřeseně, třaslavě, tlumený hlas, protahovaná výslovnost, monotónnost, voiceover, odkašlat si, přejít v šepot, přemýšlet nahlas, přečíst, s hlasem, chvějícím se hlasem, tichý, jednohlasně, vyjádřit svůj názor, mluvit pomalu, mluvit zvolna, doslech, chvět se, třást se, chroptět, říci pomalu, říci zvolna, chraplavě, zaječet, zavrčet, supět, vydechnout, , bezbranný, nahlas, chraptivě, chraplavě, volební účast, chraptět, nastavit dlaň, zahřímat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova voix

hlas

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sa voix était bien claire.
Jeho hlas byl hlučný a silný.

hlas

nom féminin (élections) (volební)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je vais donner ma voix au président sortant.
Dám svůj hlas současnému prezidentovi.

hlas

nom féminin (schopnost mluvy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Après avoir tant crié durant le match de basket, il perdit sa voix pendant deux jours.

rod

nom féminin (Grammaire) (gramatika)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Cette phrase est écrite à la voix passive (or: au passif).

hlas

nom féminin (Musique) (schopnost zpívat)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Elle a l'une des meilleures voix du groupe.

hlas

nom féminin (vícehlasové skladby)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Elle chantait en troisième voix.

nahlas, hlasitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Est-ce que tu dois passer cette musique horrible aussi fort ?

křik, řev

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nous avons entendu des cris et des coups de feu venant de l'appartement.

megafon

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

falzet

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

chraptět

(personne : par maladie)

Jak jsme se včera tolik smáli a zpívali, tak dnes chraptím.

tiše, nehlučně, potichu

(mluvit)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

ústně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

pro

(při hlasování)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La motion a recueilli 51 oui et 23 non.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kdo souhlasí, ať řekne pro.

bas

(Musique : voix masculine) (mužský hlas)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Michael est ténor, mais Owen est basse.
Michael je tenor, ale Owen je bas.

potichu

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il parlait bas (or: Il murmurait) afin que personne ne puisse l'entendre.

činný rod

(Grammaire) (lingvistika)

"Le vase a été cassé par Jane" devient "Jane a cassé le vase" à l'actif (or: à la voix active).

burácet

(personne) (mluvit nahlas)

Le prêtre tonitruait depuis la chaire.

mluvící jemným hlasem

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nahlas

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ana a lu l'histoire à voix haute pour ses camarades.
Ana třídě nahlas četla příběh.

ospale

(unaveně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nejistě

(écriture)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

nahlas

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mince alors, est-ce que j'ai dit ça à haute voix ? Je voulais que ça reste dans ma tête.

jednohlasně

locution adverbiale

Quand on nous a demandé de voter en faveur de la révolution, nous avons accepté d'une seule et même voix.

na doslech

adverbe

On ferait mieux de ne pas parler de lui pendant qu'il est à portée de voix.

roztřeseně, třaslavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

tlumený hlas

Les deux hommes parlaient à voix basse pour que personne ne les entende.

protahovaná výslovnost

nom féminin

De nombreuses personnes du Sud du pays parlent avec une voix traînante.

monotónnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

voiceover

(filmová tvorba)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
À l'écran, on voyait des images de guerre tandis qu'en voix off, le narrateur lisait le journal des soldats.

odkašlat si

verbe pronominal (před proslovem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le majordome s'éclaircit la voix respectueusement.

přejít v šepot

locution verbale (changement de sujet)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
John a baissé la voix en racontant l'histoire qui fait peur.

přemýšlet nahlas

locution verbale

přečíst

(někomu něco nahlas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lis la note à haute voix, pour que tout le monde sache !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Přečetla mi ten dopis po telefonu.

s hlasem

locution adjectivale (jemným apod.)

L'acteur à la voix profonde est idéal pour jouer ce rôle dans la pièce.

chvějícím se hlasem

locution adjectivale (personne)

tichý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Oscar a une voix douce (or: Oscar parle doucement). J'écoutais le doux murmure du ruisseau en fond.
Oscar má tichý hlas. Poslouchal jsem tiché šumění potoka v pozadí.

jednohlasně

locution adverbiale

La foule a crié « Vive le roi ! » d'une seule voix.

vyjádřit svůj názor

(figuré)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

mluvit pomalu, mluvit zvolna

locution verbale

Mon grand-père vient de la campagne et parle d'une voix traînante.

doslech

locution adverbiale

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Jim était à portée de voix quand il a insulté son patron en parlant à un collègue et il s'est fait virer.

chvět se, třást se

locution verbale (o hlasu)

Mary se třásl hlas, jak se snažila neplakat.

chroptět

verbe transitif

« Je ne comprends pas », a dit la femme d'une voix rauque.

říci pomalu, říci zvolna

locution verbale

« On ne voit pas beaucoup de gens de la ville par ici », a dit le vieil homme d'une voix traînante.

chraplavě

locution adverbiale (mluvit)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
« Mon père me manque tellement », dit Mark d'une voix rauque.

zaječet

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
"Je te déteste !", cria-t-elle d'une voix perçante.

zavrčet

(vztekle říci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jack voyait qu'il n'avait pas le choix. « D'accord, » lanca-t-il d'une voix rageuse. « Je le ferai. »

supět

locution verbale

« Attention », dit Hélène en haletant. « Il nous rattrape ».

vydechnout

(říci nehlasně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Affaiblie par la maladie, Sarah parvint néanmoins à dire d'une voix haletante ses dernières volontés à son fils.

nom féminin

bezbranný

locution adjectivale (figuré) (přeneseně: domoci se svých práv)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le but de Sara est d'aider les victimes sans voix à obtenir justice.

nahlas

locution adverbiale (lire)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Veuillez lire le texte à haute voix devant la classe, s'il vous plaît.

chraptivě, chraplavě

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

volební účast

Le taux de participation au scrutin est moins élevé que l'année dernière.

chraptět

locution verbale

Monica a perdu sa voix et parlé d'une voix rauque (or: éraillée) pendant des jours.

nastavit dlaň

(pour recevoir [qch]) (udělat z dlaně misku)

Il mit ses mains en coupe pour boire l'eau de la fontaine.

zahřímat

locution verbale (nahlas pronést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
« Où vas-tu, » a lancé le père de Jemima d'une voix tonitruante (or: tonnante), alors qu'elle tentait de sortir en douce.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu voix v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.