Co znamená doucement v Francouzština?

Jaký je význam slova doucement v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat doucement v Francouzština.

Slovo doucement v Francouzština znamená pomalu, pomalu, jemně, zlehka, jemně, lehce, pomalu, opatrně, tiše, nehlučně, potichu, tiše, přívětivě, pomalu, líně, pomalu, potichu, pozvolně, s mírou, jemně, nežně, pomalu, propracovat se, přikrást se k, připlížit se k, pohodit, vyhnout se, jemně vyjmout, jemně vyndat, vát, vanout, šinout se, sunout se, unášet, posunovat se, sunout se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova doucement

pomalu

(sans se presser)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Cette recette donne de meilleurs résultat si le plat est cuisiné lentement (or: doucement).

pomalu

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il relâcha lentement (or: progressivement) la pédale de l'accélérateur.

jemně, zlehka

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Brosse les cheveux du bébé très doucement.

jemně, lehce

adverbe (dotek)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il m'a touché doucement l'épaule et a murmuré quelque chose.

pomalu, opatrně

(pokyn)

tiše, nehlučně, potichu

(mluvit)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

tiše

(zvuk)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle parlait si doucement que je ne pouvais pas l'entendre.

přívětivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le homme gentil nous parlait avec douceur.

pomalu, líně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

pomalu

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

potichu

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Parle doucement ! Je ne suis pas sourd !

pozvolně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La feuille volait tout doucement vers le sol.

s mírou

adverbe

J'y vais doucement (or: tranquillement) ce soir parce que je dois conduire.
Dneska to beru s mírou, protože musím řídit.

jemně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Il la toucha légèrement pour capter son attention.

nežně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Kate tenait le bébé avec douceur.

pomalu

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le temps va graduellement s'améliorer durant les jours prochains.

propracovat se

L'alpiniste avançait doucement le long de la corniche sur la paroi rocheuse.

přikrást se k, připlížit se k

Elle a fait peur à sa sœur en s'approchant tout doucement d'elle et en criant "Bouh !"

pohodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jacob a lancé la balle à Pippa.
Jacob hodil míč Pippě.

vyhnout se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai essayé de m'éloigner lentement de l'ivrogne dans l'autobus.

jemně vyjmout, jemně vyndat

Doris a retiré le bouchon doucement de la bouteille de vin.

vát, vanout

Un vent frais soufflait doucement à travers la fenêtre.

šinout se, sunout se

Karen avançait doucement sur la glace pour ne pas tomber.

unášet

(vzduch)

Une douce brise porta doucement l'odeur des fleurs à mon nez.

posunovat se, sunout se

verbe pronominal

Il voulait s'asseoir plus près d'elle, alors il s'approcha doucement.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu doucement v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.