Was bedeutet affronter in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes affronter in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von affronter in Französisch.
Das Wort affronter in Französisch bedeutet gegen antreten, sich mit auseinandersetzen, mit etwas fertig werden, mit aufnehmen, gegen jmdn antreten, es mit jemandem aufnehmen, sich jemandem stellen, etwas auf sich nehmen, mit jemandem zusammenstoßen, mit jemandem konkurrieren, gegen /jmdm antreten, jdn mit konfrontieren, auf jmdn treffen, gegen jemanden antreten, gegen /jmdn spielen, etwas aussitzen, Kopf an Kopf liegen, parieren, aufeinander treffen, gegeneinander antreten, aufeinandertreffen, Kopf-an-Kopf-, durchstehen, für kämpfen, angreifen, Kopf an Kopf. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes affronter
gegen antretenverbe transitif (Boxe) (Boxen) Lewis affronte Holyfield ce soir. |
sich mit auseinandersetzen
Vous devez faire face à vos problèmes. |
mit etwas fertig werden
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Scott schaffte es nicht, mit dem Schneesturm fertig zu werden. |
mit aufnehmenverbe transitif (Sports,...) Davies affrontera le champion de l'année dernière en demi-finale de la compétition. Davies wird es im Halbfinale des Wettkampfes mit dem Champion von letztem Jahr aufnehmen. |
gegen jmdn antretenverbe transitif L'Angleterre va affronter la Croatie en finale de la Coupe du Monde. Im Weltcup-Finale wird England gegen Kroatien antreten. |
es mit jemandem aufnehmen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Edwards affrontera les meilleurs athlètes du monde. Edward wird gegen die besten Athleten der Welt antreten. |
sich jemandem stellen
Si vous affrontez les brutes, elles vous laisseront habituellement tranquille par la suite. Wenn du dich Tyrannen stellst, lassen sie dich normalerweise danach in Ruhe. |
etwas auf sich nehmen(übertragen) Nous avons affronté de nombreux obstacles sur notre chemin. Während unserer Reise nahmen wir viele Hürden auf uns. |
mit jemandem zusammenstoßen
Trois soldats ont été tués mardi quand les forces de l'ordre ont affronté des séparatistes. Drei Soldaten wurden am Dienstag getötet, als Sicherheitskräfte mit den Separatisten zusammenstoßen. |
mit jemandem konkurrieren
Les petits commerces indépendants doivent affronter les grands supermarchés. Kleinere Geschäfte müssen mit großen Supermärkten konkurrieren. |
gegen /jmdm antretenverbe transitif Les forces alliées ont affronté leur ennemi dans les champs du nord de la France. |
jdn mit konfrontieren
Neil était réticent à l'idée d'affronter son chef au sujet de ce problème. Neil wollte seinen Chef nicht mit dem Problem konfrontieren. |
auf jmdn treffen(Militaire) Ils ont affronté (or: rencontré) l'ennemi au large de la côte espagnole. An der Küste zu Spanien trafen sie auf ihren Feind. |
gegen jemanden antreten
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Demain, vous jouerez contre la meilleure équipe de la ligue. |
gegen /jmdn spielen
À chaque fois que je joue contre Tom, il me bat à tous les jeux. |
etwas aussitzen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Nous avons surmonté la tempête dans la cabane. Wir saßen den Sturm in der Hütte aus. |
Kopf an Kopf liegenverbe pronominal (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Les vainqueurs des séries se sont affrontés en finale. |
parieren
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
aufeinander treffenverbe pronominal (armées) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Les forces Russes et Allemandes se sont affrontées lors de la Bataille de Tannenberg. Die russischen und deutschen Soldaten trafen bei Tannenberg aufeinander. |
gegeneinander antretenverbe pronominal |
aufeinandertreffenverbe pronominal (armées,...) (übertragen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) De nombreux hommes sont morts quand les deux armées se sont affrontées. |
Kopf-an-Kopf-
(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
durchstehenlocution verbale (figuré) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
für kämpfen(Sports) Ils s'affrontaient pour le titre d'homme le plus fort du monde. Sie bestritten die Weltmeisterschaft der Schwergewichtsklasse. |
angreifen(Sport) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Ce match oppose le champion en titre à un parfait inconnu. |
Kopf an Kopf
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ces candidats sont au coude à coude pour le deuxième tour des élections. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von affronter in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von affronter
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.