Was bedeutet compté in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes compté in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von compté in Französisch.

Das Wort compté in Französisch bedeutet Konto, Bankkonto, Kundenkarte, Konto, Konto, Auszählung, raus haben, Zähler, Konto, Zählung, Konto, Berechnung, Abrechnung, Punktestand, Zusammenrechnen, fast ausverkauft, zählen, zählen, etwas zählen, jemanden durchzählen, zählen, bedeuten, mitzählen, jmdn/ zu zählen, zusammenzählen, etwas zählen, etwas auszahlen, jnd/ zu zählen, wichtig sein, zusammenzählen, zusammenrechnen, etwas rechnen, Abzählen, zählen, ermöglichen, sich über ziehen, Zusammenfassung, zurückgelassen, ausgeschlossen, sich nicht bewusst sein, unbewusst, Erzählung, Pipette, Tachometer, Pipette, Tacho, vernünftig werden, annehmen, eingeschlossen, Tropf, etwas nicht beachten, Protokoll, über berichten, dokumentieren, sich an jmdm rächen, etwas wahrhaben, keine Beachtung schenkend, ignoriert, rechtfertigend, letztendlich, schlussendlich, in diesem Sinne, alles in allem, wenn man bedenkt, wenn man bedenkt, da, nach allem, stückchenweise, ohne etwas zu beachten, Freue dich nicht zu früh, Träum weiter, ohne mich, Ich bin dabei!, Hauptbuch, Befragung, Countdown, Abriss, Konto, Kreditkonto, Girokonto, Kontostand, gemeinsames Konto. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes compté

Konto, Bankkonto

nom masculin (Banque) (Bank)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il a retiré la moitié de son argent sur son compte.
Er hob die Hälfte des Geldes von seinem Konto (OR: Bankkonto) ab.

Kundenkarte

nom masculin (commerce)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elle a mis l'achat des chaussures sur son compte.
Sie belastete für die Schuhe ihre Kundenkarte.

Konto

nom masculin (Internet,...)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Est-ce que tu as un compte WordReference ?
Haben Sie ein Konto bei WordReference?

Konto

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'ai un compte chez un courtier de la bourse de New York.

Auszählung

nom masculin (Boxe : être mis KO) (Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il est allé au tapis pour le compte.
Er war für die Auszählung bereit.

raus haben

(informell)

Tu as fini ? Quel est le total ?
Alle Patienten wiesen eine erhöhte Anzahl der weißen Blutkörperchen auf.

Zähler

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le compte avait été effectué et il semblait que le oui l'avait remporté sur le non.
Die Zähler waren komplett und es schien, dass mehr Leute mit Ja gestimmt hatten als mit Nein.

Konto

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zählung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Konto

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Berechnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nach meiner Berechnung schulden wir der Bank noch Geld.

Abrechnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Punktestand

(Sports)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le score final indique que l'équipe locale a marqué deux buts, mais que l'équipe invitée en a marqué quatre.
Der endgültige Punktestand zeigt, dass das Heimteam zwei Tore geschossen hatte, die Gegenmannschaft jedoch vier.

Zusammenrechnen

(umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
S'il vous plait, restez tranquilles pendant que je fais l'addition.
Bitte sei leise, während ich mich um das Zusammenrechnen kümmere.

fast ausverkauft

zählen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les enfants apprennent à compter.
Er kann schon bis zehn zählen.

zählen

verbe transitif (calculer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle comptait les bonbons.
Sie zählte die Kerzen.

etwas zählen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'enseignante a compté les copies qu'elle avait ramassées à la fin de l'examen.
Der Lehrer zählte die Anzahl der Aufsätze, die er zum Ende der Prüfung eingesammelt hatte.

jemanden durchzählen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le guide a compté les touristes quand ils remontaient dans le bus.
Der Reiseleiter zählte die Touristen durch, als sie wieder in den Bus einstiegen.

zählen

verbe intransitif (avoir de l'importance)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mon expérience professionnelle compte-t-elle ?
Zählt meine Arbeitserfahrung?

bedeuten

verbe intransitif (avoir de la valeur)

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
Ton honnêteté compte beaucoup pour moi.
Deine Ehrlichkeit bedeutet mir sehr viel.

mitzählen

verbe transitif (inclure)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
C'est un trajet de huit heures, sans compter les arrêts.
Es ist eine achtstündige Fahrt, die Pausen nicht mitgezählt.

jmdn/ zu zählen

Je te compte parmi mes meilleurs amis.
Ich zähle dich zu meinen besten Freunden.

zusammenzählen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le jury comptera maintenant les points obtenus.

etwas zählen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il était presque minuit le jour de la Saint Sylvestre : la foule à Times Square comptait les secondes avant la nouvelle année.

etwas auszahlen

verbe transitif (Geld)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il a compté les dix euros qu'il me devait en pièces de un euro.

jnd/ zu zählen

Le groupe comptait quelques étudiants parmi ses fans.
Die Band zählte recht viele Studenten zu ihrer Fangemeinde.

wichtig sein

verbe intransitif

Si vous voulez impressionner un employeur, les diplômes comptent.

zusammenzählen, zusammenrechnen

verbe transitif (les points)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Papa a compté les points pendant la dernière partie.

etwas rechnen

(Mathematik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ian a compté dix bateaux dans le port.

Abzählen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il fait un comptage et il vous communiquera les résultats dans un instant.

zählen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ermöglichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nous devons garder de la place pour permettre un agrandissement futur.

sich über ziehen

verbe transitif

La version finale de l'auteur comptait (or: faisait) plus de 500 pages.

Zusammenfassung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il nous a fait un récit détaillé du match de football.
Er gab mir eine detaillierte Zusammenfassung des Fußballspiels.

zurückgelassen

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les films « Maman j'ai raté l'avion » parlent d'un garçon oublié quand sa famille part en vacances.
Bei "Kevin allein zu Haus" geht es um einen Jungen, den seine Familie zurückgelassen hat, als sie in den Urlaub fuhren.

ausgeschlossen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Comme elle n'a pas été invitée à la fête, elle s'est sentie exclue.
Sie wurde zu der Party nicht eingeladen und fühlte sich ausgeschlossen.

sich nicht bewusst sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Alfie's Sprache greift häufig andere Menschen an, aber er ist sich dessen nicht bewusst.

unbewusst

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant.

Erzählung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Son rapport sur l'accident automobile était différent de celui de l'autre partie.
Seine Erzählung über den Autounfall unterschied sich von ihrer.

Pipette

nom masculin invariable

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le vétérinaire a utilisé un compte-gouttes pour donner les médicaments au chaton.

Tachometer

(véhicule motorisé)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Pipette

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tacho

(véhicule motorisé) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

vernünftig werden

Grandis un peu et arrête de te comporter comme un imbécile.

annehmen

(Ratschlag)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Pam a écouté l'avis de tempête et s'est réfugiée dans l'abri.
Pam beherzigte die Sturmwarnung und brachte sich in Sicherheit.

eingeschlossen

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
In machen Ländern, Südafrika eingeschlossen, fahren die Menschen auf der linken Spur.

Tropf

nom masculin invariable

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

etwas nicht beachten

(Sache)

Il a ignoré les demandes d'aide.
Er hat ihre Bitte um Hilfe nicht beachtet.

Protokoll

(d'une réunion)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La secrétaire conserve les procès-verbaux de chaque réunion.
Die Sekretärin ist für das Protokoll der Versammlung zuständig.

über berichten

(journalisme) (Journalist)

Le journaliste a rapporté chaque nouveau développement au cours des discussions.
Der Journalist berichtete über jede neue Entwicklung des Gesprächs.

dokumentieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Der Journalist dokumentierte Ereignisse im Kriegsgebiet.

sich an jmdm rächen

(familier)

Il t'a bien arrangé !

etwas wahrhaben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

keine Beachtung schenkend

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ignoriert

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

rechtfertigend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle considère n'être responsable que devant Dieu et non devant une autorité humaine, quelle qu'elle soit.

letztendlich, schlussendlich

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

in diesem Sinne

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

alles in allem

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wenn man bedenkt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est un très bon résultat, compte tenu du fait que tu n'as commencé à étudier qu'hier.

wenn man bedenkt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Compte tenu du peu de temps dont nous disposions, je pense que nous nous en sommes bien sortis.

da

(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").)
Vu que tu n'écoutais pas vraiment, je vois pourquoi tu ne comprends pas.
Da du nicht wirklich zugehört hast, weiß ich, dass du es nicht verstanden hast.

nach allem

En fin de compte (or: Au bout du compte), avoir un bébé est un choix personnel.

stückchenweise

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous avons repeint la maison petit à petit, c'est pour ça que ça nous a pris un an.

ohne etwas zu beachten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il n'arrêtait pas de parler fort au téléphone sans se soucier (or: sans tenir compte des) autres spectateurs.

Freue dich nicht zu früh

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Neil a promis de tout préparer mais ne te fais pas d'illusions !

Träum weiter

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah !

ohne mich

interjection

Ich bin dabei!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Hauptbuch

(Comptabilité) (Finanzwesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ben a inscrit les ventes dans le grand livre.
Ben notierte die Verkäufe in das Hauptbuch.

Befragung

(Militaire) (Milit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les troupes ont été retenues deux heures pour un compte rendu.

Countdown

nom masculin (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Abriss

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
George a demandé un topo à sa secrétaire avant la réunion.

Konto

nom masculin (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Une carte de paiement débite l'argent directement sur votre compte en banque (or: de votre compte bancaire).
Eine Bankkarte holt Geld direkt von Ihrem Konto.

Kreditkonto

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Girokonto

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'aimerais déposer cet argent sur mon compte courant.

Kontostand

nom masculin (Finanzw)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gemeinsames Konto

nom masculin

Ma femme et moi avons un compte joint à la banque.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von compté in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von compté

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.