Was bedeutet dernière in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dernière in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dernière in Französisch.

Das Wort dernière in Französisch bedeutet letzte, letzte, letzte/r/s, letzte, letzte, letzte, letzte, letzte, letzte, einzelne, letztere, letzte (r, s), oberste, als letztes, letzte, neueste, neueste (r, s), letzte, letztes, letzter, am weitesten hinten, letzte, letztes, letzter, letzte (r, s), beim Weggehen gesagt, letzter, unterstes Level, Hinter-, letzte, letzte, schwindend, abschließend, übrig, allerletzte, allerletztes, allerletzter, letzter Schliff, Abschieds-, General-, der Schluss, letzte, in, zuletzt, kurzfristig, auf den letzten Drücker, letztes Jahr, und eines noch, bis zur letzten Minute, in der letzten Minute, Abgabetermin, Absacker, Gerade, Tag der Abrechnung, letzte Minute, letzte Chance, das Neueste vom Neuesten, letzte Wort, oberstes Stockwerk, oberes Stockwerk, Jüngste Gericht, neueste Technologie, Mormone, sowas von egal sein, letzte Wort, jmdm die letzte Ehre erweisen, Letzter sein, Letzter werden, modern, am Montag, am Sonntag, Ersatz, Versager, jmdm die letzte Ehre erweisen, das letzte Wort sprechen, als Letztes kommen, Balkon, hinten anstellen, Jüngste Gericht, nichts anderes übrig bleiben als zu tun, der letzte Schrei, kurz vor zwölf, etwas upgraden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dernière

letzte

adjectif (final)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il faut vraiment que tu gagnes cette dernière course.
Du musst dieses letzte Rennen wirklich gewinnen.

letzte

adjectif (le plus récent)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Quel est le dernier livre que tu as lu ?
Was war das letzte Buch, das du gelesen hast?

letzte/r/s

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il a fait très chaud l'été dernier. // On dirait qu'il s'est produit quelque chose d'étrange pendant les trois dernières minutes.
Der letzte Sommer war sehr heiß. // In den letzten drei Minuten scheint etwas komisches passiert zu sein.

letzte

adjectif (le plus tard possible)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il est allé au magasin à la dernière minute, juste avant sa fermeture.
Er ging in letzter Minute und kurz vor Ladenschluss einkaufen.

letzte

adjectif (moins approprié)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il serait mon dernier recours pour me venir en aide. Il n'est pas du tout fiable.
Er ist so unzuverlässig und wäre meine letzte Wahl, sollte ich Hilfe benötigen.

letzte

adjectif (moins probable) (unwahrscheinlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le gymnase ? C'est le dernier endroit où vous le trouverez !

letzte

adjectif (autorité)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le président a toujours le dernier mot.

letzte

adjectif (seul restant)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Personne n'a mangé le dernier morceau de lasagne.

letzte

adjectif (le moins important)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le pique-nique vient en dernier sur ma liste. Tout le reste est plus important.

einzelne

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nous n'allons pas commencer à manger tant que la toute dernière personne arrive.

letztere

(la chose la plus récente)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le dernier est généralement le meilleur.

letzte (r, s)

(qui marque la fin)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le match s'est achevé avec le coup de sifflet final.
Das Spiel endete, als der letzte Pfiff zu hören war.

oberste

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il y a deux fois plus de livres sur l'étagère supérieure que sur celle du bas.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Er stand auf der obersten Sprosse der Leiter.

als letztes

(le plus récemment : parler,...)

Qui a parlé en dernier ? Toi ou lui ?
Wer hat zuletzt gesprochen, du oder er? // Ich habe ihn zuletzt gestern gesehen.

letzte

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

neueste

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il est très fier de sa dernière conquête féminine et parade avec elle dans les soirées.

neueste (r, s)

adjectif (le plus récent)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Aux dernières nouvelles, ils se sont encore séparés.

letzte, letztes, letzter

nom masculin

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nous ne nous sommes pas vus beaucoup ces dernières années.
Wir haben uns in den letzten Jahren kaum gesehen.

am weitesten hinten

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

letzte, letztes, letzter

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'énigme n'était résolue que dans les dernières pages du roman. // Durant ses dernières années, ma grand-mère a commencé à perdu l'audition.
Das Geheimnis wurde erst gegen Ende des Buches gelüftet.

letzte (r, s)

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'ai juste une dernière chose à faire. Nous devons faire passer un entretien aux trois derniers candidats avant de prendre une décision.
Ich muss nur noch eine letzte Sache erledigen.

beim Weggehen gesagt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elizabeth a offert à son patron un cadeau d'adieu quand elle a quitté son emploi.

letzter

adjectif (volonté) (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
La dernière volonté de cette vieille dame fut d'être enterrée à côté de son mari.
Der letzte Wunsch der alten Frau war es, neben ihrem Mann begraben zu werden.

unterstes Level

(classement)

James n'a jamais étudié, ce n'est pas étonnant qu'il soit le dernier de sa classe.
James hatte nie gelernt, kein Wunder, dass er sich auf dem untersten Level innerhalb seiner Klasse befindet.

Hinter-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Les dernières pages du magazine sont consacrées aux publicités.

letzte

(précédent)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les trois derniers (or: anciens) sénateurs ne sont plus dans le gouvernement.

letzte

adjectif (d'un passé récent) (kürzlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ces derniers jours, il a beaucoup plu.

schwindend

(heure, moment,...)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Quand arrivaient les dernières heures de la journée, la famille se réunissait à l'intérieur de la maison.

abschließend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Les remarques finales de l'intervenant portaient sur l'avenir de l'agriculture.

übrig

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Les objets restants seront emballés et donnés à une œuvre caritative.
Die restlichen Sachen kamen in Kisten und zu einer Wohltätigkeitsorganisation.

allerletzte, allerletztes, allerletzter

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

letzter Schliff

(touche)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Elle met la touche finale au gâteau d'anniversaire.
Sie verleiht dem Geburtstagskuchen gerade den letzten Schliff.

Abschieds-

(spectacle)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Le célèbre chanteur a donné son concert d'adieu.
Der berühmte Sänger gab ein Abschiedskonzert.

General-

(cours,...)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Les comédiens se sont réunis pour une dernière répétition avant la représentation du soir.
Vor der Abendaufführung traf sich das Team nochmal zur Generalprobe.

der Schluss

nom masculin

Beim Krimi rätselten wir bis zum Schluss, wer der Mörder war.

letzte

(als einzige)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Robert Scott et son équipe furent les derniers grands explorateurs.

in

(Slang, Anglizismus)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zuletzt

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Enfin, assurez-vous de ne pas avoir oublié vos affaires.
Zu guter Letzt, lass bitte keine Sachen hier rumliegen.

kurzfristig

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Son rendez-vous a été annulé au dernier moment. Je suis désolée de vous demander cela au tout dernier moment mais je n'ai appris la nouvelle qu'hier.

auf den letzten Drücker

locution adverbiale (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les vivres ont été acheminés aux villageois affamés au tout dernier moment (or: à la dernière minute).

letztes Jahr

locution adverbiale

L'année dernière, je suis allé en vacances en Italie.

und eines noch

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Zu guter Letzt möchte ich mich bei meinem Mann für seine Unterstützung bedanken.

bis zur letzten Minute

adverbe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in der letzten Minute

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Abgabetermin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La date limite de ce projet a été fixée pour aujourd'hui, donc je dois vraiment m'y mettre.
Der Abgabetermin für diese Arbeit ist heute, ich muss mich also ranmachen.

Absacker

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gerade

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tag der Abrechnung

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le jour du jugement dernier, Jésus-Christ viendra juger ce qui nous aurons fait.

letzte Minute

Kathy attend toujours la dernière minute (or: le dernier moment) pour rendre ses devoirs.
Kathy wartet immer bis zur letzten Minute, um ihre Hausaufgaben abzugeben.

letzte Chance

nom masculin

Comme dernier recours pour la conquérir, il lui a acheté douze douzaines de roses. Tu es mon dernier recours. Si tu ne me prêtes pas l'argent, je perdrai la maison.

das Neueste vom Neuesten

nom masculin (fig)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le dernier cri de la mode ne fera plus de bruit dans deux mois.

letzte Wort

nom masculin

Mon frère veut toujours avoir le dernier mot.

oberstes Stockwerk

Du dernier étage du bâtiment, on peut voir toute la ville.

oberes Stockwerk

nom masculin

Jüngste Gericht

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

neueste Technologie

Mormone

nom féminin (Église mormone)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

sowas von egal sein

(un peu familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je me fiche complètement des gros titres de la presse à scandale.

letzte Wort

locution verbale

Amy et Jake peuvent se disputer pendant des heures parce qu'ils veulent tous les deux avoir le dernier mot.

jmdm die letzte Ehre erweisen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Letzter sein, Letzter werden

J'ai fini dernier à la race.

modern

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Unser neuer Fernseher hat eine moderne Technologie, die die beste Bild- und Klangqualität liefert.

am Montag

(ugs)

Je l'ai fait lundi (dernier).

am Sonntag

Dimanche (dernier), il ne se sentait pas bien.

Ersatz

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dave est sensé jouer de la batterie dans le groupe, mais s'il décide de ne pas le faire, Liam est notre dernier recours.

Versager

(pays, entreprise)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jmdm die letzte Ehre erweisen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das letzte Wort sprechen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

als Letztes kommen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dans l'alphabet anglais, le z arrive en dernier.

Balkon

nom masculin (Théâtre) (Theater)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ben était assis au dernier balcon du théâtre.

hinten anstellen

verbe intransitif

Trop de gens font passer leur forme physique en dernier dans leur liste de priorité.

Jüngste Gericht

nom masculin (Religion)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Vor dem Jüngsten Gericht musst du für deine Sünden Buße tun.

nichts anderes übrig bleiben als zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
En dernier recours, Bill mangea du thon quand il n'eut plus d'autre nourriture.
Nachdem das Essen zuneige ging, blieb Bill nichts anderes übrig, als den Thunfisch zu essen.

der letzte Schrei

nom masculin (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

kurz vor zwölf

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas upgraden

locution verbale (Angliz)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Certaines personnes se procurent toujours le tout dernier modèle de téléphone mobile et d'autres gardent le même pendant des années.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dernière in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.