Was bedeutet dresser in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dresser in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dresser in Französisch.

Das Wort dresser in Französisch bedeutet trainieren, höher machen, Kopf heben, auflisten, aufführen, etwas zuschneiden, trainieren, etwas servieren, etwas erziehen, etwas aufbauen, darstellen, illustrieren, beibringen zu tun, stehen, sich auf den Schlips getreten fühlen, beschreiben, ein Bußgeld verhängen, gruselig, erneut vermessen, Bücher abschließen, die Haare zu Berge stehen lassen, etwas miteinander vergleichen, den Tisch decken, den Rahmen abstecken, nach oben springen, nach oben hüpfen, die Ohren spitzen, sich über jmdm/ auftürmen, jemanden verbal angreifen, bestimmen, etwas ausbilanzieren, bäumen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dresser

trainieren

verbe transitif (un animal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Es ist harte Arbeit, einen Hund zu trainieren.

höher machen

(déplacer vers le haut)

Nous avons remonté le parasol de 15 cm.
Wir machten den Sonnenschirm um sechs Zentimeter höher.

Kopf heben

verbe transitif (la tête)

Il dressa (or: redressa) la tête dès qu'il entendit son nom.
Er hob seinen Kopf, als er seinen Namen hörte.

auflisten, aufführen

(une liste,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le FBI a dressé la liste des suspects impliqués dans l'attentat.
Das FBI erstellte eine Liste der Verdächtigen.

etwas zuschneiden

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Gary a dressé la planche avec une scie pour l'adapter.

trainieren

verbe transitif (un cheval)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas servieren

(de la nourriture) (Gastro)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Isabelle a servi de la dinde et l'a placée au milieu de la table.

etwas erziehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lisa a essayé d'apprivoiser (or: domestiquer) le renard qui venait dans son jardin.
Lisa versucht, den Fuchs zu dressieren, der in ihren Garten kommt.

etwas aufbauen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les marines ont rapidement dressé un groupe de tentes.

darstellen, illustrieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Laissez-moi vous dresser le plan de développement.
Lass mich dir den Entwicklungsplan darstellen (od: illustrieren).

beibringen zu tun

(un animal)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Es ist wichtig, einem Welpen beizubringen, dass man nicht beißt.

stehen

verbe pronominal (animal)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le chien s'est dressé sur ses pattes arrière.

sich auf den Schlips getreten fühlen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

beschreiben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Das Buch beschreibt mehrere Stars aus Hollywoods goldenen Zeiten.

ein Bußgeld verhängen

(Polizeiwesen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le policier m'a verbalisé pour excès de vitesse.
Der Polizist verhing ein Bußgeld, weil ich zu schnell gefahren bin.

gruselig

(figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

erneut vermessen

Bücher abschließen

(Finance)

Le travail du comptable est de dresser le bilan d'une société.

die Haare zu Berge stehen lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ce mec est tellement bizarre qu'il me fait froid dans le dos.

etwas miteinander vergleichen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nous avons établi un parallèle entre les restrictions sur les pouvoirs législatifs des premiers parlements britanniques et ceux des parlements européens modernes.

den Tisch decken

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ma mère m'a demandé de mettre la table (or: mettre le couvert) pendant qu'elle préparait le dîner.

den Rahmen abstecken

verbe intransitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

nach oben springen, nach oben hüpfen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

die Ohren spitzen

verbe pronominal (oreilles) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mes oreilles se sont dressées quand j'ai entendu quelqu'un mentionner mon nom.

sich über jmdm/ auftürmen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La petite brute se dressa au-dessus de sa victime et lui demanda son argent du déjeuner.
Der Raufbold türmte sich über seinem Opfer auf und verlangte nach seinem Essensgeld.

jemanden verbal angreifen

L'actrice s'est dressée contre les critiques qui, selon elle, ont mal interprété sa performance.

bestimmen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dressez la liste des spécifications du nouveau produit avant de rédiger le rapport complet.

etwas ausbilanzieren

(Finance)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
C'est toujours le comptable de l'entreprise qui dresse le bilan.
Der Buchhalter der Firma bilanziert immer die Bücher aus.

bäumen

locution verbale

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dresser in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.