Was bedeutet dormir in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dormir in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dormir in Französisch.

Das Wort dormir in Französisch bedeutet schlafen, übernachten, schlafen, pennen, Schlafenszeit, ungenutzt, Augen schließen, schlummern, schlafen, schlafen, im Schlaf, Schlafen, auf etwas schlafen, Schlaftablette, jemanden müde machen, wie ein Toter schlafen, tief und fest schlafen, tief schlafen, Übernachtung, Lügengeschichte, Pyjamaparty, an den Haaren herbeigezogen, bei den Haaren herbeigezogen, Stein, wachliegen, gut schlafen, übernachten, etwas ausschlafen, gleich einschlafen, wachhalten, bei dem Verlobten schlafen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dormir

schlafen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
J'ai dormi neuf heures la nuit dernière.
Ich habe letzte Nacht neun Stunden geschlafen.

übernachten

verbe intransitif

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
Est-ce que tu as un endroit où dormir cette nuit ?
Kannst du heute irgendwo übernachten?

schlafen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
J'ai dormi sept heures la nuit dernière.

pennen

verbe intransitif (figuré : pas attentif) (übertragen, ugs)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'homme dormait et ne remarqua pas que c'était son tour.
Der Mann hat gepennt und nicht gemerkt, dass er an der Reihe ist.

Schlafenszeit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Elle a un sommeil très profond.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kinder, es ist Schlafenszeit.

ungenutzt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Augen schließen

schlummern

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
J'aimerais pouvoir dormir tout l'hiver comme un ours.
Ich wünschte, ich könnte durch den Winter schlummern wie ein Bär.

schlafen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tu peux dormir sur mon canapé si tu veux.

schlafen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les soldats dorment dans des dortoirs.
Die Soldaten schliefen in Kasernen.

im Schlaf

(personne)

Evan n'a pas entendu la nouvelle car il dormait.
Evan hörte die Ansage nicht, weil er schlief.

Schlafen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dans un état quelque part entre le sommeil et l'éveil, Marion murmura : « Quelle heure est-il ? »
In einem Zustand zwischen Schlafen und Wachsein murmelte Marion: "Wie spät ist es?"

auf etwas schlafen

Il a mal au dos parce qu'il dort sur un sol en béton.
Sein Rücken schmerzt, da er auf dem Steinboden schläft.

Schlaftablette

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il n'arrivait pas du tout à dormir sans somnifères.

jemanden müde machen

Les cachets m'ont vite endormi.

wie ein Toter schlafen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il a un sommeil de plomb, tu peux faire autant de bruit que tu veux.

tief und fest schlafen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

tief schlafen

locution verbale

J'adore être réveillé quand tout le monde dans la maison dort à poings fermés.

Übernachtung

(bei Freunden)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les garçons font une soirée pyjama chez Chris.

Lügengeschichte

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Pyjamaparty

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les garçons font une soirée pyjama chez Chris.

an den Haaren herbeigezogen

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bei den Haaren herbeigezogen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Stein

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tu dormais déjà comme une souche quand je me suis couchée.
Der müde Mechaniker fiel wie ein Stein aufs Bett.

wachliegen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Je reste éveillé toute la nuit à m'inquiéter. Tu me manques et parfois, la nuit, je reste éveillé et je pense à toi.

gut schlafen

Tu as bien dormi ?

übernachten

locution verbale

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)

etwas ausschlafen

(familier, pour l'alcool)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

gleich einschlafen

(figuré)

Nous dormions tous debout pendant la longue allocution du président.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dieser Film ist so langweilig, ich schlafe gleich ein.

wachhalten

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les pleurs du bébé ont empêché ses parents de dormir.
Das Weinen des Baby's hielt die Eltern die ganze Nacht wach.

bei dem Verlobten schlafen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dormir in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von dormir

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.