Was bedeutet établir in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes établir in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von établir in Französisch.
Das Wort établir in Französisch bedeutet etwas eröffnen, etwas errichten, aufstellen, herstellen, ermitteln, aufbauen, gründen, einführen, aufbauen, bestätigen, etwas ausschreiben, herausfinden, dass/ob, festlegen, platzieren, etwas verankern, etwas anfertigen, einrichten, einführen, darstellen, illustrieren, etwas festsetzen, kontaktieren, ein Geschäft aufmachen, etwas miteinander vergleichen, einen neuen Rekord aufstellen, jmdm in die Augen sehen, umsiedeln, vergleichen, widerlegen, zurückverfolgen, drei Kopien machen von, jmdn umsiedeln, etwas vergleichen, Prioritäten setzen, erkennen, verknüpfen, sich an einem Joint Venture beteiligen, zu jmdm durchdringen, einen Richtwert festlegen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes établir
etwas eröffnenverbe transitif (installer) (Geschäft) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) L'entreprise a décidé d'établir un restaurant dans chaque grande ville des États-Unis. Die Kette beschloss, in jeder großen Stadt in den USA ein Restaurant zu eröffnen. |
etwas errichtenverbe transitif (une institution,...) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Il a décidé d'établir un hôpital pour les enfants malades. Er errichtete ein Krankenhaus für kranke Kinder. |
aufstellenverbe transitif (des règles,...) (Regeln) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ils devaient d'abord établir les règles. |
herstellenverbe transitif (l'ordre, des liens,...) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La police a instauré (or: établi) l'ordre dans la ville. |
ermittelnverbe transitif (un fait,...) (formell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La police devait établir (or: déterminer) si l'homme était mort ou s'il avait simplement disparu. |
aufbauenverbe transitif (une relation) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
gründenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
einführenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
aufbauenverbe transitif (une amitié) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il a établi (or: noué) de nombreuses amitiés au cours de ces années. |
bestätigen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le journaliste a vérifié les faits en parlant directement à la police. Der Journalist bestätigte die Fakten, indem er direkt mit der Polizei sprach. |
etwas ausschreiben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) J'ai signé de mon nom et l'ai écrit en majuscules au-dessus. Ich habe unterschrieben und meinen Namen in Großbuchstaben darunter ausgeschrieben. |
herausfinden, dass/ob
C'est tout simplement impossible de vérifier si le service bénéficiera de suffisamment de subventions cette année. Es ist unmöglich herauszufinden, ob die Abteilung nächstes Jahr genügend Gelder bekommen wird. |
festlegen(Regeln) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le club fixe les règles auxquelles ses membres doivent adhérer. Der Verein legt die Regeln fest, von denen er erwartet, dass sich die Mitglieder dran halten. |
platzieren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Nous avons décidé de le construire à trente kilomètres d'ici. Wir beschlossen, es 20 Meilen von hier aus zu platzieren. |
etwas verankern(figuré) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le gouvernement cherche à ancrer (or: enraciner) les droits à la propriété dans la constitution. |
etwas anfertigenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il est souhaitable que tout document légal important soit rédigé par un notaire qualifié. Es ist wünschenswert, dass alle wichtigen rechtlichen Dokumente von einem qualifizierten Rechtsanwalt angefertigt werden. |
einrichten, einführen(règles) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Les autorités ont établi un couvre-feu qui entrera en vigueur dimanche. Die Behörden haben eine Ausgangssperre eingeführt (od: eingerichtet), die am Sonntag beginnt. |
darstellen, illustrierenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Laissez-moi vous dresser le plan de développement. Lass mich dir den Entwicklungsplan darstellen (od: illustrieren). |
etwas festsetzenverbe transitif Le patron fixe (or: établit) nos horaires de travail. Les objectifs de vente ont été fixés )(or: établis) pour ce mois-ci. |
kontaktieren(Radio) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Essaie de joindre le quartier général si ce vieil émetteur marche encore. |
ein Geschäft aufmachen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
etwas miteinander vergleichen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Nous avons établi un parallèle entre les restrictions sur les pouvoirs législatifs des premiers parlements britanniques et ceux des parlements européens modernes. |
einen neuen Rekord aufstellenlocution verbale (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Johnson a établi un record de saut en longueur cet après-midi. |
jmdm in die Augen sehen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
umsiedeln
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
vergleichenlocution verbale (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
widerlegenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Les scientifiques ont facilement réfuté la vieille théorie sur la dispertion. |
zurückverfolgen(changement de sujet) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Les origines de Halloween remontent aux Celtes. Die Ursprünge von Halloween können bis zu den Kelten zurückverfolgt werden. |
drei Kopien machen vonverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jmdn umsiedelnverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas vergleichen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
Prioritäten setzenlocution verbale On doit apprendre à gérer les priorités quand on devient mère. Wenn du Mutter wirst, musst du lernen Prioritäten zu setzen. |
erkennen(un problème) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Un consultant a été appelé pour établir un diagnostic de la situation. Ein Geschäftsberater wurde angeheuert, um das Problem genauer zu erkennen. |
verknüpfen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
sich an einem Joint Venture beteiligenlocution verbale (Wirtschaft: Anglizismus) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
zu jmdm durchdringen(avec une personne) Je lui ai expliqué le problème à maintes reprises, mais on n'arrive pas à communiquer avec lui. |
einen Richtwert festlegenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von établir in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von établir
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.