Was bedeutet house in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes house in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von house in Englisch.

Das Wort house in Englisch bedeutet Haus, Haushalt, lagern, Nest, jmdn/ in unterbringen, -haus, -haus, Haus, Kammer, -verlag, Haus, Uni, Bank, Haus, Abtei, Gotteshaus, Gruppenhaus, Haus, unterbringen, einen Arbeitsraum für zur Verfügung stellen, unterbringen, Acid House Party, Mietshaus, Lichtspielhaus für Kunstfilme, Kunstfilm-, Strandhaus, Knast, Pension, für Stimmung sorgen, Verrechnungsstelle, Clearinghaus, Café, plaudern, Sozialwohnung, Landhaus, Zollhaus, Einfamilienhaus, Hundehütte, Puppenhaus, Absteige, Traumhaus, Wohnhaus, Wohngebäude, Fachwerk, Fachwerkhaus, Foyer, Full House, Gruselkabinett, Grindhouse, Grindhouse-, Varieté, Gasthaus, Gästehaus, Einrichtung des offenen Vollzugs, Geisterhaus, Geisterbahn, Hühnerstall, Hausbau, Hausarrest, Kartenhaus, Kartenhaus, Unterhaus, Oberhaus, Repräsentantenhaus, Abgeordnetenhaus, Party bei jemandem zu Hause, Zimmerpflanze, Hausreinigung, Hausreinigung, Reinigungs-, Kittelschürze, Fliege, Hausmann, stolz auf sein Zuhause, auf das Haus von jmdm aufpassen, Einweihungsparty, in Ungnade gefallen, intern, intern, Hausarbeit machen, sich um die Finanzen kümmern, Dame des Hauses, voller Elan, sich sehr gut vertragen, Jugendherberge, Mälzerei, Herr des Hauses, Gut, Gutshaus, Herr des Hauses, Andachtshaus, Gemeindehaus, Gemeindehaus, Wohnmobil, umziehen, Klapse, Irrenhaus, Trockenschuppen, auf's Haus, Tag der offenen Tür, Oper, Kino, Gaststätte, Verlag, Zuhause, Pension, Reihenhaus, Unterschlupf, Doppelhaushälfte, soziale Einrichtung, Parlamentsgebäude, Teestube, Teeladen, Mietshaus, Stadthaus, Reihenhaus, Stadthaus, Baumhaus, Bundesrat, Waschhaus, Das Weiße Haus. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes house

Haus

noun (residence building)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Their new house has three bathrooms.
Ihr neues Haus hat drei Badezimmer.

Haushalt

noun (household)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The whole house was in mourning for Mr. Saunders.
Der gesamte Haushalt befand sich wegen Herrn Saunders Tod in Trauer.

lagern

transitive verb (provide a storage place)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
This cabinet houses all our stationery.
Im Schrank sind all unsere Schreibwaren gelagert.

Nest

noun (shelter) (Vogel)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Some animals build their houses out of straw.
Manche Tiere bilden ihre Nester aus Stroh.

jmdn/ in unterbringen

(keep in a dwelling)

The university houses its students in very old buildings.
Die Universität bringt ihre Studenten in sehr alten Gebäuden unter.

-haus

noun (building)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
There's a florist between the coffee house and the schoolhouse. The legislature meets in the State House.

-haus

noun (hall) (Politik, Plenarsaal)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
The British Parliament meets in the House of Commons.

Haus

noun (family) (gehoben)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The House of Tudor ruled from 1485 to 1603.

Kammer

noun (legislative body) (Politik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Most parliaments have an upper and a lower house.

-verlag

noun (business firm) (Veröffentlichung)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
He works for a publishing house.

Haus

noun (university college)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The university is divided into several houses.

Uni

noun (members of a college) (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The two houses will be competing in the rowing regatta.

Bank

noun (gambling: casino) (Casino)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
It never pays to gamble because the house always wins.

Haus

noun (audience) (Publikum)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The producer was pleased to see there was a good house on the play's opening night.

Abtei

noun (convent or abbey)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There used to be lots of religious houses in this area.

Gotteshaus

noun (church, mosque, synagogue)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Speak quietly when you enter God's house.

Gruppenhaus

noun (UK (residential division in boarding school)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The school had 6 houses.

Haus

noun (UK (team in British school)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I'm in Newton house at school; our colour is red.

unterbringen

transitive verb (provide housing) (Menschen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The hall will house two hundred people.

einen Arbeitsraum für zur Verfügung stellen

transitive verb (provide a workplace)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
This building houses the workshop.

unterbringen

transitive verb (secure)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The machine can be housed in its case for transit.

Acid House Party

noun ('80s and '90s dance event) (Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Mietshaus

noun (US (block of flats)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lichtspielhaus für Kunstfilme

noun (venue showing art films)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Kunstfilm-

noun as adjective (film: independent, creative)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Strandhaus

noun (seaside chalet)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
She invited me to spend a week at her beach house.

Knast

(slang (prison)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Pension

noun (guesthouse: offers lodging)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Some friends and I are staying in a boarding house this summer.
Ein paar Freunde und ich verbringen den Sommer in einer Pension.

für Stimmung sorgen

verbal expression (make audience laugh or cheer)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Verrechnungsstelle

noun (agency: settles transactions)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Clearinghaus

noun (academic: handles information) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A scholarship clearinghouse is a source of information from a wide range of institutions.

Café

noun (establishment where coffee is served)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The Golden Horn was a 60's coffeehouse where you could find coffee, folk songs and poetry but no alcohol.

plaudern

intransitive verb (dated, slang (indulge in chitchat)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

Sozialwohnung

noun (UK (home: subsidized)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Landhaus

noun (mansion)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zollhaus

noun (duty office at a port)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Einfamilienhaus

noun (house with no shared wall)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
My elderly in-laws live in a detached house in Staines.
Meine Schwiegereltern leben in einem Einfamilienhaus.

Hundehütte

noun (kennel for a dog)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Gwen built a doghouse for her new puppy to sleep in.

Puppenhaus

noun (miniature house for dolls)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Edgar built an elaborate dollhouse for his granddaughter.

Absteige

noun (UK, dated, slang (cheap guesthouse) (ugs, abschätzig)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Traumhaus

noun (ideal house for [sb])

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
My dream house would be a villa with a swimming pool.

Wohnhaus, Wohngebäude

noun (residence)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fachwerk, Fachwerkhaus

noun (house with a timber frame)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Frame houses are common in the USA, where timber is cheap and plentiful.
In den USA sind Fachwerkhäuser sehr üblich, da Holz günstig und ausreichend vorhanden ist.

Foyer

noun (part of theater)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Full House

noun (poker: 3 of a kind and a pair) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gruselkabinett

noun (amusement park attraction)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Grindhouse

noun (mainly US (cinema genre) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Grindhouse-

noun as adjective (mainly US (relating to grindhouse) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Varieté

noun (mainly US, dated (burlesque theater)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gasthaus

noun (boarding house or inn)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
My parents stayed in a nearby guest house while visiting us for three weeks.

Gästehaus

noun (outbuilding for guests)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Grandma and Grandpa will stay in the guesthouse when they visit.

Einrichtung des offenen Vollzugs

noun (informal (residence for ex-prisoners, etc.)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Geisterhaus

noun (house occupied by a ghost)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Strange noises came from the haunted house late at night.
Seltsame Geräusche kamen aus dem Geisterhaus spät in der Nacht.

Geisterbahn

noun (fairground attraction)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The two girls came out of the haunted house shrieking and giggling.
Die zwei Mädchen kamen aus der Geisterbahn schreiend und lachend heraus.

Hühnerstall

noun (shelter for chickens)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hausbau

noun (building a house)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hausarrest

noun (imprisonment in one's home)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The Burmese political dissident was under house arrest for many years.

Kartenhaus

noun (structure made of playing cards)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kartenhaus

noun (figurative (fragile structure)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Unterhaus

noun (UK (part of Parliament)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The MP for North Durham led the debate in the House of Commons.

Oberhaus

noun (UK (Parliamentary chamber of peers)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The Labour party plans to replace the House of Lords with an elected senate.

Repräsentantenhaus

noun (US (lower chamber of Congress)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Abgeordnetenhaus

noun (lower chamber of state legislature)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Party bei jemandem zu Hause

noun (social gathering at [sb]'s house)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We went to a house party yesterday. I couldn't sleep last night because our neighbors had a very loud house party.

Zimmerpflanze

noun (plant grown indoors)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hausreinigung

noun (cleaning a house)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hausreinigung

noun (figurative (weeding out personnel) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Reinigungs-

noun as adjective (pertaining to housecleaning)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Kittelschürze

noun (chiefly US (dress for housework)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fliege

noun (common flying insect) (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hausmann

noun (married man who is a homemaker)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

stolz auf sein Zuhause

adjective (attentive to appearance and upkeep of one's home)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf das Haus von jmdm aufpassen

transitive verb (mind [sb]'s home in their absence)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Einweihungsparty

noun (party to celebrate new home) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The Hudsons held a lavish housewarming when they moved into their new house.

in Ungnade gefallen

expression (figurative, informal (in disgrace) (literarisch)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My husband embarrassed me in front of my friends; he's in the doghouse tonight.

intern

adjective (company: internal) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
They will provide in-house training instead of sending the whole staff out of town.

intern

adverb (company: internally) (ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Every part is manufactured in-house.

Hausarbeit machen

(do housework)

While she was sick, her sister kept house for her.

sich um die Finanzen kümmern

(figurative (maintain accounts) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Since Brett kept house for the company, he was the first suspected of wrongdoing when the company was accused of fraud.

Dame des Hauses

noun (dated (wife: manages home)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The telemarketer asked to speak to the lady of the house.

voller Elan

expression (with energy or enthusiasm)

sich sehr gut vertragen

expression (get along: very well)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Jugendherberge

noun (historical (Victorian hostel)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mälzerei

noun (malting: grain conversion building)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Herr des Hauses

noun (responsible head of household)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jim became man of the house after his father died.

Gut

noun (country house, stately home)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
This weekend we will leave the city and visit our manor in the country.

Gutshaus

noun (country house, stately home, mansion) (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
There is a village fete at the manor house this weekend.

Herr des Hauses

noun (male head of household)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The master of the house is not necessarily the male head, but it is whoever holds the final say in certain familial matters.

Andachtshaus

noun (Quakers' place of worship)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gemeindehaus

noun (building for religious gatherings)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gemeindehaus

noun (Quaker house of worship)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wohnmobil

noun (trailer used as permanent residence) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
While we were saving up to buy a house, we rented a mobile home on the outskirts of town.

umziehen

(change residence) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
We're moving house so we need to pack everything into boxes.

Klapse

noun (slang, dated, offensive (psychiatric hospital) (ugs, missbilligend)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Irrenhaus

noun (slang, figurative (chaotic place)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Trockenschuppen

noun (building housing kilns)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

auf's Haus

adverb (offered free of charge) (Restaurant, Bar: ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Tag der offenen Tür

noun (event permitting free entry to all) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The event is open house; everybody is welcome to visit the college and find out about its activities.

Oper

noun (building where opera is performed)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sydney has one of the world's most famous opera houses. Which metro stop is nearest to the opera?

Kino

noun (UK, dated (cinema)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gaststätte

noun (UK, formal (drinking establishment)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Verlag

(company that publishes)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zuhause

noun (property: home)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Pension

noun (furnished house with rooms to rent)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Reihenhaus

noun (type of dwelling)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Large numbers of terraced houses are now standing empty.

Unterschlupf

noun (figurative (place of security, refuge)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There are groups that help refugees find a safe house when they reach a new country.

Doppelhaushälfte

noun (UK (house attached to another)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

soziale Einrichtung

noun (welfare establishment)

She learned English in night classes at the settlement house.
Sie lernte Englisch im Abendunterricht einer sozialen Einrichtung.

Parlamentsgebäude

noun (US (state capitol building)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Teestube

noun (building for tea ceremony)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Teeladen

noun (shop that sells tea)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mietshaus

noun (US (run-down apartment building)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He grew up in a tenement in the poorer part of town.

Stadthaus

noun (home in a city)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Town houses usually share their side walls with similar buildings.

Reihenhaus

noun (terraced house)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The fire quickly spread to a row of town houses.

Stadthaus

noun (large residence in a city)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
George was rich enough to buy a town house in Manhattan.

Baumhaus

noun (playhouse built in a tree)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The kids play in their tree house when they're bored.

Bundesrat

noun (higher parliamentary chamber) (Deutschland)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The Senate is the upper house of the United States Congress.

Waschhaus

noun (historical (building where clothes are washed)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Das Weiße Haus

noun (official residence of US President)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
President Obama and family were the residents of the White House from January 2009 to January 2017.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von house in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von house

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.