Was bedeutet drive in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes drive in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von drive in Englisch.

Das Wort drive in Englisch bedeutet Auto fahren, mit etwas fahren, jemanden fahren, etwas antreiben, jemanden zu etwas bringen, jemanden zu etwas treiben, jemanden zu etwas bringen, etwas lenken, Antriebs-, Fahrt, Fahrt, Tatkraft, Ladung, Trieb, Antrieb, Feldzug, Veranstaltung, Energie, Antrieb, Drive, Schlag, Laufwerk, Straße, Auffahrt, jemanden motvieren etwas zu tun, getrieben werden, treiben, fahren, Treibschlag machen, etwas schießen, etwas nach Hause bringen, etwas treiben, jemanden antreiben, jemanden zu etwas treiben, etwas in etwas lenken, etwas in etwas rammen, in schießen, wegfahren, vorbeifahren, den Preis von etwas drücken, vorantreiben, vorwärts fahren, vorwärts fahren, mit dem Auto fahren, in etwas hineinfahen, hineinpreschen, jmdn verrückt machen, jmdn irre machen, jmdm auf die Nerven gehen, jmdn verrückt machen, wegfahren, jemanden/etwas vertreiben, vorfahren, in die Höhe treiben, Blutspendeaktion, Kettenantrieb, Diskettenlaufwerk, ein harter Verhandlungspartner sein, auf hinauswollen, jemanden abturnen, zurückdrängen, das Schießen aus einem vorbeifahrenden Auto, aus einem vorbeifahrenden Auto schießen, jemanden verrückt machen, jemandem auf die Nerven gehen, jemanden anturnen, heimfahren, reinschlagen, jmdm bewusst machen, Drive-in, Autokino, Drive-in-, jemanden/etwas verjagen, weiterfahren, über etwas fahren, jmdm auf den Sack gehen, Antriebswelle, Antriebsstrang, jnd auf die Palme bringen, Eilmeldung, das Schießen aus einem vorbeifahrenden Auto, ambulanter Eingriff, Autokino, Drive-In, Auto-, USB-Stick, Lebensmittelspende, Allradantrieb, Allrad-, eine Spritztour machen, Festplatte, Selbstfahrer-, Selbstfahrer-, Sexualtrieb, Bandlaufwerk, Probefahrt. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes drive

Auto fahren

intransitive verb (operate a vehicle)

I can't drive yet. I'm only 15.
Ich darf noch nicht Auto fahren, ich bin erst 15.

mit etwas fahren

transitive verb (operate: a vehicle)

Would you like to drive my new car?
Möchtest du mit meinem neuen Auto fahren?

jemanden fahren

transitive verb (passenger: transport)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'll be late to the show unless you can drive me.
Ich komme zu spät, außer du fährst mich.

etwas antreiben

transitive verb (cause movement)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Wind drives the fan and creates electricity.
Der Wind treibt die Windkraftanlage an und produziert Strom.

jemanden zu etwas bringen

transitive verb (passenger: transport)

Could you drive me to the station?
Könntest du mich zur Haltestelle bringen?

jemanden zu etwas treiben

(figurative (compel, cause)

The addiction drove him to a life of crime and misery.
Die Sucht trieb ihn in ein Leben voller Kriminalität und Elend.

jemanden zu etwas bringen

(figurative (compel, cause)

The desire to make her parents proud is what drives her to succeed.
Der Wunsch ihre Eltern stolz zu machen, bringt sie zum Erfolg.

etwas lenken

transitive verb (figurative (push, power) (Konversation)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Spending drives the economy.
Die Ausgaben lenken die Wirtschaft.

Antriebs-

adjective (part of machine)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
There's a problem in the drive train.

Fahrt

noun (journey by car)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The drive was really tiring.

Fahrt

noun (pleasure trip)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Let's go for a drive in the country.

Tatkraft

noun (push)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
His drive to succeed led him into business.

Ladung

noun ([sth] driven: animals, cargo)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The whole drive of cattle fell ill and nearly died en route.

Trieb

noun (psychology: urge)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He has difficulty controlling his drives.

Antrieb

noun (forward course)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
They somehow found the energy for a final drive for the finish line.

Feldzug

noun (military thrust) (Militär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The army's drive into enemy territory was a great success.

Veranstaltung

noun (charity)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The spring fund-raising drive was very successful.

Energie

noun (energy)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She's got a lot of drive and that motivates everyone.

Antrieb

noun (machinery)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The belt drive is poorly designed.

Drive

noun (automobiles) (Automatikschaltung)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Move the car from neutral to drive and release the brakes.

Schlag

noun (sports: hitting)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Her drive sent the ball right past her opponent.

Laufwerk

noun (computing)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Insert the CD into the drive.

Straße

noun (road name)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jane's address is 65 Poplar Drive.

Auffahrt

noun (driveway: path from house to road)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
An expensive-looking sports car turned into the drive. // Sarah parked her car in the driveway.

jemanden motvieren etwas zu tun

verbal expression (figurative (motivate)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
What drives her to succeed is a desire to make her parents proud.

getrieben werden

intransitive verb (be impelled)

The yacht drove before the strong wind.

treiben

intransitive verb (go forward vigorously)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The storm drove onwards, gathering strength.

fahren

intransitive verb (travel by vehicle)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Shall we drive or take the train?

Treibschlag machen

intransitive verb (sports: hit or kick) (Sport, Golf)

In golf, I find driving easier than putting.

etwas schießen

transitive verb (sport: hit, kick) (Sport)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Kane drove a low shot past the goalkeeper.

etwas nach Hause bringen

transitive verb (baseball: advance) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He drove the runner home with a hit.

etwas treiben

transitive verb (logs: float down river)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They drove the logs down the river.

jemanden antreiben

transitive verb (figurative (motivate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ian's desire to be the best is what drives him.

jemanden zu etwas treiben

transitive verb (figurative (provoke)

Her children always drive her to the point of madness.

etwas in etwas lenken

transitive verb (figurative (push)

She drove the conversation to a certain topic.

etwas in etwas rammen

(nail, blade: hammer)

He drove the nail into the wall.

in schießen

(sport: hit, kick)

She drove the ball into the net.

wegfahren

phrasal verb, intransitive (depart in a vehicle)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
She wiped a tear from her eye as he drove away.
Sie wischte sich eine Träne aus den Augen als er wegfuhr.

vorbeifahren

phrasal verb, intransitive (go past in a vehicle)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ray drove by in his truck.

den Preis von etwas drücken

phrasal verb, transitive, separable (figurative (force to decrease)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The current economic crisis will drive down house prices.

vorantreiben

phrasal verb, transitive, separable (figurative (propel)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The new legislation was driven forward by fears of mass immigration.

vorwärts fahren

phrasal verb, intransitive (steer ahead)

Instead of reversing, he drove forward into a tree.

vorwärts fahren

phrasal verb, transitive, separable (vehicle: steer ahead)

mit dem Auto fahren

phrasal verb, intransitive (go by car)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
If we take the train we don't have to drive in and face all that traffic.

in etwas hineinfahen

phrasal verb, transitive, inseparable (enter: in a vehicle)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You will receive a ticket when you drive into the parking garage.

hineinpreschen

phrasal verb, transitive, inseparable (crash: a vehicle) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The drunk driver drove into a wall.

jmdn verrückt machen, jmdn irre machen

phrasal verb, transitive, separable (make insane)

jmdm auf die Nerven gehen

phrasal verb, transitive, separable (annoy) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdn verrückt machen

phrasal verb, transitive, separable (arouse sexually)

wegfahren

phrasal verb, intransitive (vehicle: pull out, move off)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I sadly watched him drive off, knowing I wouldn't see him again.
Ich sah ihn traurig wegfahren, wissend, dass ich ihn nicht wieder sehen würde.

jemanden/etwas vertreiben

phrasal verb, transitive, separable (force to leave)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The natives were driven out of their villages by the foreign invaders.
Die Eingeborenen wurden von fremden Eindringlingen aus ihren Dörfern vertrieben.

vorfahren

phrasal verb, intransitive (arrive in a vehicle)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I was surprised to see him drive up in a flashy sportscar.
Ich war überrascht ihn in einem protzigen Sportwagen vorfahren zu sehen.

in die Höhe treiben

phrasal verb, transitive, separable (figurative (price: cause to rise)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Demand for housing is driving house prices up.
Die Nachfrage nach Häusern treibt die Immobilienpreise in die Höhe.

Blutspendeaktion

noun (event: blood donation)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I'll be giving my 95th pint at the blood drive on Monday.

Kettenantrieb

noun (mechanism: roller chain) (Automobil)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My first motorcycle had a chain drive and I had to remember to check the tension. The chain drive on a bicycle transfers power from the pedals to turn the wheels.

Diskettenlaufwerk

noun (computing: hardware)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

ein harter Verhandlungspartner sein

verbal expression (be tough negotiator)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The shopkeeper drove a hard bargain, but we eventually agreed on a price for the vase.

auf hinauswollen

(figurative (suggest, intend to say)

What are you driving at?

jemanden abturnen

(repel, force to leave) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
She drove him away with her constant nagging.
Sie turnte ihn mit ihrer ständigen Nörgelei ab.

zurückdrängen

(cause [sb/sth] to retreat)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

das Schießen aus einem vorbeifahrenden Auto

noun (shooting from a passing car)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Osman admitted that he was the gunman in a drive-by.

aus einem vorbeifahrenden Auto schießen

adjective (shooting: from passing car)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
A man has life-threatening injuries after a drive-by incident in Tucson.

jemanden verrückt machen

verbal expression (informal (make insane)

jemandem auf die Nerven gehen

verbal expression (slang (annoy)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
That hip-hop music just drives me crazy!

jemanden anturnen

verbal expression (slang (arouse sexually) (Slang, Anglizismus)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The way you kiss drives me crazy.

heimfahren

(take [sb] home in car)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

reinschlagen

(propel into place) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A sharp blow of the hammer drove the nail home.

jmdm bewusst machen

(figurative (instil or impress the truth of [sth])

My dad's funeral really drove home the fact that he was gone forever.

Drive-in

noun (US (restaurant) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
When my father met my mother she was a waitress at the drive-in.

Autokino

noun (US (cinema)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Drive-in-

adjective (US (cinema, restaurant) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
There are very few drive-in theaters left in North America.

jemanden/etwas verjagen

transitive verb (chase away)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We had to drive off the wolves that were stalking the sheep.
Wir mussten die Wölfe verjagen, die die Schafe jagten.

weiterfahren

(keep driving without stopping)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

über etwas fahren

(vehicle: go on top of [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The driver slowly drove over the loose gravel.

jmdm auf den Sack gehen

verbal expression (mainly UK (greatly annoy [sb]) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Antriebswelle

noun (mechanism)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Antriebsstrang

noun (automotive system)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jnd auf die Palme bringen

verbal expression (informal, figurative (irritate [sb]) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Eilmeldung

noun (US, figurative, informal (brief news account)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The journalist did a drive-by report that Jones has announced his resignation.

das Schießen aus einem vorbeifahrenden Auto

noun (gunfire from car)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The police have arrested an 18-year-old gang member in connection with a drive-by shooting.

ambulanter Eingriff

noun (US, figurative, informal (quick operation)

Autokino

noun (US (car-park cinema)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Drive-In

noun (takeaway restaurant) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dave made a quick detour to the drive-through for fries on his way home from the office.

Auto-

noun as adjective (used from a car)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
The drive-through restaurant is inaccessible to pedestrians.

USB-Stick

noun (computer: memory device) (Tech)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Every paper I wrote this year is on this flash drive.

Lebensmittelspende

noun (charity event)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The church is holding a food drive this weekend to help needy families.

Allradantrieb

noun (vehicle: SUV)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Drivers in rural areas need a four-wheel drive to cope with winter conditions.

Allrad-

noun as adjective (vehicle: of SUV type)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

eine Spritztour machen

verbal expression (take: car trip)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Let's go for a drive to the beach with our children.

Festplatte

noun (data-reading hardware)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The police were able to retrieve information from the fraudster's hard drive.
Die Polizei war in der Lage, Informationen von der Festplatte des Betrügers abzurufen.

Selbstfahrer-

adjective (UK (rented vehicle: driven by the renter)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Selbstfahrer-

adjective (UK (vacation: driving your own car)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Sexualtrieb

noun (sexual desire)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
After his surgery he had little sex drive.

Bandlaufwerk

noun (transfers data between computer and tape)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
We used to load reels of tape onto the tape drive so old data could be read.

Probefahrt

noun (trial of car before buying)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von drive in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von drive

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.