Was bedeutet place in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes place in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von place in Englisch.

Das Wort place in Englisch bedeutet Ort, Platz, Platz, Wohnung, Stelle, etwas stellen, Platz, Platz, Platz, Platz, Position, Stelle, Stelle, Platz, Job, Ort, Platz, Platz, einen Platz machen, auf das Treppchen schaffen, Platzierung erreichen, jmdn in bringen, jmdn unterbringen, platzieren, hinstellen, anordnen, schicken, vermitteln, jmdn zu ernennen, situieren, platzieren, tätigen, abgeben, platzieren, einordnen, in annoncieren, überall, nicht bei der Sache, Stelle nach dem Komma, sich wie von selbst ergeben, erster Platz, Treffpunkt, zufrieden sein, zu etwas gehören, Versteck, an seinen ürsprünglichen Platz, zur richtigen Zeit am richtigen Ort, bereit, am Ort, anstatt, zuerst, von Anfang an, anstatt von, anstelle von, an deiner Stelle, Treffpunkt, fehl am Platze, mit keinem Geld der Welt zu bezahlen, den Wert von an messen, etwas bestellen, Tischset, Geburtsort, Wohnort, Wohnsitz, Arbeitsplatz, Gotteshaus, Geschirr, Essgeschirr, machen Sie Ihr Spiel, Platzhalter, Vertretung, Platzhalter, Platzhalter, provisorische Eintragung, Kick, einführen, jmdn dumm aussehen lassen, gründen, an den richtigen Platz stellen, Ruhestätte, Rastplatz, zweiter Platz, Ausgangssperre, Ausgangssperren-, das Haus nicht verlassen dürfen, ersetzen, stattfinden, ersetzen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes place

Ort

noun (location)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
This park is one of my favourite places.
Dieser Park ist einer meiner liebsten Orte.

Platz

noun (position)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
She lost her place in the queue.
Sie verlor ihren Platz in der Schlange.

Platz

noun (spot) (freier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Are there any places left for tonight's concert?
Gibt es noch Plätze für das Konzert heute Abend?

Wohnung

noun (informal (house)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Shall we go to my place or yours?
Sollten wir zu deiner Wohnung gehen oder zu meiner?

Stelle

noun (as substitute for)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He sent a delegate to attend the ceremony in his place.
Er schickte einen Vertreter, der an seiner Stelle an der Zeremonie teilnehmen sollte.

etwas stellen

transitive verb (put) (aufrechte Gegenstände)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He placed the book on the shelf.
Er legte das Buch auf das Regal.

Platz

noun (space)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There's always a place for you in this house.

Platz

noun (area)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
She marked out a place in the sand and sat down to sunbathe.

Platz

noun (table setting)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
How many places do we need at the table?

Platz

noun (function)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
People can't agree on the place of science in theology.

Position

noun (position, right)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He should remember his place in society and stop causing trouble. // I wouldn't live my life the way you do, but it's not really my place to judge.
Ich würde mein Leben nicht so leben wie du, aber ich habe nicht das Recht zu urteilen.

Stelle

noun (in a book)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
You should bookmark your place in the novel.

Stelle

noun (rank, position) (Wettbewerb)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She won second place in the competition.

Platz

noun (appropriate location)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
All the children were in their places.

Job

noun (job, post)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I'm looking for a place in a publishing house.

Ort

noun (situation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
This is not the right place to discuss politics.

Platz

noun (court, short street) (Straßenname)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
They live on Harlow Place.

Platz

noun (US (horse racing: second)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The payoff is for win, place and show.

einen Platz machen

intransitive verb (race horse: finish in given position)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My horse placed third and I won two hundred dollars.

auf das Treppchen schaffen

intransitive verb (horse race: finish in first three) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My horse didn't even place.

Platzierung erreichen

intransitive verb (race horse: finish)

Where did your horse place?

jmdn in bringen

transitive verb (put: person in situation) (in eine Lage)

His action placed her in danger.

jmdn unterbringen

transitive verb (child: for adoption)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
The child was placed with a family in another city.

platzieren

transitive verb (rank)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I would place him in the top ten players of all time.

hinstellen

transitive verb (situate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
She placed vases of flowers in the dining room.

anordnen

transitive verb (arrange)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Place the books in chronological order.

schicken

transitive verb (enrol: in a school, institution) (Schule)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They placed her in one of the country's finest schools.

vermitteln

transitive verb (employment) (Arbeit)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The job agency placed him almost immediately.

jmdn zu ernennen

transitive verb (appoint)

They placed him as head of the new sales team.

situieren

transitive verb (situate: in time)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
An anachronism is something placed in a period to which it does not belong.

platzieren

transitive verb (bet) (Wette)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
You only have a minute left to place your bet.

tätigen

transitive verb (call) (Anruf)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Shall I place the call for you?

abgeben

transitive verb (order) (Bestellung)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I'd like to place an order for a dozen more items.

platzieren

transitive verb (sport: kick or hit ball)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He placed the ball in the upper right corner of the net.

einordnen

transitive verb (identify)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
This actor looks very familiar but I just can't place him.

in annoncieren

(put: an ad in a newspaper)

The couple needed a cleaner, so they placed an ad in the local paper.

überall

expression (informal (in many places)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
There is dust all over the place; I really need to clean house!

nicht bei der Sache

expression (figurative, informal (not focused)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I have been very distracted lately; my thoughts are all over the place.

Stelle nach dem Komma

noun (position after decimal point) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Round these values so that they are correct to two decimal places.

sich wie von selbst ergeben

verbal expression (figurative (happen easily with success)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

erster Platz

noun (top prize, highest position) (ugs)

I managed first place in the last race, despite a bad start.

Treffpunkt

noun (place to get together)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The market square was a gathering place for local people every Saturday.

zufrieden sein

verbal expression (figurative, informal (be happy, contented)

zu etwas gehören

verbal expression (be appropriate on occasion)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Meat has its place in a healthy diet, but reducing the amount consumed has additional benefits.

Versteck

noun (location where [sb] is concealed)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Let's go to my secret hiding place, okay?
Lass uns zu meinem geheimen Versteck gehen, Ok?

an seinen ürsprünglichen Platz

adverb (in appropriate location)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The burglar put the bracelet back in its place.

zur richtigen Zeit am richtigen Ort

adverb (figurative (on appropriate occasion)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

bereit

adverb (positioned in readiness)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
The artist put all his equipment in place and began a new painting.
Der Künstler legte sich alle Gerätschaften bereit und begann ein neues Gemälde.

am Ort

adverb (US (without moving to another spot)

The dog stayed in place until his owner called him.
Der Hund blieb an Ort und Stelle bis sein Besitzer ihn rief.

anstatt

adverb (instead of, replacing)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
You can use tinned tomatoes in place of fresh ones in this recipe.

zuerst

expression (firstly)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Why don't I like him? Well, in the first place, he doesn't wash.
Warum ihn nicht mögen? Zunächst mal, er wäscht sich nicht.

von Anfang an

expression (at the beginning, initially)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Why didn't you tell me that in the first place?
Warum hast du mir das nicht von Anfang an gesagt?

anstatt von, anstelle von

preposition (instead of, as a substitute for)

Villa was brought on halfway through the game in the place of Torres.

an deiner Stelle

adverb (if I were you)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
In your place, I would be just as confused.

Treffpunkt

noun (place where people meet)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We need to agree on a meeting place before the concert begins.

fehl am Platze

adjective (not belonging) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
As the only Europeans present, we felt a little out of place.

mit keinem Geld der Welt zu bezahlen

verbal expression (estimate monetary worth of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We asked an estate agent to place a value on our house.

den Wert von an messen

verbal expression (estimate the worth of)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
You cannot place a value on good health.

etwas bestellen

verbal expression (make request to purchase [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Please call the Chinese restaurant and place an order for hot and sour soup.
Rufe bitte beim chinesischen Restaurant an und bestelle eine Süß-Sauer-Suppe.

Tischset

noun (mat under [sb]'s plate)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
We don't have enough place mats to properly set the table.

Geburtsort

noun (location where [sb] was born)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Many people never travel far from their place of birth.

Wohnort, Wohnsitz

noun (home address)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The cops went to the suspect's place of residence and served a search warrant.

Arbeitsplatz

noun (workplace)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gotteshaus

noun (religious house: church, temple)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
People should be free to choose their own place of worship.

Geschirr, Essgeschirr

noun (table service: mat, cutlery, etc.)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The table's big enough for six place settings.
Der Tisch ist groß genug für sechs Gedecke.

machen Sie Ihr Spiel

expression (casino: make your wagers now) (Roulette)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Platzhalter

noun (computer code)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The coder used a placeholder until the actual values were decided on.

Vertretung

noun (person temporarily in office)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A placeholder was appointed until the next elections are held.

Platzhalter

noun (symbol: can be replaced by number)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We will use placeholders since we do not know the exact values yet.

Platzhalter

noun (generic word or name)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Placeholders are often important for grammatical structure.

provisorische Eintragung

noun (calendar: provisional booking)

Add a placeholder to the calendar so people know the proposed time for the meeting.

Kick

noun (ball kicked from stationary position) (Rugby, Football)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

einführen

verbal expression (implement)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The school has put measures in place to ensure no stranger can gain access to the building.
Die Schule musste Sicherheitsmaßnahmen einführen, um sicherzugehen, dass kein Fremder das Areal betrat.

jmdn dumm aussehen lassen

verbal expression (figurative (humble)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eleanor's sharp rebuke put Daniel in his place.
Eleanor's heftige Bemerkung ließ Daniel dumm aussehen.

gründen

verbal expression (establish)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

an den richtigen Platz stellen

verbal expression (position correctly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ruhestätte

noun (euphemism (grave)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Yesterday we carried Grandma to her final resting place.

Rastplatz

noun (place to be at ease)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My favourite resting place is my conservatory.

zweiter Platz

noun (runner-up position)

Ruth was in second place in the competition.

Ausgangssperre

noun (US (stay-at-home order)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ausgangssperren-

adjective (US (order: stay-at-home)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

das Haus nicht verlassen dürfen

verbal expression (US (stay at home under order)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ersetzen

verbal expression (serve the same purpose)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I knew so much about my job that nobody could take my place. Digital TV has largely taken the place of analog.

stattfinden

(happen, be held)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The concert took place in a bar. The next election in my village will take place on April 6th.
Die nächste Wahl in meinem Dorf wird sich am 6. April abspielen.

ersetzen

verbal expression (replace, be a substitute for)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nothing takes the place of money in our society.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von place in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von place

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.