Was bedeutet longtemps in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes longtemps in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von longtemps in Französisch.
Das Wort longtemps in Französisch bedeutet lange, lange her, ewig, lange Zeit, lange her, Ewigkeit, lang, lange, lange, lang, lange, lang, lange, nicht lang, verloren geglaubt, in Vergessenheit geraten, seit langem tot, schon lange tot, seit langem tot, schon lange tot, vor langer Zeit, schon lange, vor langer Zeit, vor Jahren, weit im Voraus, eine ganze Weile, es ist schon lange her, Ewig nicht gesehen, überleben, jmdn/ überleben, länger bleiben, länger bleiben als, länger halten als gedacht, seit langem verstorben, zu lang, nicht mehr, zu lang, solange, länger, am längsten, solange, schon lange geben, lange halten, laufen, gehen, langfristig, so lange, sich schon lange kennen, zu lange ziehen lassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes longtemps
langeadverbe (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Nach einem Tag harter Arbeit brauche ich eine lange Schlafenspause. |
lange her(ugs) Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vus. Es ist lange her seit wir uns das letzte Mal getroffen haben. |
ewigadverbe (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) J'ai attendu longtemps mais il n'est jamais venu. |
lange Zeitadverbe Ça fait un moment que je n'ai pas vu mon ex-mari. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich saß für eine lange Zeit in der Sonne und habe einen Sonnenbrand bekommen. Ich habe meinen Ex-Mann schon lange Zeit nicht mehr gesehen. |
lange heradverbe Ça fait (assez) longtemps que je n'ai pas joué au golf. |
Ewigkeit
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu. Es ist eine Ewigkeit her, als ich ihn das letzte Mal sah. |
lang, lange(antérieurement) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il y avait des problèmes ici longtemps avant son arrivée. |
lange
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Il sera parti longtemps ? |
lang, langeadverbe (pendant un long moment) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il a réfléchi longuement (or: longtemps) et profondément au sujet. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Die Witwe ist schon lange alleine. Es ist jetzt schon 40 Jahre her, seit ihr Mann gestorben ist. |
lang, lange
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Elle va être longue ? |
nicht lang
La saison des prunes n'est pas longue. |
verloren geglaubt(objet) |
in Vergessenheit geratenadjectif (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
seit langem tot, schon lange tot
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
seit langem tot, schon lange totlocution adjectivale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
vor langer Zeitadverbe (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il y a longtemps, mes ancêtres ont investi ces terres. |
schon langelocution adverbiale (umgangssprachlich) Je suis à la retraite depuis longtemps ; ça fait des années que je n'ai pas travaillé. |
vor langer Zeitlocution adverbiale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Julie a commencé à apprendre la guitare (il y a longtemps) dans les années soixante. |
vor Jahrenlocution adverbiale J'ai habité à Nottingham, il y a longtemps. Ich habe vor Jahren in Nottingham gelegt - das war wahrscheinlich noch bevor du geboren wurdest. |
weit im Vorauslocution adverbiale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le vin de noix doit être préparé longtemps à l'avance pour avoir du goût. |
eine ganze Weileadverbe (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ça fait assez longtemps que je ne l'ai pas vu. |
es ist schon lange her
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu. Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen. |
Ewig nicht gesehen(familier) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Hey, Andrew ! Ça fait un bail ! |
überleben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jmdn/ überleben(personne) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
länger bleibenlocution verbale |
länger bleiben als
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
länger halten als gedachtlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
seit langem verstorben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
zu langlocution adverbiale |
nicht mehrlocution adverbiale Je ne peux pas le faire plus longtemps que lui. Ich kann es nicht länger machen als er. |
zu langlocution adverbiale |
solange
(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) Aussi longtemps que tu vivras sous mon toit, tu obéiras à mes règles, jeune fille ! Solange du unter meinem Dach lebst, wirst du meine Regeln befolgen, junge Dame! |
längerlocution adverbiale (durée) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Je suis désolée que tu ne puisses pas rester plus longtemps. Es tut mir leid, dass wir nicht länger bleiben können. |
am längstenadverbe Cette crème glacée a duré le plus longtemps. Cette voiture a roulé le plus longtemps. |
solange
(Konjunktion: Wort, das zwei Satzteile / Phrasen miteinander verbindet ("und", "oder", "dass").) Tant qu'il y a de la nourriture, le peuple acceptera n'importe quelle autorité. Solange es angemessenes Essen und Wasser gibt, werden die Menschen jede Autorität oder Armee akzeptieren. |
schon lange geben
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
lange halten
J'achète des vêtements simples, qui sont résistants (or: qui durent longtemps) et ne se démodent pas. |
laufen, gehenverbe intransitif (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Irene a marché d'ici jusqu'à la maison de son frère. Irene ging den ganzen Weg von hier zum Haus ihres Bruders hinab. |
langfristiglocution adjectivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
so lange
|
sich schon lange kennenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Chuck et moi nous connaissons depuis très longtemps : on était au lycée ensemble. |
zu lange ziehen lassen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Mme Jones avait encore une fois laissé infuser le thé trop longtemps, mais Rachel l'a bu poliment même s'il avait un goût horrible. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von longtemps in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von longtemps
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.