Was bedeutet mon in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mon in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mon in Französisch.

Das Wort mon in Französisch bedeutet mein, Mein Gott, Oh Gott, attraktiv, mein Herr, kleiner Mann, Großneffe, Großnichte, Kumpel, Junge, Junge, Freundchen, Herr, Onkel, Sportsfreund, Alter, Ich heiße, von ganzem Herzen, meiner Meinung nach, nach Ermessen, aus eigener Erfahrung, meiner Meinung nach, so wie ich das sehe, wenn du mich fragst, aus eigener Erfahrung, ich glaube, meiner Meinung nach, Oh Gott, Liebling, du Armer, Oh Gott, Oh mein Gott, entschuldige den Ausdruck, Mein Liebling, Mein Schatz, na klar, und wie, Oh Gott, Oh mein Gott, Willkommen im Club, Liebling, Schatz, Kumpel, Süßer, Liebling, Süße, Kumpel, Kumpel, Liebster, Knirps, Schatz, verletzter Stolz, Kontostand, Schatz, mein Schatz, Freundchen, Süße, Süßer, Junggeselle, Liebe Grüße, Schatz, Kumpel, Du, Kumpel, Kollege, altes Haus, Kumpel, Schatz, Liebling, Liebling, Süße, Bärchen, Kleiner, Kleine, Kumpel, Meine Güte!, Kumpel, Schatz, Oh Gott, mein Lieber, Liebling, Schatz, Liebling, in liebevoller Erinnerung, Meine Liebe, Liebste, Kumpel, Junge, meine Liebe, Freundchen, geile Sau, Schatz, Freundchen, Schatz, Süße, Schatz, Kumpel, eingestehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mon

mein

(neutral, männlich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Tu as vu mes clés ?
Hast du meine Schlüssel gesehen? Ich werde meine Haare kämmen.

Mein Gott, Oh Gott

(familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ça alors ! Tu es sérieux ?
Oh Gott (or: Mein Gott), meinst du das im Ernst?

attraktiv

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

mein Herr

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Comment puis-je vous aider, monsieur ?
Wie kann ich Ihnen helfen, mein Herr?

kleiner Mann

Großneffe

(fils de nièce ou neveu)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Großnichte

(fille de nièce ou neveu)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kumpel

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Junge

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Junge

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Fiston, en voilà, des manières !
Junge, achte lieber auf dein Verhalten!

Freundchen

(familier)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Hé, mec, tu ne peux pas garer ta caisse là !
Hey Freundchen, du darfst hier nicht parken!

Herr

(prêtre) (Religion)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le père McKenzie assurera la cérémonie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vergieb mir Herr, denn ich habe gesündigt.

Onkel

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tonton Brian, je suis content de te voir !
Onkel Brain, schön dich wiederzusehen!

Sportsfreund

(familier) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dis, petit, tu peux venir m'aider pour ça ?
Hey Sportsfreund, kannst du mal kommen und mir hiermit helfen?

Alter

(familier) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Comment ça va, mec ?

Ich heiße

Mon nom est Joe.
Ich heiße Joe.

von ganzem Herzen

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ma chérie, je t'aime de tout mon cœur.

meiner Meinung nach

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
À mon avis, c'était le meilleur film de l'année.
Meiner Meinung nach war das der beste Film des Jahres.

nach Ermessen

adverbe

Elle agit à son gré.

aus eigener Erfahrung

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il va droit dans le mur avec sa nouvelle politique : crois-en mon expérience !

meiner Meinung nach

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
À mon avis, elle est beaucoup trop jeune pour se marier et avoir des enfants.
Meiner Meinung nach ist sie zu jung, um zu heiraten und Kinder zu bekommen.

so wie ich das sehe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wenn du mich fragst

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

aus eigener Erfahrung

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ich glaube

Je crois (or: pense) qu'il est très intelligent.

meiner Meinung nach

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Oh Gott

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Ça alors, tu as perdu du poids !

Liebling

(familier : à son amoureux, enfant)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

du Armer

interjection (ironique)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Oh Gott

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Mon Dieu ! Sortez cet enfant de cette flaque de boue tout de suite !

Oh mein Gott

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

entschuldige den Ausdruck

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ce type est une vraie ordure, si vous me passez l'expression.

Mein Liebling, Mein Schatz

(soutenu) (ugs)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Franchement, mon cher, je m'en fous !

na klar

interjection (familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
- Tu vas au concert samedi soir ? - Un peu, mon neveu !

und wie

(familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Oh Gott

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Mon Dieu ! Quelle horreur !

Oh mein Gott

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Willkommen im Club

interjection (fig,)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Bienvenue dans mon univers : le bureau des plaintes 24h sur 24 !

Liebling

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Schatz

(familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Kumpel

interjection (familier : à un ami)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Süßer

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Liebling

(terme affectif) (Anrede)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Oh ne t'inquiète pas mon lapin, tout ira bien !

Süße

(familier)

Kumpel

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kumpel

nom masculin (familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
T'as raison, mon pote !

Liebster

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Knirps

(populaire : garçon)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schatz

nom masculin (familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

verletzter Stolz

Quand je suis tombé à vélo, c'est mon amour-propre qui a le plus souffert.

Kontostand

nom masculin (Finanzw)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schatz

(familier : homme, femme)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tu viens, mon amour ?
Kommst du, Schatz?

mein Schatz

(ugs)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Quand tu recevras cette lettre, ma chérie, je serai en France.

Freundchen

(familier)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mon coco, tu vas arrêter de me parler sur ce ton sinon tu vas avoir des problèmes.
Wenn du noch einmal so etwas sagst, Freundchen, dann gibt es Ärger!

Süße

(familier : pour une femme)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Süßer

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Merci, mon chou.

Junggeselle

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mon petit David, tu as l'air épuisé : ça va ?

Liebe Grüße

(formule de politesse)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schatz

(familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Chéri, tu peux m'attraper cette boîte, s'il te plaît ?
Kannst du mir den Karton geben, Schatz?

Kumpel

nom masculin (familier) (informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Merci, mon pote !
Danke, Kumpel!

Du

interjection (familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Kumpel, Kollege

interjection (familier) (Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

altes Haus

nom masculin (familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Salut, mon vieux. Ça fait un bail !

Kumpel

interjection (très familier : à un homme)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Schatz, Liebling

(familier) (informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Tu as passé une bonne journée au travail, mon chou ?
Hattest du einen guten Tag auf Arbeit, Schatz (or: Liebling)?

Liebling

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Süße

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mon chéri m'a embrassée avant d'aller se coucher pour la nuit.

Bärchen

(familier : à son amoureux)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kleiner, Kleine

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Kumpel

(familier) (informell, ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Écoute, mon vieux, pourquoi tu t'occuperais pas de tes fesses ?
Hey Kumpel, wieso hältst du dich nicht einfach raus?

Meine Güte!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Meine Güte! Woher hast du das blaue Auge?

Kumpel

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
« Ça va, mon pote ? » a dit Ben en voyant Adam devant le cinéma.
"Alles klar, Kumpel?" sagte Ben, als er Adam vor dem Kino traf.

Schatz

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Viens me faire un câlin, mon chéri.
Komm her, Schatz, um umarme mich.

Oh Gott

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Mon dieu ! J'ai oublié d'éteindre le four.
Oh Gott! Ich habe vergessen, den Ofen auszumachen.

mein Lieber

(familier : à son amoureux, enfant)

Coucou, mon cœur, ça va ?
Hallo, mein Lieber, wie geht es dir heute?

Liebling, Schatz

(familier : à son amoureux, enfant)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Tu peux me passer la télécommande, mon cœur ?
Schatz (or: Liebling), kannst du mir bitte die Fernbedienung reichen?

Liebling

interjection (assez soutenu)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Vous avez assez chaud, ma chère.
Ist dir warm genug, Liebling?

in liebevoller Erinnerung

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ce banc à été fabriqué à la mémoire du grand-père de Harry.

Meine Liebe, Liebste

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ma très chère Kay, tu sais que je t'aime.

Kumpel

interjection (familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hé, ça roule, mon pote ?

Junge

(familier)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Paul appela : « Hé ! mon garçon, viens ici et donne-moi un coup de main. »

meine Liebe

(familier : pour un jeune)

Freundchen

(familier, péjoratif)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

geile Sau

(familier : femme) (Slang, vulgär)

Quelle belle fille !
Was für eine geile Sau sie ist!

Schatz

(familier, affectueux)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Freundchen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mon amie, je ne sais comment te remercier.

Schatz

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Viens t'asseoir à côté de moi, mon trésor.

Süße

(familier)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Qu'est-ce qui ne va pas, chérie (or: mon cœur) ?

Schatz

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Kumpel

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

eingestehen

(Fehler)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Au temps pour moi.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mon in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.