Was bedeutet pardon in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pardon in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pardon in Französisch.

Das Wort pardon in Französisch bedeutet Vergebung, Entschuldigung, Verzeihung, Begnadigung, Entschuldigung!, Entschuldigung, Wie bitte, Absolution, Entschuldigung, Sorry, Tut mir leid, dass, Es tut mir leid, Wie bitte?, Was, entschuldigen, sich bei jmdm für entschuldigen, sich entschuldigen, Wie bitte?, entschuldigen, sich bei jemandem entschuldigen, Das tut mir aber Leid!, Was?, sich bei jemandem für etwas entschuldigen, sich bei jemandem für etwas entschuldigen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pardon

Vergebung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ben a téléphoné à son ami pour lui demander pardon.

Entschuldigung

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Verzeihung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Matthew a demandé pardon à sa mère.

Begnadigung

(Rechtswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un pardon est maintenant la seule chance pour George de sortir de prison.

Entschuldigung!

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Je vous ai marché sur le pied ? Désolé ! Pardon !

Entschuldigung

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Pardon, où se trouve la poste ?
Entschuldigung, wo ist die Post bitte?

Wie bitte

interjection (pour faire répéter)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Pardon ? Je ne vous ai pas entendu.
Wie bitte? Ich habe dich nicht gehört.

Absolution

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Entschuldigung

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Veuillez m'excuser, je ne voulais pas vous bousculer !

Sorry

(excuses) (informell: Anglizismus)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Pardon ! Je ne voulais pas vous bousculer.
Sorry! Ich wollte nciht in dich hineinlaufen.

Tut mir leid, dass

(ugs)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Tut mir leid, dass ich deine Lieblingslampe kaputt gemacht habe!

Es tut mir leid

(pour contredire)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Désolé, mais vous n'avez pas tout à fait raison dans ce que vous dites.
Es tut mir leid, aber du liegst damit nicht ganz richtig.

Wie bitte?

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Pardon ? Qu'est-ce que vous avez dit ?

Was

(umgangssprachlich)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

entschuldigen

locution verbale

sich bei jmdm für entschuldigen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich entschuldigen

Si tu fais de la peine à quelqu'un, tu dois faire tes excuses.
Wenn du jemandes Gefühle verletzt, solltest du dich entschuldigen.

Wie bitte?

interjection (pour faire répéter)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Pardon ? Je n'ai pas bien compris ce que vous avez dit.
Wie bitte? Ich habe nicht richtig verstanden, was du gesagt hast.

entschuldigen

locution verbale

sich bei jemandem entschuldigen

J'ai présenté mes excuses à Brenda pour l'incident et elle m'a pardonné.
Ich entschuldigte mich bei Brenda für den Vorfall und sie vergab mir.

Das tut mir aber Leid!

interjection (ironique)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Oh, pardon ! Je ne te dérangerai plus avec mes questions !
Na, das tut mir aber Leid! Ich werde mir nicht die Mühe machen, dich nochmal zu fragen!

Was?

(Qu'avez-vous dit ?) (ugs)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

sich bei jemandem für etwas entschuldigen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tu devrais présenter tes excuses à Stephen pour la façon dont tu l'as traité hier.
Du solltest dich bei Stephen dafür entschuldigen, wie du ihn gestern behandelt hast.

sich bei jemandem für etwas entschuldigen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Jane m'a présenté ses excuses pour m'avoir traité de menteur.
Jane entschuldigte sich bei mir dafür, dass sie mich einen Lügner genannt hatte.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pardon in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.