Was bedeutet pick in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pick in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pick in Englisch.

Das Wort pick in Englisch bedeutet eine Wahl treffen, etwas aussuchen, etwas pflücken, etwas herauspicken, provozieren, Streit mit jmdm suchen, Auswahl, Auswahl, Meißel, Plättchen, Zahnstocher, Block, in seinem Essen rumstochern, spielen, auseinanderbrechen, knacken, etwas auszusetzen haben, jemanden ausschalten, über jemanden lachen, sich aussuchen, jnd herauspicken, jnd identifizieren, etwas durchsehen, etwas durchgucken, abholen, abholen, aufheben, jnd abschleppen, zunehmen, rangehen, sich etwas abgucken, lernen, lernen, etwas finden, auf kommen, aufgreifen, sich das Beste aussuchen, Plektrum, etwas selbst auswählen, mit jmdm ein Hühnchen zu rupfen haben, Eispickel, auswählen, wählerisch sein, auseinandernehmen, etwas abknabbern, eine Zahn zulegen, etwas bevorzugen, jemanden abziehen, aufbrechen, an Geschwindigkeit gewinnen, ans Telefon gehen, mit den Konsequenzen umgehen, etwas fragen, in der Nase bohren, den Weg bahnen, Aufheiterung, Pickup, Anmachspruch, Pickup Truck. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pick

eine Wahl treffen

intransitive verb (choose)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I have so many favourites, it's hard to pick.
Ich habe so viele Interessen, es ist hart, eine Wahl zu treffen.

etwas aussuchen

transitive verb (choose)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Brenda has to pick her favourite flavour of ice cream.
Brenda muss ihr liebstes Eis aussuchen.

etwas pflücken

transitive verb (flowers, etc.)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Charlie likes to pick flowers for his girlfriend.
Charlie pflückt gerne Blumen für seine Freundin.

etwas herauspicken

transitive verb (remove matter from, clean)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Doug had to pick thorns out of his trousers.
Doug musste Dornen aus seinen Hosen herauspicken.

provozieren

transitive verb (a fight, a quarrel: provoke) (Schlägerei)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
David always picks fights at school.

Streit mit jmdm suchen

(fight, quarrel: provoke with [sb])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Please stop picking quarrels with your sister. // You don't want to pick a fight with that guy—he's twice your size!

Auswahl

noun (turn to choose)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The home team has the first pick.

Auswahl

noun (selection made)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
That wouldn't be everyone's pick, but I guess you know what you like.

Meißel

noun (tool)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He used a pick to remove a chunk of rock from the cliff face.

Plättchen

noun (guitar plectrum)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Alex strummed his guitar with a pick.

Zahnstocher

noun (toothpick)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The dentist used a pick to clean the teeth.

Block

noun (US (basketball screen) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The guard used a pick to stop the forward.

in seinem Essen rumstochern

intransitive verb (eat slowly and half-heartedly) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Are you going to eat, or just pick?

spielen

transitive verb (pluck a musical instrument) (Musik: Instrument)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
My uncle picks a banjo.

auseinanderbrechen

transitive verb (break apart with a pick)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He picked the rock carefully in order to remove the fossil.

knacken

transitive verb (lock: unlock) (ugs, Schloss)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The cat burglar picked the lock.

etwas auszusetzen haben

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (find fault with) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Her mother was always picking at her about her appearance.

jemanden ausschalten

phrasal verb, transitive, separable (slang (kill one by one) (Slang, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The police sniper picked off the bank robbers one by one.
Der Polizeischütze schaltete die Bankräuber nach einander aus.

über jemanden lachen

phrasal verb, transitive, inseparable (harass, bully [sb])

Please don't pick on me because I'm small!
Bitte lach nicht über mich, weil ich klein bin!

sich aussuchen

phrasal verb, transitive, separable (choose)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
They've gone to pick out her engagement ring.
Sich suchen ihren Verlobungsring aus.

jnd herauspicken

phrasal verb, transitive, separable (select) (ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The professor picked Ken out as his research assistant.
Der Professor pickte Ken als seinen Forschungsassistenten heraus.

jnd identifizieren

phrasal verb, transitive, separable (identify)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The woman picked out the thief in an identity parade.
Die Frau identifizierte den Dieb bei einer Gegenüberstellung.

etwas durchsehen, etwas durchgucken

phrasal verb, transitive, inseparable (choose from among)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mrs. Arnolds picked over the barrel of apples to find the juiciest ones.

abholen

phrasal verb, transitive, separable (collect in vehicle)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I'll pick up the kids from school today.
Heute hole ich die Kinder von der Schule ab.

abholen

phrasal verb, transitive, separable (fetch)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Could you pick up my prescription on your way past the chemist?
Könntest du auf dem Rückweg mein Rezept aus der Apotheke abholen?

aufheben

phrasal verb, transitive, separable (grasp, lift)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I picked up the book which had fallen onto the floor.
Ich hob das Buch auf, das auf den Boden gefallen war.

jnd abschleppen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (seduce) (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Lisa picked some guy up in a bar last night.
Lisa hat in der Bar gestern Nacht irgendeinen Kerl abgeschleppt.

zunehmen

phrasal verb, intransitive (informal (improve)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
We hope that sales will pick up next month.
Wir hoffen, dass die Absatzzahlen nächsten Monat wieder zunehmen.

rangehen

phrasal verb, intransitive (informal (answer phone call)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I let the phone ring for ages but he didn't pick up.
Ich habe es ewig klingeln lassen, aber er ist nicht rangegangen.

sich etwas abgucken

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (acquire: a habit, mannerism)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Maria was worried that her son was picking up some bad habits from the other boys at school.
Maria befürchtete, ihr Sohn könnte sich ein paar schlechte Angewohnheiten von anderen Jungs in der Schule abgucken.

lernen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (learn: a language, skill)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
My brother is so good at languages, he picked up French in a week.
Mein Bruder ist so gut in Sprachen, er hat innerhalb von einer Woche Französisch gelernt.

lernen

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (learn over time, bit by bit)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Andy picked up his cookery skills while working in his father's restaurant.
Andy hat sich seine Kochfähigkeiten angeeignet, als er bei seinem Vater im Restaurant ausgeholfen hat.

etwas finden

phrasal verb, transitive, separable (detect)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The security scanner picked up something strange.

auf kommen

(informal (detect) (informell)

I made an error in my calculations, but nobody picked up on it.
Ich habe mich verrechnet, doch niemand ist draufgekommen.

aufgreifen

(talk about: [sth] mentioned)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Denise picked up on Laura's comment about working mothers.
Denise griff Lauras Bemerkung über berufstätige Mütter auf.

sich das Beste aussuchen

intransitive verb (figurative (make a personal selection)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He cherry-picked the data to support his point of view.

Plektrum

noun (plectrum for playing a guitar)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

etwas selbst auswählen

transitive verb (select personally)

The manager handpicked Charlotte for the position because of her extensive experience.

mit jmdm ein Hühnchen zu rupfen haben

verbal expression (figurative, informal (want to reprimand)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I have a bone to pick with you! Did you forget to feed the cat?

Eispickel

noun (pointed tool for breaking ice)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

auswählen

verbal expression (informal (be fussy)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Salad bars allow customers to pick and choose from a wide selection of vegetables.

wählerisch sein

verbal expression (take [sth] selectively, not in its entirety) (ugs, missbilligend)

auseinandernehmen

verbal expression (find many faults with)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas abknabbern

(remove meat from a bone)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The hyenas picked the bones clean.

eine Zahn zulegen

verbal expression (informal (move, work, etc., at a faster rate) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We'll never finish this job by Thursday at this rate; we need to pick it up.

etwas bevorzugen

(choose [sth/sb] over [sth/sb] else)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I still don't understand why she picked him over me.

jemanden abziehen

verbal expression (steal money from [sb]) (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The thief picked the passengers' pockets.

aufbrechen

verbal expression (unlock [sth] without a key)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The thieves picked the lock on the door to get inside the house.

an Geschwindigkeit gewinnen

verbal expression (get faster)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ans Telefon gehen

verbal expression (answer phone call)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Fiona picked up the phone and began talking to someone on the other end.

mit den Konsequenzen umgehen

verbal expression (figurative (deal with aftermath)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
After her husband's death, she had to pick up the pieces the best she could.

etwas fragen

verbal expression (figurative (ask [sb] a question)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Can I pick your brain for a minute?

in der Nase bohren

verbal expression (put a finger in your nostril)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Little kids will pick their noses in public, because they have no shame.

den Weg bahnen

verbal expression (find a path through)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The survivors picked their way through the wreckage.

Aufheiterung

noun (informal ([sth] that makes you feel better)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
When I need a little pick-me-up, I eat one of my favorite candy bars.

Pickup

noun (US (small open-backed truck)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The man gave us a ride in the back of his pickup.
Der Mann nahm uns auf der Ladefläche seinen Pickups mit.

Anmachspruch

noun (informal ([sth] said to seduce) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Do you come here often?, is not a very original pickup line, to say the least.

Pickup Truck

noun (small open-back truck) (Angliz, Auto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My new pickup truck is painted bright yellow.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pick in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von pick

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.