Was bedeutet sais in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes sais in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von sais in Französisch.

Das Wort sais in Französisch bedeutet wissen, wissen, kennen, Kenntnis, können, verstehen, kapieren, wissen, drauf, Forschungsprojekt, wissen dass, unwissend, Langeweile haben, TMI, Verhaltensregeln, Wissen, gute Umgangsformen, soziale Kompetenz, etwas langsam rausfinden, Quelle, Erziehung, Schnitzer, nichts wissen, eine Grimasse schneiden, charmant, Geschick, unsicher, gut zu wissen, keine Worte für haben, nämlich, nämlich, und zwar, Sag mir Bescheid, wer weiß, Fachkenntnis, Lesen und Schreiben, handwerkliches Geschick, Autor, bekannte Größe, Schlitzohr, Geld wie Heu, Stil, schlechte Manieren, soziale Kompetenz, verdammt gut wissen, sich ganz sicher sein können, ganz genau wissen, aus dem Effeff beherrschen, jemanden etwas wissen lassen, Spaß verstehen, mit gut umgehen können, sich sicher sein dass, etwas wissen, Geld übrig haben, intuitiv wissen, das Gefühl haben, über etwas informieren, Nichts wissen, /jmdn auseinanderhalten, nicht geprobt, an etwas verzweifeln, zäh, im Unklaren, nicht informiert über, etwas wissen, sich gut mit etwas auskennen, nichts über etwas wissen, mehr über /jmdn erfahren, keine Ahnung haben, herausfinden, jemanden abchecken, gut mit jdm umgehen können, wissensbasiert, Intrigant, Betrüger, sich verhalten, sich benehmen, sich winden, jnd nach ausfragen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes sais

wissen

verbe transitif (être certain d'un fait)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si tu ne sais pas, il faut trouver quelqu'un qui sache.
Wenn du es nicht weißt, müssen wir jemanden finden, der es tut.

wissen

(un endroit, une réponse)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je connais la réponse.
Ich weiß die Antwort.

kennen

verbe transitif (une leçon, l'alphabet,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle n'a que trois ans mais elle connaît (or: sait) l'alphabet.
Sie ist erst drei, aber sie kennt schon das Alphabet.

Kenntnis

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Son savoir en matière de comptabilité fait d'elle une bonne comptable.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ihre Kenntniss über Buchhaltungsregeln machten sie zu einer sehr guten Buchhalterin.

können

verbe transitif (avoir appris) (Fähigkeit)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Elle sait jouer du piano.
Sie kann Klavier spielen.

verstehen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kapieren

(informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Wendy kapierte ihre Art nicht und hatte Probleme sich anzupassen.

wissen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je sais que vous êtes prêts à partir, mais pourriez-vous attendre encore un peu ?
Ich weiß schon, dass du gehen möchtest; könntest du bitte noch etwas Geduld haben?

drauf

verbe transitif (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tu connais ton texte pour la pièce de théâtre de l'école ?

Forschungsprojekt

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La contribution de Lisa au savoir dans le domaine du français est d'une grande valeur.
Lisas Beitrag zu der wissenschaftlichen Arbeit im Bereich der französischen Sprache ist sehr wichtig.

wissen dass

verbe transitif (être conscient de)

Sait-il que nous sommes arrivés ?
Weiß er, dass wir angekommen sind?

unwissend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait.
Ich dachte, Nathan wusste, dass seine Tochter ausgegangen ist, um zu trinken, aber er war unwissend.

Langeweile haben

TMI

(argot Internet : trop d'informations) (Abk, Anglizismus)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )

Verhaltensregeln

Il est important d'observer les convenances (or: les usages) des pays que l'on visite.
Es ist wichtig, die Verhaltenregeln von Ländern einzuhalten, die man besucht.

Wissen

nom masculin invariable (Technik)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je n'ai pas le savoir-faire pour le réparer.
Ich habe nicht das Wissen, um es zu reparieren.

gute Umgangsformen

nom masculin invariable

soziale Kompetenz

etwas langsam rausfinden

(une information)

Quelle

(figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Bill ist eine Quelle für Informationen über lokale Geschichte.

Erziehung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'éducation de Samantha est de loin supérieure à celle de ses camarades de classe.
Samanthas Erziehung ist der ihrer Klassenkameraden weit überlegen.

Schnitzer

(soutenu)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

nichts wissen

J'ignorais qu'il y avait un lien entre ces deux personnes.
Ich wusste nichts von einer Verbindung zwischen diesen beiden Menschen.

eine Grimasse schneiden

(embarras)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle grimaça et dit : "Je suis vraiment désolée : j'ai complètement oublié."
Sie schnitt eine Grimasse uns sagte: "Es tut mir leid, ich habe es total vergessen."

charmant

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'homme qu essayait de draguer au bar trouvait clairement qu'il était vraiment charmant (or: qu'il savait y faire).

Geschick

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il s'attaque toujours aux problèmes avec un grand savoir-faire.

unsicher

(personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Er war sich unsicher, ob er bleiben oder gehen sollte.

gut zu wissen

adjectif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il n'y a pas de requins dans cet océan : c'est bon à savoir.

keine Worte für haben

verbe intransitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nämlich

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Josh a toujours voulu réussir dans la vie, à savoir devenir riche.
Josh wollte immer Erfolg im leben haben; er wollte nämlich reich werden.

nämlich

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

und zwar

Héra était une divinité : à savoir, une ancienne déesse grecque.

Sag mir Bescheid

interjection (plus soutenu)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Si vous savez à quelle heure vous arriverez demain, faites-le-moi savoir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kannst du zu meiner Feier kommen? Sag mir Bescheid!

wer weiß

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Il existe peut-être un autre monde parallèle au nôtre, allez savoir !

Fachkenntnis

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La société eut recours à l'expertise du pirate informatique pour protéger ses serveurs.
Das Unternehmen benutzte die Fachkenntnis des Hackers um seine Server zu schützen.

Lesen und Schreiben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Rhianna apprend à lire et à écrire à des élèves ayant des besoins spéciaux.
Rhianna bring Schülern mit Lernproblemen Lesen und Schreiben bei.

handwerkliches Geschick

(expertise)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Regarde le niveau de maîtrise du métier de cette sculpture sur bois ! C'est tellement détaillé.
Sieh dir das handwerkliche Geschick an, das in dieser Hozschnitzerei steckt. Das ist so schwierig.

Autor

(Beruf)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

bekannte Größe

locution verbale (changement de sujet)

Cela fait plus d'une décennie que nous travaillons avec Mike, alors, nous savons à quoi nous attendre avec lui.

Schlitzohr

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Geld wie Heu

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les gadgets de cuisine coûteux sont biens pour ceux qui ont de l'argent à ne plus savoir qu'en faire.

Stil

locution verbale (bien/mal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

schlechte Manieren

Il n'y a aucune excuse pour les mauvaises manières.

soziale Kompetenz

Ce n'est pas le meilleur vendeur que nous ayons, mais ses qualités personnelles se révèlent très utiles.

verdammt gut wissen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ne fais pas l'innocent, tu sais très bien de quoi je parle !

sich ganz sicher sein können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Avant d'en être sûr, je pense qu'il vaut mieux être patient.

ganz genau wissen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il savait très bien que ce qu'il faisait était illégal, mais ça ne l'a pas arrêté.

aus dem Effeff beherrschen

(assez familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle a eu 20/20 à son interrogation d'espagnol parce qu'elle connaissait ses conjugaisons sur le bout des doigts.

jemanden etwas wissen lassen

Nous vous tiendrons informé de notre décision après la réunion.

Spaß verstehen

En général, il prend bien les blagues mais ne t'avise surtout pas de te moquer de sa coupe de cheveux.

mit gut umgehen können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich sicher sein dass

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas wissen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Est-ce que tu sais comment monter ce meuble ?

Geld übrig haben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

intuitiv wissen

das Gefühl haben

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dès que Carmel a vu le visage d'Anne, elle a su instinctivement que quelque chose n'allait pas.

über etwas informieren

La lettre du conseil municipal a fait savoir aux électeurs que (or: a informé les électeurs que) les élections auraient bientôt lieu.

Nichts wissen

locution verbale

Je ne sais rien là-dessus.

/jmdn auseinanderhalten

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les jumeaux se ressemblent tellement qu'il n'est pas facile de les différencier.

nicht geprobt

an etwas verzweifeln

Après trois heures passées à essayer de réparer le photocopieur sans succès, Dave ne savait plus quoi faire.
Nachdem Dave drei Stunden versucht hat, den Kopierer zu reparieren, kam er am Ende seiner Kräfte an.

zäh

(figuré) (liter)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle a les reins solides : elle surmonte toujours les épreuves de la vie.

im Unklaren

Tamsin est sortie de la maison, ignorant qu'elle ne la reverrait plus jamais.
Tamsin ging aus dem Haus, im Unklaren, das sie ihn nie wieder sehen würde.

nicht informiert über

(formell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle a affirmé qu'elle ne connaissait pas les nouvelles règles.

etwas wissen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'aimerais bien surprendre ma femme pour son anniversaire mais je ne sais pas comment.

sich gut mit etwas auskennen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le professeur est vraiment bien informé sur l'histoire européenne.

nichts über etwas wissen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
On dit souvent que la famille royale ne sait rien de la vraie vie.

mehr über /jmdn erfahren

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai lu sa biographie pour me renseigner sur sa vie.

keine Ahnung haben

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je ne sais pas ce qu'il faut faire ensuite.

herausfinden

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ben cherchait à savoir pourquoi son ami n'était pas venu travailler aujourd'hui.
Ben wollte herausfinden, warum sein Kollege nicht zur Arbeit gekommen war.

jemanden abchecken

(Anglizismus, Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

gut mit jdm umgehen können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il sait y faire avec les enfants et les animaux.
Er kann mit Kindern und Tieren gut umgehen.

wissensbasiert

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Intrigant, Betrüger

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
James est un manipulateur expérimenté et arrive toujours à ses fins.

sich verhalten, sich benehmen

locution verbale (un peu familier)

J'ai entendu que Mark avait encore été promu ; il sait vraiment s'y prendre !

sich winden

locution verbale (figuré : honte) (übertragen)

Pippa ne savait plus où se mettre tandis que Tom faisait la liste de tous ses défauts.

jnd nach ausfragen

verbe transitif (familier)

Les collègues de Karen la cuisinent pour obtenir des informations au sujet de la fusion, mais elle ne dit rien.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von sais in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.