Τι σημαίνει το além στο πορτογαλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης além στο πορτογαλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του além στο πορτογαλικά.

Η λέξη além στο πορτογαλικά σημαίνει πέρα από, πάνω από, περισσότερο από, πέρα από, παραπέρα, περισσότερο, πέρα, πάνω, η μετά θάνατον ζωή, -, εκείνος, εκεί πέρα, μετά θάνατον ζωή, εκεί πέρα, το μη ορατό, η μετά θάνατον ζωή, έξω από, πέρα από, πέρα από, πάνω από, πέρα από, έξω από, πέρα από, εκτός από, με ξεπερνά, μακρινός, υπερβολικός, υπέρμετρος, ξεπερνώ τα όρια, επίσης, ακόμα, περνάω, περνώ, ακατανόητος, πέραν αμφιβολίας, πέραν αμφιβολίας, πέραν αμφιβολίας, πέραν πάσης υποψίας, ακατανόητος, που την έχει γαμήσει, εκτός, εκτός από, εξάλλου, επιπλέον, επιπροσθέτως, επίσης, ακόμα, επιπλέον, επιπλέον, επιπρόσθετα, εκτός αυτού, καθώς και, καθώς επίσης, επιπλέον, τίποτα άλλο εκτός από, επιπλέον, επιπρόσθετα, επιπλέον, και, παρά, σα να μην έφτανε αυτό, αν δεν, πέρα από κτ, μαζί με, επιπρόσθετα, επιπλέον, υπέρ το δέον, κάνω το κάτι παραπάνω, υπερεκτείνω, εγγράφομαι για υπερβολικά πολλά, προκαλώ υπερπροσφορά, κοιτάζω πέρα από κτ, ορθώνομαι, παραβλέπω, ακόμη, εκτός από το να κάνω κτ, πολύ πιο προχωρημένος από κπ/κτ, ένα ποτηράκι παραπάνω, μερικά ποτηράκια παραπάνω, πάνω από, παραμένω μετά τη λήξη, βλέπω πέρα από, εκτός από, παραφορτώνομαι, εκτός από, πέρα από, επιπλέον, παραπάνω, επιπλέον, επίσης, επιπλέον, επιπρόσθετα, επιπλέον, επίσης, επιπλέον, δεν καταλαβαίνω κτ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης além

πέρα από

advérbio (απόσταση)

Nuvens estavam visíveis além das montanhas.
Σύννεφα φαίνονταν πέρα από τα βουνά.

πάνω από, περισσότερο από, πέρα από

advérbio (χρόνος)

O hotel não pode segurar as reservas além de setenta e duas horas.
Το ξενοδοχείο δεν μπορεί να κρατήσει τα δωμάτια πέραν των εβδομήντα δύο ωρών.

παραπέρα

advérbio

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ela ansiava ir ao próximo vilarejo e além.

περισσότερο, πέρα, πάνω

advérbio

Nick não estava querendo gastar nada além de vinte dólares.

η μετά θάνατον ζωή

(o que vem depois da morte)

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

-

(mais adiante) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Ele andou além da farmácia.
Πέρασε το φαρμακείο.

εκείνος

adjetivo

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)

εκεί πέρα

advérbio

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

μετά θάνατον ζωή

(vida depois da morte)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

εκεί πέρα

advérbio

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

το μη ορατό

(φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.)

η μετά θάνατον ζωή

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

έξω από

advérbio

πέρα από

advérbio

O presidiário em fuga está fora do alcance da lei. Essa quantidade de comida está muito além do que eu estou acostumado a comer em uma única refeição.

πέρα από, πάνω από

A solução para os seus problemas está além do meu campo de conhecimento.
Η λύση στα προβλήματά σου είναι πέρα από (or: πάνω από) τις γνώσεις μου.

πέρα από, έξω από

As leis da gravidade estão além de qualquer disputa.
Οι νόμοι της βαρύτητας είναι πέραν αμφισβήτησης.

πέρα από, εκτός από

locução prepositiva

Além disso, não sei o que dizer.
Πέρα από (or: Εκτός από) αυτό, δεν ξέρω τι να πω.

με ξεπερνά

expressão (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Por que ela o deixou está além da minha compreensão.
Το γιατί στο καλό τον εγκατέλειψε με ξεπερνά.

μακρινός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
O alpinista ficou em pé no alto da montanha e olhou para o além.

υπερβολικός, υπέρμετρος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Café demais me deixa irrequieto.
Ο υπερβολικός καφές με κάνει νευρικό.

ξεπερνώ τα όρια

επίσης, ακόμα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
O pai aceitou nos emprestar o seu carro hoje. Também vai nos dar dinheiro para despesas!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Είναι όμορφη, αλλά και έξυπνη συνάμα.

περνάω, περνώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ela ultrapassou a fronteira.

ακατανόητος

expressão (ser impossível entender)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

πέραν αμφιβολίας

locução adjetiva

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

πέραν αμφιβολίας

locução adjetiva

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

πέραν αμφιβολίας, πέραν πάσης υποψίας

locução adjetiva

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

ακατανόητος

locução adjetiva (impossível de se entender)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
A teoria quântica estava além da compreensão do Simon. O que ela vê nele está além da compreensão.
Η κβαντική θεωρία ήταν ακατανόητη για τον Σάιμον. Αδυνατώ να καταλάβω τι του βρίσκει!

που την έχει γαμήσει

expressão (ofensivo) (καθομ: άτομο)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

εκτός, εκτός από

(πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.)
Não havia candidaturas, além das internas recebidas antes.
Δεν υπήρχαν αιτήσεις, εκτός από τις εσωτερικές που ελήφθησαν νωρίτερα. Εκτός από ένα ζευγάρι που καθόταν στο τραπέζι δίπλα στο παράθυρο, το εστιατόριο ήταν έρημο.

εξάλλου

locução adverbial

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)
Está um belo dia para caminhar, além disso, preciso me exercitar.
Είναι ωραία μέρα για περίπατο, και εκτός αυτού (or: πέραν τούτου), η άσκηση θα μου κάνει καλό.

επιπλέον, επιπροσθέτως, επίσης, ακόμα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Além disso, é legal fazer isso.
Επιπλέον, αυτό είναι νόμιμο.

επιπλέον

(ademais)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Estava descalço e, além do mais, sem camisa.
Δεν φορούσε τα παπούτσια του· επιπλέον, δεν φορούσε πουκάμισο.

επιπλέον, επιπρόσθετα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Adicionalmente, isso reduziria sua carga de trabalho significativamente.
Επιπρόσθετα (or: επιπλέον) θα μειώσει σημαντικά τον φόρτο εργασίας σου.

εκτός αυτού

expressão (incluído)

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

καθώς και, καθώς επίσης

conjunção

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Eu tenho as qualificações que você necessita, além disso, diversos anos de experiência.
Διαθέτω τα απαιτούμενα προσόντα καθώς και αρκετά χρόνια προϋπηρεσίας.

επιπλέον

locução adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ela trabalhou o dia todo em um escritório e além disso de babá.

τίποτα άλλο εκτός από

locução adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

επιπλέον, επιπρόσθετα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A comida servida nesse restaurante não é muito boa e, além disso, o preço é abusivo.
Το φαγητό που σερβίρουν σε αυτό το εστιατόριο δεν είναι πολύ καλό και επιπλέον είναι υπερτιμημένο.

επιπλέον

locução adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

και

Nosso vizinho trouxe bolo, além de vinho para todos.
Ο γείτονάς μας έφερε κέικ καθώς και χυμό για όλους.

παρά

(πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.)
Ορισμένοι Αμερικανοί θεωρούν ότι η αμέλεια που δείχνει η κυβέρνηση για την υγεία δεν είναι παρά σοσιαλισμός.

σα να μην έφτανε αυτό

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Que dia! Primeiro acordei atrasada, depois o boiler estourou, e além disso, tive um pneu furado.
Τι μέρα και αυτή! Πρώτα άργησα να ξυπνήσω, μετά έσκασε το θερμοσίφωνο και σαν να μην έφτανε αυτό έπαθα και λάστιχο.

αν δεν

locução conjuntiva

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Αν δεν κάνουμε επιδρομή στο κουτί με τα μπισκότα δεν θα φάμε σνακ.

πέρα από κτ

conjunção

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Ο αθλητής προπονείται 2 ώρες την ημέρα πέρα από την εξάσκηση που κάνει με τους συμπαίκτες του.

μαζί με, επιπρόσθετα, επιπλέον

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Os alunos precisam se preparar para gastos com moradia, assim como mensalidades.
Οι φοιτητές πρέπει να μαζέψουν χρήματα για τη διαμονή κι επιπλέον για το κόστος των διδάκτρων.

υπέρ το δέον

locução adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ela sempre vai muito além das expectativas.
Πάντα δίνει και με το παραπάνω αυτό που αναμένεται από αυτήν.

κάνω το κάτι παραπάνω

(fazer esforço excepcional)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

υπερεκτείνω

expressão verbal (literal)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

εγγράφομαι για υπερβολικά πολλά

(títulos, ações)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

προκαλώ υπερπροσφορά

locução verbal

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

κοιτάζω πέρα από κτ

(μεταφορικά)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

ορθώνομαι

verbo transitivo (πάνω ή ψηλότερα)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

παραβλέπω

expressão verbal (figurado, desconsiderar aspectos ruins)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ακόμη

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Eu queria ter um carro bom, e muito mais coisas além disso.
Θα ήθελα ένα καλό αυτοκίνητο και πολλά πράγματα ακόμη.

εκτός από το να κάνω κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Além de substituir o motor inteiro, não há nada que você possa fazer para resolver o problema.
Εκτός από το να αλλάξεις ολόκληρη τη μηχανή δεν μπορείς να κάνεις τίποτα για να λύσεις το πρόβλημα.

πολύ πιο προχωρημένος από κπ/κτ

locução adverbial

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

ένα ποτηράκι παραπάνω, μερικά ποτηράκια παραπάνω

(informal)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

πάνω από

locução adverbial (além em número)

Ele está além da idade de se aposentar na empresa.
Είναι άνω του συντάξιμου ορίου ηλικίας της εταιρίας του.

παραμένω μετά τη λήξη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Η Νταβίνα απελάθηκε όταν διαπιστώθηκε πως παρέμεινε μετά τη λήξη της βίζας της.

βλέπω πέρα από

expressão verbal (figurado, não se deixar enganar) (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

εκτός από

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

παραφορτώνομαι

locução verbal (fig: assumir obrigações em excesso)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

εκτός από, πέρα από

locução prepositiva

Além de dinheiro, Ralph também queria um emprego.
Εκτός από (or: Πέρα από) χρήματα, ο Ραλφ ήθελε επίσης μια δουλειά.

επιπλέον

locução prepositiva

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Não fomos porque estava chovendo, além do que, não devia mais ter ingressos.

παραπάνω

locução adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Lavei a louça, mas nada além disso.
Έπλυνα τα πιάτα αλλά δεν έκανα τίποτα άλλο.

επιπλέον, επίσης

(também)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Preciso de maçãs e depois quero farinha e açúcar.

επιπλέον, επιπρόσθετα

locução prepositiva

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
E, além disso, esse não é o primeiro crime dele.

επιπλέον, επίσης

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

επιπλέον

expressão

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό και, επιπλέον, άσχημο.

δεν καταλαβαίνω κτ

(figurado)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Todo esse papo sobre economia está além da minha compreensão.

Ας μάθουμε πορτογαλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του além στο πορτογαλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο πορτογαλικά.

Γνωρίζετε για το πορτογαλικά

πορτογαλικά (português) είναι μια ρωμαϊκή γλώσσα εγγενής στην Ιβηρική χερσόνησο της Ευρώπης. Είναι η μόνη επίσημη γλώσσα της Πορτογαλίας, της Βραζιλίας, της Αγκόλας, της Μοζαμβίκης, της Γουινέας-Μπισάου, του Πράσινου Ακρωτηρίου. Τα Πορτογαλικά έχουν μεταξύ 215 και 220 εκατομμύρια φυσικούς ομιλητές και 50 εκατομμύρια ομιλητές δεύτερης γλώσσας, ήτοι συνολικά περίπου 270 εκατομμύρια. Τα πορτογαλικά συχνά αναφέρονται ως η έκτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, τρίτη στην Ευρώπη. Το 1997, μια ολοκληρωμένη ακαδημαϊκή μελέτη κατέταξε τα πορτογαλικά ως μία από τις 10 γλώσσες με τη μεγαλύτερη επιρροή στον κόσμο. Σύμφωνα με στατιστικά στοιχεία της UNESCO, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά είναι οι ταχύτερα αναπτυσσόμενες ευρωπαϊκές γλώσσες μετά τα αγγλικά.