Τι σημαίνει το aliviar στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης aliviar στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του aliviar στο ισπανικά.

Η λέξη aliviar στο ισπανικά σημαίνει ελαφραίνω, μετριάζω, ανακουφίζω, ελαφρύνω, ανακουφίζω, μετριάζω, κατευνάζω, κατευνάζω, κατασιγάζω, καταπραΰνω, μετριάζω, μειώνω, ελαττώνω, κατευνάζω, απαλύνω, ανακουφίζω, καταπραϋνω, χαλαρώνω, μετριάζω, βοηθάω, βοηθώ, ανακουφίζω, ηρεμώ, διώχνω, σταματώ, θεραπεύω, ξαλαφρώνω, απαλλάσσω, απαλάσσω, απαλάσσω, ανακουφίζω, καταπραΰνω, αμβλύνω, κατευνάζω, καθαρίζω, αλλάζω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης aliviar

ελαφραίνω

(μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

μετριάζω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La nueva construcción alivió la demanda de viviendas.
Η νέα οικοδομή μετρίασε τη ζήτηση κατοικίας.

ανακουφίζω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Un buen masaje aliviará tus músculos doloridos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Μόνο ο χρόνος κατάφερε τελικά να απαλύνει τον πόνο της από την απώλεια του παιδιού της.

ελαφρύνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El conductor del carruaje le pidió a los pasajeros que se bajaran y caminaran por la colina, para aligerar la carga del caballo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Τι μπορώ να κάνω για να ελαφρύνω τον φόρτο εργασίας σου;

ανακουφίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El doctor le dio drogas para aliviar el dolor.
Ο γιατρός χορήγησε φάρμακα στον ασθενή για να ανακουφίσει (or: καταπραΰνει) τον πόνο.

μετριάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas.
Η ασπιρίνη αποδεδειγμένα μετριάζει τον ελαφρύ πονοκέφαλο στους περισσότερους ανθρώπους.

κατευνάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Qué podemos decirle para aliviar su miedo a la operación?

κατευνάζω, κατασιγάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de aliviar los temores de la gente tras el atentado.

καταπραΰνω, μετριάζω

(dolor)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna.
Η αλοιφή μετρίασε το αίσθημα καύσου στην πληγή στο πόδι του Τζιμ.

μειώνω, ελαττώνω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La nueva secretaria de Katya alivió gran parte de su elevada carga de trabajo.
Η νέα γραμματέας της Κάτιας την ελάφρυνε κατά πολύ από τον βαρύ φόρτο εργασίας της.

κατευνάζω, απαλύνω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La medicación debería aliviar el dolor por al menos ocho horas.

ανακουφίζω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
No tener que dar la presentación alivió a Roberto.
Η είδηση ότι δεν θα χρειαζόταν τελικά να κάνει παρουσίαση ανακούφισε τον Ρόμπερτ.

καταπραϋνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Mike necesita algunos medicamentos para aliviar su dolor.

χαλαρώνω, μετριάζω

(presión)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Olivier dejó de apretarlo y alivió la presión en el brazo de Jame.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Πήρε να κουβαλήσει κι αυτός μερικές σακούλες και μείωσε την πίεση στο χέρι της Μαρίας.

βοηθάω, βοηθώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Este jarabe podría aliviar tu dolor de garganta.
Αυτό το σιρόπι ίσως ανακουφίσει τον πονεμένο σου λαιμό.

ανακουφίζω, ηρεμώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Richard se sintió mal por haber comprado un coche de gasolina, pero apaciguó su conciencia pensando en los paneles solares que había instalado recientemente en su techo.

διώχνω, σταματώ

(μτφ: νεκρώνω)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Tómate la aspirina, te va a quitar el dolor.
Πάρε μια ασπιρίνη. Θα διώξει (or: σταματήσει) τον πόνο.

θεραπεύω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El doctor trabajó duro para sanar a sus pacientes.

ξαλαφρώνω

(κάποιον)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¡Necesitamos aligerar el gomón antes de que se hunda!

απαλλάσσω

(από βάρος, φορτίο)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

απαλάσσω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La empresa está contratado trabajadores extra para aliviar la presión del personal existente.

απαλάσσω

(από βάρος, ευθύνες)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ανακουφίζω, καταπραΰνω, αμβλύνω, κατευνάζω

(πόνο)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Toma este medicamento, te aliviará.

καθαρίζω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

αλλάζω

(μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La nueva plantilla aliviará a los otros trabajadores.
Το καινούριο συνεργείο θα αλλάξει τους άλλους εργάτες.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του aliviar στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.