Τι σημαίνει το cuit στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης cuit στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του cuit στο Γαλλικά.

Η λέξη cuit στο Γαλλικά σημαίνει ψήνω, μαγειρεύομαι, ψήνομαι, σκάω, ψήνω, ψήνω, τηγανίζομαι, καίω, μαγειρεμένος, που έχει ψηθεί, την πάτησα, έτοιμος, μεθυσμένος, μεθυσμένος, πιωμένος, πιωμένος, μαγειρεύω, ψήνομαι, δύσκολη περίπτωση, ψήνω, τσαμπουκάς, νταής, σκληρός, σκληρόκαρδος, σκληρός, μήλο για μαγείρεμα, σκληρός, σκληρός, φύγε, χάσου, στα τσακίδια, στο διάολο, βράζω, παραβράζω, ψήνω στη σχάρα, ψήνω στα κάρβουνα, ψήνω πριν από το γέμισμα, σκληροτράχηλος, φύγε, χάσου, στα τσακίδια, στο διάολο, σιγοβράζω, ψήνομαι πριν από το γέμισμα, βάζω κτ στο φούρνο μικροκυμάτων, μαγειρεύω κτ στον ατμό, σιγοβράζω, σιγοβράζω, μαγειρεύω στο φούρνο, βράζω, έκθεση σε ατμό, σιγοψήνω, ψήνω, ψήνω, παραψήνω, μαραίνω, ψήνω, ψήνω κτ στα κάρβουνα, έτοιμος για ψήσιμο, μαγειρεύω σε σάλτσα μπάρμπεκιου, μαγειρεύω στο πήλινο, μαγειρεύω σε χύτρα ταχύτητας, μαγειρεύω σε χύτρα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης cuit

ψήνω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
On cuit la poterie dans un four.
Τα πήλινα αντικείμενα ψήνονται σε καμίνια.

μαγειρεύομαι

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Mets la casserole sur la plaque à basse température et laisse cuire.
Αφήστε την κατσαρόλα σε σιγανή φωτιά και αφήστε να μαγειρευτεί.

ψήνομαι, σκάω

(figuré : personne) (μεταφορικά, καθομ)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La vache ! On cuit ici ! Je vais piquer une tête dans la piscine.
Ουφ! Σκάω (or: Ψήνομαι). Θα πάω για μια βουτιά στην πισίνα.

ψήνω

verbe transitif (four)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le potier cuit ses poteries dans un four.

ψήνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Fais cuire le gâteau une demi-heure, puis vérifie si c'est bon.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ψήσε το κέικ για μισή ώρα κι έπειτα κοίτα να δεις εάν είναι έτοιμο.

τηγανίζομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Utilise la poêle pour faire frire le bacon.
Βάλτε το μπέικον στο τηγάνι να τηγανιστεί.

καίω

verbe transitif (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le soleil chaud de l'été brûlait la vallée.

μαγειρεμένος

(nourriture)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
Après 20 minutes dans l'eau bouillante, les patates sont cuites.

που έχει ψηθεί

adjectif (poterie)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Τα ψημένα κεραμικά είναι πιο ανθεκτικά από εκείνα που δεν έχουν ψηθεί.

την πάτησα

adjectif (figuré, familier) (καθομιλουμένη, μτφ)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
S'ils découvrent que tu as parlé, tu es cuite.

έτοιμος

adjectif (nourriture)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

μεθυσμένος

adjectif (figuré : saoul)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)

μεθυσμένος, πιωμένος

(familier)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)

πιωμένος

(familier : ivre) (καθομιλουμένη)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)

μαγειρεύω

verbe transitif (nourriture) (ετοιμάζω φαγητώ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Faites cuire le poisson 15 minutes.
Μου αρέσει να μαγειρεύω Κινέζικο.

ψήνομαι

verbe intransitif

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Je vais prendre un thé le temps que mon gâteau cuise.
Θα πιω μια κούπα τσάι όσο ψήνεται το κέικ μου.

δύσκολη περίπτωση

(μεταφορικά)

ψήνω

(στη σχάρα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Faites griller le steak sur du charbon jusqu'à ce qu'il soit saignant. J'ai saisi le bœuf en le faisant griller à haute température.

τσαμπουκάς, νταής

(καθομιλουμένη)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

σκληρός, σκληρόκαρδος

(figuré)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
La vieille dame montrait rarement la moindre émotion and les gens disaient qu'elle était dure.
Η ηλικιωμένη γυναίκα σπάνια εκδήλωνε συναισθήματα και ο κόσμος τη θεωρούσε σκληρόκαρδη.

σκληρός

nom masculin

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Il voudrait que tout le monde le voie comme un dur à cuire.

μήλο για μαγείρεμα

nom féminin

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

σκληρός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

σκληρός

(figuré, familier)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

φύγε, χάσου, στα τσακίδια, στο διάολο

(familier) (αργκό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Mon petit frère était tellement énervant que je lui ai dit de se casser.
Ο μικρός αδελφός μου ήταν τόσο ενοχλητικός που του είπα να πάει στα τσακίδια.

βράζω

(de l'eau)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Fais bouillir le tout 10 minutes avant d'ajouter la crème.
Βράσε το μείγμα για 10 λεπτά πριν προσθέσεις την κρέμα.

παραβράζω

(καθομιλουμένη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ψήνω στη σχάρα, ψήνω στα κάρβουνα

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

ψήνω πριν από το γέμισμα

locution verbale (croûte à tarte) (για ζύμη γλυκού)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σκληροτράχηλος

adjectif (familier : personne)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Le personnage principal est un détective dur à cuire.

φύγε, χάσου, στα τσακίδια, στο διάολο

(familier) (αργκό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σιγοβράζω

verbe intransitif (Cuisine)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Pendant que le poulet était en train de cuire dans son jus, j'ai coupé les carottes et le panais en morceaux.

ψήνομαι πριν από το γέμισμα

locution verbale (croûte à tarte) (για ζύμη γλυκού)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

βάζω κτ στο φούρνο μικροκυμάτων

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Η Κέιτ έβαλε στο φούρνο μικροκυμάτων λίγο ποπ κορν.

μαγειρεύω κτ στον ατμό

verbe transitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Sean a cuit des légumes à la vapeur comme plat d'accompagnement.
Ο Σον μαγείρεψε μερικά λαχανικά στον ατμό για να συνοδέψει το φαγητό.

σιγοβράζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Wendy a fait mijoter le bœuf jusqu'à ce qu'il soit très tendre.
Η Γουέντυ σιγόβρασε το μοσχάρι μέχρι που έγινε πολύ τρυφερό.

σιγοβράζω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Fais attention à ne pas trop cuire les œufs. Cuis-les à feu doux.

μαγειρεύω στο φούρνο

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

βράζω

(nourriture)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
J'aime faire bouillir des crevettes avec des pommes de terre et du maïs.
Μου αρέσει να βράζω γαρίδες με πατάτες και καλαμπόκι.

έκθεση σε ατμό

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La cuisson à la vapeur est une façon saine de cuire les légumes et la viande.

σιγοψήνω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Fais-le cuire à la cocotte sur feu doux pendant quatre heures.

ψήνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ψήνω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Joe aimait inviter ses amis pour faire cuire des steaks sur le grill, boire, et se détendre dans le jardin.
Στον Τζο άρεσε να προσκαλεί τους φίλους του και να ψήνουν μπριζόλες, να πίνουν και να χαλαρώνουν στην πίσω αυλή του.

παραψήνω

(φαγητό)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Je crois que j'ai trop cuit les œufs.

μαραίνω

verbe transitif (des légumes) (μαγειρική)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Faire cuire les feuilles d'épinards dans un wok.

ψήνω

(στο μπάρμπεκιου)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Tu fais les steaks au barbecue et moi, je m'occupe de la salade.

ψήνω κτ στα κάρβουνα

verbe transitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

έτοιμος για ψήσιμο

locution adjectivale (φαγητό)

(φράση ως επίθετο ή επιθετικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. άτομο υψηλής νοημοσύνης, άριστης ποιότητας υλικά κλπ.)

μαγειρεύω σε σάλτσα μπάρμπεκιου

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Faisons cuire ce poulet au barbecue plutôt qu'au four ce soir.

μαγειρεύω στο πήλινο

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Tom a cuit à l'étouffée de la venaison provenant de la chasse de la semaine dernière et a fait de la soupe.

μαγειρεύω σε χύτρα ταχύτητας, μαγειρεύω σε χύτρα

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του cuit στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του cuit

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.