Τι σημαίνει το grâce στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης grâce στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του grâce στο Γαλλικά.

Η λέξη grâce στο Γαλλικά σημαίνει Γκρέις, χάρη, χάρη, ευγένεια, χάρη, χάρη, κομψότητα, αναστολή, ομορφιά, χάρη, Θεούλη μου!, χάρη, εύνοια, εξοχότητα, χειρουργικά, δοξάζω, με προθυμία, εξαιτίας, λόγω, δόξα τω Θεώ, περίοδος χάριτος, απονομή χάριτος, χαριστική βολή, χρονικό περιθώριο δύο ημερών, γενική αμνηστία, χάρη του Θεού, χάρη σε, χάρη σε, ικετεύω έλεος, λατρεύω, βρίσκω χρηματοδότηση από το πλήθος, ύπουλος, πονηρός, τέρμα, τέλος, χαριστική βολή, ευχαριστία, χάρη σε, συντηρούμαι με κτ, παραιτούμαι, μέσω, των Ευχαριστιών, μήνας του μέλιτος, με βάση, άσχημη εξέλιξη, άσχημη τροπή, -. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης grâce

Γκρέις

nom propre féminin (prénom)

(κύριο ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε συγκεκριμένο πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. Μαρία, Ελλάδα, Ελληνίδα κλπ.)

χάρη

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Irene glissait sur la piste de danse avec la grâce d'une patineuse artistique.
Η Αϊρίν χόρευε στην πίστα με την χάρη μιας πατινέρ.

χάρη

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Le public était captivé par la grâce de la danse de la ballerine.

ευγένεια

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

χάρη

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

χάρη, κομψότητα

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

αναστολή

(temporaire)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Le jeune homme a été condamné à mort mais son avocat a plaidé en faveur d'un sursis du fait de son âge.

ομορφιά

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Le tableau avait un certain charme primitif.
Η ζωγραφιά είχε μια συγκεκριμένη πρωτόγονη ομορφιά.

χάρη

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Un pardon est maintenant la seule chance pour George de sortir de prison.

Θεούλη μου!

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

χάρη, εύνοια

nom féminin (Religion)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Les fidèles priaient Dieu pour sa grâce et sa miséricorde.
Το εκκλησίασμα προσευχόταν για τη χάρη και το έλεος του Θεού.

εξοχότητα

nom féminin (titre)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Sa Grâce est apparue à la Cour du Roi la semaine dernière.
Η Εξοχότητά του εμφανίστηκε στην αυλή του βασιλιά την περασμένη εβδομάδα.

χειρουργικά

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

δοξάζω

(le Seigneur...)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

με προθυμία

locution adverbiale

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

εξαιτίας, λόγω

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Grâce à votre seule présence, le théâtre est deux fois plus rempli que d'habitude.

δόξα τω Θεώ

interjection

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)

περίοδος χάριτος

nom masculin

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)
Certains prêts étudiants ont un délai de grâce de six mois : ensuite, il faut commencer à rembourser.

απονομή χάριτος

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

χαριστική βολή

nom masculin (figuré) (μεταφορικά)

χρονικό περιθώριο δύο ημερών

nom masculin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

γενική αμνηστία

nom féminin

χάρη του Θεού

nom féminin

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)
Par la grâce de Dieu, vous serez guéri.

χάρη σε

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

χάρη σε

préposition

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Grâce à ma bonne amie Ellen, je suis arrivée à l'heure à l'aéroport.
Χάρη στην καλή μου φίλη Ελένη έφτασα στο αεροδρόμιο στην ώρα μου. Χάρη στις σκούρες κουρτίνες στα παράθυρά μου, μπορώ να κοιμηθώ ακόμη και όταν ο ήλιος λάμπει.

ικετεύω έλεος

locution verbale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

λατρεύω

(Religion)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ας προσευχηθούμε στο Θεό.

βρίσκω χρηματοδότηση από το πλήθος

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

ύπουλος, πονηρός

(personne)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Fiona est tellement discrète que je ne l'entends jamais arriver.

τέρμα, τέλος

nom masculin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

χαριστική βολή

nom masculin (κυριολεκτικά)

Le comte a porté le coup de grâce à l'amant de sa femme.
Ο κόμης έδωσε τη χαριστική βολή στον εραστή της γυναίκας του.

ευχαριστία

nom féminin (Religion) (προς τον Θεό)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Le prêtre mena l'assemblée à l'action de grâce.

χάρη σε

préposition (ironique)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
On va quand même arriver à l'heure, mais pas grâce à toi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Εξαιτίας του γιου μου που έκανε κατάληψη στο μπάνιο σήμερα το πρωί άργησα στη δουλειά μου.

συντηρούμαι με κτ

À la préhistoire, les gens subsistaient grâce à la cueillette et à la chasse.

παραιτούμαι

(de frais) (με γενική)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
L'avocat a fait grâce de ses frais pour le dossier.

μέσω

(με γενική)

Elle avait déjà appris la nouvelle grâce à ses camarades de classe.
Είχε ακούσει ήδη τα νέα από τους συμμαθητές της.

των Ευχαριστιών

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Nous avons commencé notre repas de Thanksgiving à 2 h de l'après-midi.

μήνας του μέλιτος

(figuré) (μεταφορικά)

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)
Ne vous en faites pas avec ces deux-là, ils sont toujours au stade de la lune de miel.

με βάση

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

άσχημη εξέλιξη, άσχημη τροπή

-

(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Il maintenait ses papiers en place grâce au poids du livre.
Σταθεροποίησε τα χαρτιά με ένα βιβλίο.

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του grâce στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του grâce

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.