Τι σημαίνει το surprise στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης surprise στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του surprise στο Γαλλικά.

Η λέξη surprise στο Γαλλικά σημαίνει εκπλήσσω, κάνω έκπληξη, αιφνιδιάζω, αιφνιδιάζω, προκαλώ έκπληξη, ακούω, πιάνω, έρχομαι ξαφνικά/απότομα, πιάνω κπ στα πράσα, αποτελώ έκπληξη, είμαι έκπληξη, τρομάζω, ξαφνιάζω, καταπλήσσω, ξαφνιάζω, εκπλήσσω, χώνομαι σε κπ, έκπληξη, έκπληξη, έκπληξη, έκπληξη, καταπληκτικός, αναπάντεχος, απροσδόκητος, απρόσμενος, απροσδόκητος, για δες, εκπλήσσω, ακούω, κάνω έκπληξη, κάνω έκπληξη, πιάνω κπ να κάνει κτ, συλλαμβάνω κπ να κάνει κτ, παράγοντας εντυπωσιασμού, πιάνω τον εαυτό μου να κάνει κτ, έρχομαι ξαφνικά, εμφανίζομαι ξαφνικά. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης surprise

εκπλήσσω

verbe transitif (είμαι απρόσμενος)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La soudaine pluie torrentielle nous a surpris.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ο κρύος καιρός στην παραλία μας εξέπληξε πραγματικά.

κάνω έκπληξη

verbe transitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Tina est déçue que son mari ne la surprenne jamais.
Η Τίνα είναι απογοητευμένη που ο σύζυγός της δεν της κάνει ποτέ εκπλήξεις.

αιφνιδιάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La police surprit les cambrioleurs avec l'argent en main.

αιφνιδιάζω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'ennemi les surprit tôt le matin.

προκαλώ έκπληξη

verbe transitif

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Elle est très inventive et nous surprend (or: étonne) toujours.

ακούω

(όχι εσκεμμένα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

πιάνω

verbe transitif (στα πράσα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La police l'a attrapé (or: surpris, or: pris) sur le fait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Πρέπει να κάνεις ησυχία αν δεν θέλεις να σε τσακώσουν.

έρχομαι ξαφνικά/απότομα

verbe transitif

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Étant donné que tu es toujours en retard, tu ne seras pas surpris d'apprendre que tu es viré.

πιάνω κπ στα πράσα

verbe transitif (μεταφορικά: κπ)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Le patron a surpris un de ses employés qui dormait à son bureau.

αποτελώ έκπληξη, είμαι έκπληξη

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
La proposition d'emploi m'a complètement surpris.

τρομάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Tu nous as vraiment surpris en surgissant comme ça !
Πραγματικά μας τρόμαξες έτσι που όρμησες μέσα.

ξαφνιάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

καταπλήσσω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Τα πήγε τόσο καλά που μας κούφανε (or: έστειλε) όλους.

ξαφνιάζω, εκπλήσσω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Απέρριψε την προσφορά εργασίας που της έκανε κι αυτό τον εξέπληξε. Ξαφνιάστηκα πραγματικά όταν αντέδρασε τόσο θυμωμένα.

χώνομαι σε κπ

(καθομιλουμένη, μεταφορικά)

έκπληξη

nom féminin (απρόσμενο γεγονός)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
L'appel de son frère disparu fut une vraie surprise.
Το τηλεφώνημα από τον χαμένο της αδερφό ήταν πραγματική έκπληξη.

έκπληξη

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La surprise marcha comme un gant. Il n'avait aucune idée qu'ils allaient faire ça.
Η έκπληξη πέτυχε. Δεν είχε ιδέα ότι θα κάναμε κάτι τέτοιο.

έκπληξη

interjection

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
Surprise ! Joyeux anniversaire !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Έκπληξη! Χαρούμενα γενέθλια!

έκπληξη

adjectif

(άκλιτο επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.κυριλέ ντύσιμο, γκρι μαλλιά κλπ, και δεν αλλάζει ανάλογα με το γένος. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)
Ils organisèrent une fête d'anniversaire surprise en son honneur.
Του έκαναν ένα πάρτυ έκπληξη για τα γενέθλιά του.

καταπληκτικός

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

αναπάντεχος

nom féminin

(ουσιαστικοποιημένο επίθετο: Επίθετο που χρησιμοποιείται ως ουσιαστικό, π.χ. κάνε το καλό και ρίξτο στον γυαλό, οι πλούσιοι, κλπ.)
L'accusation de vol fut une vraie surprise.

απροσδόκητος

nom féminin

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

απρόσμενος, απροσδόκητος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

για δες

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

εκπλήσσω

locution verbale (κπ κάνοντας κτ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ken a surpris sa femme en faisant des pancakes au petit déjeuner.
Ο Κεν εξέπληξε τη γυναίκα του φτιάχνοντάς της τηγανίτες για πρωινό.

ακούω

(κπ να λέει κτ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Robert a entendu par hasard Tina dire qu'elle allait divorcer.

κάνω έκπληξη

(σε κπ με κτ)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Nous l'avons surprise avec des fleurs.
Της κάναμε έκπληξη με ένα μπουκέτο λουλούδια.

κάνω έκπληξη

locution verbale (σε κπ κάνοντας κτ)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Les élèves ont surpris leur professeur en lui faisant une fête.
Οι μαθητές έκαναν έκπληξη στη δασκάλα τους κάνοντάς της ένα πάρτι.

πιάνω κπ να κάνει κτ, συλλαμβάνω κπ να κάνει κτ

locution verbale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Alice a surpris son copain en train de manger des gâteaux au milieu de la nuit.

παράγοντας εντυπωσιασμού

nom féminin

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)

πιάνω τον εαυτό μου να κάνει κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

έρχομαι ξαφνικά, εμφανίζομαι ξαφνικά

Tu ferais mieux de t'y mettre maintenant : ne te laisse pas surprendre par la date limite.
Καλύτερα να ξεκινήσεις να δουλεύεις τώρα. Μην αφήσεις την προθεσμία να σε βρει απροετοίμαστο.

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του surprise στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του surprise

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.