Τι σημαίνει το tracé στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης tracé στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του tracé στο Γαλλικά.

Η λέξη tracé στο Γαλλικά σημαίνει ίχνος, ίχνη, ίχνος, ίχνος, ανεπαίσθητη αίσθηση, ίχνος, ίχνος, ίχνος, ίχνος, γραμμή, απειροελάχιστός, σημάδι, λεκές, ίχνος, ψήγμα, καταγραφή, ίχνος, ρίχνω τρεχάλα, πατάω τρεχάλα, ρίχνω τρεχαλητό, σχεδιάζω, το πατάω, το σανιδώνω, χαράσσω, σχεδιάζω, χαράσσω, κινούμαι με μεγάλη ταχύτητα, κινούμαι με ιλιγγιώδη ταχύτητα, διαγραμμίζω, όργανο εντοπισμού, εντοπίζω, εντοπίζω, σκιαγραφώ, περιγράφω, ανοίγω, σχεδιάζω κτ (σε κτ), χαράσσω κτ (σε κτ), ακολουθώ τα ίχνη, προκαθορισμένος, χωρίς να αφήσω ίχνη πίσω μου, καταχώρηση, καταγραφή, ίχνος, σημάδι, δαχτυλιά, ούτε ίχνος, ούτε ίχνος, ιχνοστοιχείο, ισοϋψής, έγγραφα, αφήνω το σημάδι μου σε κτ, αφήνω την υπογραφή μου σε κτ, παρακολουθώ, υποψία γεύσης, χνάρι σκύλου, εντοπίζω, ίχνος, παρακολουθώ, σημάδι ελαστικών. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης tracé

ίχνος

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Το αεροπλάνο διέσχισε τον ουρανό αφήνοντας στο πέρασμά του ένα άσπρο ίχνος.

ίχνη

(ζώου)

(ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. τα κάλαντα, είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.)

ίχνος

nom féminin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

ίχνος

(μεταφορικά)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Après le spectacle, il y avait incontestablement un parfum de déception dans l'air.

ανεπαίσθητη αίσθηση

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)
Ο χυμός λεμονιού προσδίδει άρωμα σε αυτό το πιάτο. Πρόκειται, όμως, για ανεπαίσθητη αίσθηση.

ίχνος

nom masculin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Le détective a étudié le tracé effectué par le détecteur de mensonges.

ίχνος

nom féminin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Il y avait des traces de boue sur la moquette, là où Simon avait marché avant d'enlever ses bottes.
Υπήρχαν ίχνη λάσπης στο χαλί, εκεί που ο Σάιμον περπάτησε χωρίς να βγάλει πρώτα τις μπότες του.

ίχνος

nom féminin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Il y a des traces qui montrent Olivia était à la maison, mais elle n'y est plus.
Υπάρχουν σημάδια ότι η Ολίβια ήταν σπίτι, αλλά τώρα δεν είναι εδώ.

ίχνος

nom féminin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Avant de découvrir que le principal Simon avait menti sur son CV, il n'y avait jamais eu la moindre trace de soupçon sur ses qualifications.

γραμμή

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Ben n'avait pas très bien nettoyé les fenêtres ; il y avait des traces (or: marques) partout.
Ο Μπεν δεν είχε καθαρίσει και πολύ καλά τα παράθυρα. Υπήρχαν σημάδια παντού.

απειροελάχιστός

nom féminin

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

σημάδι

(visible)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
En se renversant, la chaise a laissé une marque sur le mur.
Η καρέκλα πέφτοντας άφησε σημάδι στον τοίχο.

λεκές

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Sarah a dit qu'elle avait nettoyé les fenêtres mais elles étaient couvertes de taches.
Η Σάρα είπε ότι είχε καθαρίσει τα παράθυρα, αλλά ήταν γεμάτα με κηλίδες.

ίχνος, ψήγμα

(ελάχιστη ποσότητα)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

καταγραφή

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Ce livre est un souvenir de leurs accomplissements.

ίχνος

nom féminin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Le chasseur suivait la piste du cerf.

ρίχνω τρεχάλα, πατάω τρεχάλα, ρίχνω τρεχαλητό

verbe intransitif (familier : aller vite) (ανεπίσημο, καθομιλουμένη)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Je t'ai vu courir sur 5th Street : tu traçais !

σχεδιάζω

verbe transitif (un itinéraire)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

το πατάω, το σανιδώνω

verbe transitif (familier : la route) (αργκό, αυτοκίνητο)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Il aime tracer la route dans sa voiture de sport tape-à-l'œil.

χαράσσω, σχεδιάζω

verbe transitif (πορεία)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le navigateur traça la trajectoire à suivre pour atteindre l'île.
Ο πλοηγός χάραξε την πορεία προς το νησί.

χαράσσω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le capitaine a tracé la route du navire sur la carte.
Ο καπετάνιος χάραξε τη ρότα του πλοίου στον χάρτη.

κινούμαι με μεγάλη ταχύτητα, κινούμαι με ιλιγγιώδη ταχύτητα

(familier)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

διαγραμμίζω

verbe transitif (une ligne) (το χαρτί)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Vous pouvez utiliser une règle pour vous aider à tracer des lignes sur du papier.

όργανο εντοπισμού

(d'un appel)

(φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.)
Le traçage a aidé la police à attraper le criminel.

εντοπίζω

verbe transitif (un appel)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La police a essayé de tracer (or: localiser) l'appel du kidnappeur, mais il a raccroché trop rapidement.

εντοπίζω

verbe transitif (un appel)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Les inspecteurs n'ont pas pu tracer (or: localiser) l'appel.

σκιαγραφώ, περιγράφω

verbe transitif (κάνω το περίγραμμα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ils ont tracé un plan de la nouvelle bibliothèque.

ανοίγω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

σχεδιάζω κτ (σε κτ), χαράσσω κτ (σε κτ)

verbe transitif (sur un graphique)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Dessine (or: trace) la ligne sur le graphique.
Σχεδίασε την ευθεία στο γράφημα.

ακολουθώ τα ίχνη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Les indigènes peuvent pister un animal sur des kilomètres.

προκαθορισμένος

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)

χωρίς να αφήσω ίχνη πίσω μου

adverbe

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

καταχώρηση, καταγραφή

(ένα περιστατικό)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Ο καπετάνιος έκανε μια καταχώρηση στο ημερολόγιό του.

ίχνος, σημάδι

(rivière) (πλημμύρα)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Εξαιτίας της πλημμύρας, σχηματίστηκε λεκές στον τοίχο από το νερό.

δαχτυλιά

nom féminin

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

ούτε ίχνος

nom féminin

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Il n'y avait pas la moindre trace de sucre dans cette tarte.

ούτε ίχνος

nom féminin (με άρνηση)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Une fois que le mois d'avril arrive, il n'y a plus aucune trace de neige. Il n'y a pas la moindre trace de sucre dans ce thé.

ιχνοστοιχείο

nom masculin (chimie)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

ισοϋψής

nom masculin (δείχνει υψόμετρο)

έγγραφα

nom féminin (για πιστοποίηση)

(ουσιαστικό αρσενικό πληθυντικός: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και είτε χρησιμοποιείται μόνο στον πληθυντικό, π.χ. τα κάλαντα, είτε αναφέρεται στον πληθυντικό για την ορθή απόδοση του μεταφραζόμενου όρου.)

αφήνω το σημάδι μου σε κτ, αφήνω την υπογραφή μου σε κτ

locution verbale (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Peter Jackson a laissé sa trace dans le monde cinématographique.

παρακολουθώ

locution verbale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Tu devrais garder une trace de tes dépenses pour savoir combien tu as déboursé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Η κόρη μου μού στέλνει μηνύματα κάθε μέρα κι έτσι μπορώ να παρακολουθώ τις κινήσεις της. Θα έπρεπε να παρακολουθείς (or: να καταγράφεις) τα έξοδα σου, ώστε να γνωρίζεις πόσα χρήματα σου απομένουν.

υποψία γεύσης

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)
Les choux de Bruxelles sont peut-être passés parce qu'ils ont un goût bizarre.

χνάρι σκύλου

nom féminin

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Tu n'aurais pas dû faire rentrer le chien : regarde maintenant, il y a des traces de pattes partout sur mon sol tout propre !

εντοπίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La police tente de retrouver la trace des témoins de l'accident.
Η αστυνομία προσπαθεί να εντοπίσει μάρτυρες του ατυχήματος.

ίχνος

(με άρνηση)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Natalie n'avait jamais montré la moindre trace d'enthousiasme pour le passe-temps de John.
Η Νάταλι δεν έδειξε ποτέ ούτε ίχνος ενθουσιασμού για το χόμπι του Τζον.

παρακολουθώ

locution verbale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

σημάδι ελαστικών

nom féminin

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του tracé στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του tracé

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.