What does cabo in Portuguese mean?

What is the meaning of the word cabo in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cabo in Portuguese.

The word cabo in Portuguese means handle, corporal, cape, line, cable, end, cabo, cabo, cabo, punho, cabo, cabo, cabo, cabo, fio, cabo, cabo, cabo, cabo, cabo, cabo, cabo, fio, corda, cabo, cabo, cabo, cabo, cabo, cabo, cabo, em geral, de cabo a rabo, cabo de bateria, amarrar, cabo de vassoura, cabo de vassoura, televisão a cabo, tv a cabo, transmissão via cabo, transmitir via cabo, angariador, cabo coaxial, damão-do-cabo, efetuar, realizar, levar adiante, cabo para chupeta, cabo condutor, cabo de frigideira, cabo de caçarola, cabo de frigideira, cabo de caçarola, realizar, efetuar, chegar até o fim, cabo de reboque, cabo de reboque, dar cabo, cabo-de-guerra, luta, medição de força, batalha, assumir, executar, não levado a cabo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cabo

handle

substantivo masculino (parte de objetos) (tool)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

corporal

substantivo masculino (patente militar) (army)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cape

substantivo masculino (geografia: ponta de terra) (geography)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

line

substantivo masculino (marinha: corda de embarcação)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cable

substantivo masculino (fios para eletricidade) (electrical material)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

end

substantivo masculino (fim)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cabo

noun (tool, object: place to grip) (ferramenta, panela)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pegue o machado pelo cabo e golpeie.
Grab the axe by the handle and swing.

cabo

noun (wire) (fio, conjunto de fios)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os acrobatas são pendurados por cabos para dar a impressão de que estão voando.
The acrobats are suspended with wire cables so they appear to be flying.

cabo, punho

noun (sword or knife handle) (de espada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The hilt of the sword had a beautiful, intricate design.

cabo

noun (military officer) (militar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Please report to the corporal at the end of your shift.

cabo

noun (tool handle) (de ferramenta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabo

noun (written, abbreviation (Corporal) (militar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabo

noun (light rope)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fio

noun (flex: electric cable) (cabo elétrico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este fio é muito curto para alcançar o fio elétrico.
This cord is too short to reach the electrical outlet.

cabo

noun (geography) (geografia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Teresa viu o nascer do sol no cabo hoje de manhã.
Theresa watched the sun rise at the cape this morning.

cabo

noun (electrical wire) (elétrico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There is a tangle of cables behind my computer.

cabo

noun (handle of golf club)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O golfista segurou o cabo de seu taco e se preparou para fazer sua tacada.
The golfer gripped the shaft of her club and prepared to make her shot.

cabo

noun (nautical measure: cable length)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabo

noun (bend in [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela segurou o guarda-chuvas pelo cabo.
She hung the umbrella up by its crook.

cabo

noun (handle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O cabo da velha faca estava gasto e precisava ser trocado.
The grip on the old knife was worn and needed to be replaced.

cabo, fio

noun (UK (cord: electric cable)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tim replaced the flex on his phone.

corda

noun (tent rope)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You have to fasten the guy down on that stake.

cabo

noun (cable used on ship mast)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You pull that rope and I'll manage the guy to keep it from going all over the place.

cabo

noun (plow shaft) (de arado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os campos não podem ser arados até consertarmos o cabo.
The fields can't be plowed until we fix the beam.

cabo

noun (handle of tool)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jane grasped the shaft of the axe and swung it with all her force.

cabo

noun (part of an oar) (remo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The rower laid the loom of the oar into the oar lock.

cabo

noun (anchor chain) (náutica: corda grossa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O convés do navio está escorregadio, então cuidado para não tropeçar no cabo.
The deck on the ship is slippery, so be careful not to trip over the cable.

cabo

noun (narrow, shaftlike part of object)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabo

noun (protective tubing for wire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

em geral, de cabo a rabo

adjective (global, universal) (global, universal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Across-the-board tax increases hurt the poor far more than the rich.

cabo de bateria

noun (connects cars' batteries) (para carro)

amarrar

transitive verb (secure with a rope)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cabo de vassoura

noun (long stick of a broom)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Attach the broom handle to the broom head.

cabo de vassoura

noun (handle of broom)

The witch in the fairy tale flew away on her broomstick.

televisão a cabo

noun (TV broadcasting via cable)

tv a cabo

noun (informal, abbreviation (cable television)

transmissão via cabo

noun (cable TV broadcast)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

transmitir via cabo

transitive verb (broadcast by cabletelevision)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

angariador

noun (person soliciting votes) (de votos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tina worked as a canvasser for the presidential campaign.

cabo coaxial

noun (cable for conducting signals)

A coaxial cable is used to carry a TV signal from the antenna to the TV.

damão-do-cabo

noun (extinct rodent)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

efetuar, realizar

transitive verb (bring about [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O governo efetuou mudanças através de sua política de cobrança de impostos.
The government effected change through its policy of taxation.

levar adiante

verbal expression (informal (do [sth] daunting)

Betânia tinha dúvidas sobre se candidatar para o emprego, mas depois levou adiante.
Bethan had doubts about applying for the job, but eventually went through with it.

cabo para chupeta

plural noun (informal, abbreviation (jumper cables) (BRA: engenharia elétrica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O Paul guardava um par de cabos de arranque no carro para o caso de se esquecer das luzes acesas.
Paul kept a pair of jumpers in his car in case he left his lights on.

cabo condutor

noun (electricity: connecting wire) (eletricidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
First, connect the red lead to the brown connector.

cabo de frigideira, cabo de caçarola

noun (handle of a pan) (literal)

Be careful; the panhandle is a little hot.

cabo de frigideira, cabo de caçarola

noun (US (strip of land extending from larger area) (fig., extensão territorial longa e estreita)

I grew up in the Oklahoma Panhandle.

realizar, efetuar

transitive verb (duty, task: carry out) (executar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os espiões realizaram a missão.
If you can't perform the activities required, find someone who can.

chegar até o fim

phrasal verb, transitive, separable (informal (task, project: complete) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Não vai ser fácil, mas vamos chegar até o fim deste projeto.
It won't be easy, but we'll see this project through.

cabo de reboque

noun (rope for pulling [sth] along)

cabo de reboque

noun (cord used to pull a boat)

dar cabo

transitive verb (US (roundly defeat)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

cabo-de-guerra

noun (game: pulling on rope) (jogo com corda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The heaviest people are at the back in games of tug-of-war.

luta, medição de força, batalha

noun (figurative (struggle, competition) (figurado: competição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They will not get anything done until they cease this tug-of-war and start pulling in the same direction.

assumir, executar

transitive verb (project: commit to) (projeto: comprometer-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O construtor concordou em assumir a reforma.
The builder agreed to undertake the renovation.

não levado a cabo

adjective (figurative (plan, etc: not brought to fruition, not carried out)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of cabo in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.