What does obra in Portuguese mean?

What is the meaning of the word obra in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use obra in Portuguese.

The word obra in Portuguese means work, obra, obra, obra, construção, obra de arte, obra, obra, título, obra, obra, obra, construção, pau para toda obra, obra de arte, saco, obra faraônica, botar mãos à obra, obra prima, chefe, contramestre, encarregado de obra, mãos à obra, escrever obra, grande obra, superior, pau para toda obra, mão pra toda obra, severino, trabalho, de mão de obra intensiva, mão-de-obra, obra-prima, obra-prima, obra-prima, empregar um excesso de trabalhadores, obra de época, obra de arte, dureza, obra poética, obra de referência, obra de referência, obra do acaso, obra de arte, obra de arte, obra de ficção, mão-de-obra, trabalhadores. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word obra

work

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

obra

noun (written abbreviation (opus: work) (abreviatura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

obra

noun (music, literature: work)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This song was the composer's first opus.

obra

noun (French (literature, art: collected works) (produção de trabalho literário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Agatha Christie's oeuvre consists of 75 novels and 16 plays.

construção

noun (building)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The street will be blocked off for two months because of the construction work.

obra de arte

noun (uncountable (collective work)

Picasso's artwork is some of the most valuable on the planet.

obra

noun (figurative, informal, usually ironic ([sth] done or made by [sb])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The mess on the floor is the dog's handiwork!

obra

noun (specimen, example) (amostra, exemplo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esta obra de arte realmente demonstra o estilo de Warhol.
This piece of art really shows Warhol's style.

título

noun (figurative (book) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Publicamos uma dúzia de obras por ano.
We publish a dozen titles each year.

obra

noun (building)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O túnel é uma obra de engenharia imoressionante.
The tunnel is an impressive work of engineering.

obra

noun (product of artist)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Muitos consideram a Nona Sinfonia de Beethoven sua maior obra. Tenho a obra completa de Dickens em minha biblioteca.
Many think Beethoven's Ninth is his greatest work. I have the complete works of Dickens in my library.

obra

noun (all of [sb]'s creations)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The author's body of work spanned six decades.

construção

plural noun (construction)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pau para toda obra

noun (figurative (capable man)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

obra de arte

noun (piece of art)

The artworks in the office are all by a local artist.

saco

noun (slang, offensive (something unpleasant or difficult) (gíria, BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
His job is a real bastard - I don't envy him.

obra faraônica

noun (US (project that wastes time and money) (projeto que desperdiça tempo e dinheiro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

botar mãos à obra

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (set to work)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I've got to buckle down and finish planting the vegetable seeds.

obra prima

noun (French (masterpiece)

chefe, contramestre, encarregado de obra

noun (supervisor of construction workers)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fred was the foreman of a construction crew for a few years.

mãos à obra

verbal expression (informal (start now)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Let's get cracking in the garden! This good weather won't last forever.

escrever obra

(informal, abbreviation (ghostwrite: write on behalf of [sb] else) (em nome de outra pessoa)

The singer has just published her autobiography; an experienced author ghosted for her.

grande obra

noun (art: masterpiece)

The Great Batsby é uma das grandes obras da literatura americana.
The Great Gatsby is one of the great works of American literature.

superior

adjective (prominent) (proeminente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pau para toda obra

noun (informal (many skills)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My dad was a real jack of all trades; he could repair virtually anything.

mão pra toda obra

noun (informal, pejorative (shallow skill in many things) (pessoa habilidosa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

severino

noun (US, informal, dated (readily available person) (figurado, gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trabalho

noun (work)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este projeto representa diversos dias de trabalho.
This project represents several days' labour.

de mão de obra intensiva

adjective (involving hard work)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

mão-de-obra

noun (number of workers)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We need more manpower if we're going to finish construction on time.

obra-prima

noun (art, music)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O artista conseguia transformar qualquer ideia em uma obra-prima.
The artist could turn any idea into a masterpiece.

obra-prima

noun (best work)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The composer created his masterpiece at the very end of his career.

obra-prima

noun (masterpiece, chef d'oeuvre)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

empregar um excesso de trabalhadores

transitive verb (provide with too much staff)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

obra de época

noun (antique, artefact)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The exhibition showcases a stunning collection of period pieces created during the Ming Dynasty.

obra de arte

noun (artwork)

Muitas obras de arte foram roubadas do museu.
Several pieces of art were stolen from the museum.

dureza

noun (UK, informal, figurative (difficult task) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This job's a real pig.

obra poética

plural noun (poems, literature in verse form) (poemas, literatura em forma de versos)

obra de referência

noun (book consulted for information) (livro consultado para informações)

Sales of expensive reference books have fallen now that the internet's so widely available.

obra de referência

noun (book consulted for information)

A Enciclopédia Britânica é uma obra de referência séria.
The Encyclopædia Britannica is a serious reference work.

obra do acaso

noun ([sth] occurring by pure chance)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

obra de arte

noun (painting, sculpture, etc.)

O museu é um lugar para se contemplar obras de arte.
The museum is a place to contemplate works of art.

obra de arte

noun (figurative ([sth] beautiful and impressive) (figurado)

O bolo de camadas da tia Betty era uma obra de arte culinária.
Aunt Betty's layer cake was a culinary work of art.

obra de ficção

noun (novel, etc.: invented story)

Her characters seemed so real, it was hard to believe the story was a work of fiction.

mão-de-obra

noun (all employees of a company) (funcionários de uma empresa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A empresa deu um bônus a todos a mão-de-obra no natal.
The company gave the whole workforce a bonus at Christmas.

trabalhadores

noun (all workers in a region)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento.
The country's workforce needs to increase in order to provide for an ageing population.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of obra in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.