What does mar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word mar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mar in Portuguese.

The word mar in Portuguese means sea, mar, mar, mar, mar, mar, lobo-do-mar, anêmona-do-mar, verde-mar, no mar, em alto-mar, beira-mar, funeral no mar, enterro no mar, por mar, Mar Morto, cair no mar, espigão, quebra-mar, mar pesado, alto mar, molhe, quebra-mar, homem ao mar, jamanta, beira-mar, offshore, lobo do mar, no mar aberto, ao mar, papagaio-do-mar, embarcar, mar agitado, mar agitado, marinho, lobo do mar, fundo, leito do mar, levado pelo mar, transportado pelo mar, fundo do mar, frutos do mar, beira-mar, de alto-mar, quebra-mar, em direção ao mar, do mar, para o mar, água do mar, mar bravo, molusco, marisco, frutos do mar, estrela-do-mar, andorinha-do-mar, ouriço-do-mar, orla, beira-mar, praia. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word mar

sea

substantivo masculino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mar

noun (smaller than ocean) (menor que o oceano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O Mediterrâneo é um mar, não um oceano.
The Mediterranean is a sea, not an ocean.

mar

noun (expanse of salt water)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O mar é o lar para diferentes espécies de peixe.
The sea is home to thousands of different species of fish.

mar

noun (figurative (large quantity) (grande quantidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A multidão do festival era um mar de rostos.
The festival crowd was a sea of faces.

mar

noun (figurative (rush of people) (figurado, multidão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Um mar de pessoas entrou no estádio depois que abriram os portões.
A wave of people flowed into the stadium after they opened the doors.

mar

noun (figurative (ocean)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The ship glided through the still brine.

lobo-do-mar

noun (UK, historical (navy: experienced sailor) (marinheiro experiente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My grandfather was an able seaman in the Royal Navy.

anêmona-do-mar

noun (tentacled sea creature) (BRA:)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

verde-mar

noun (pale greenish-blue colour)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

no mar, em alto-mar

adverb (on the open water)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The old sailor loves to recount his adventures at sea.

beira-mar

noun (land next to a beach) (faixa de terra de frente para praia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

funeral no mar

noun (sailor's funeral) (funeral de marinheiro)

My grandfather had an honoured burial at sea.

enterro no mar

noun (disposal of ashes in ocean)

por mar

adverb (via boat or ship)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I hate travelling by sea because I get seasick easily.

Mar Morto

noun (body of salt water in Middle East)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)
The Dead Sea is a huge salt lake between Israel and Jordan lying 422 meters below sea level.

cair no mar

(fall off a boat)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I fell overboard and had to be rescued from the waves.

espigão, quebra-mar

noun (tidal barrier on a beach) (praia: barreira para maré)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mar pesado

plural noun (nautical: stormy conditions) (Naut: mar tempestuoso)

The heavy seas forced them to turn the boat around and head back to shore.

alto mar

plural noun (seas beyond territorial waters)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Piracy on the high seas is beyond the control of any one nation.

molhe, quebra-mar

noun (pedestrian pier, walkway) (píer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We walked to the end of the jetty to watch the sun set over the ocean.

homem ao mar

interjection (dated ([sb] has fallen off ship or boat) (alerta para pessoa caída do barco)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Man overboard! Toss him a life preserver before the sharks get him!

jamanta

noun (marine fish) (peixe marinho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Although similar in appearance to the sting ray, the manta ray is a different species.

beira-mar

noun (US (land along sea shore) (terreno)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

offshore

adjective (in sea) (estrangeirismo, no oceano)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Carl trabalha em uma plataforma de petróleo offshore.
Carl works on an offshore oil rig.

lobo do mar

noun (slang (sailor) (gíria, marinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The old salt staggered from the inn back to his ship.

no mar aberto

adverb (in open waters, at sea)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Many sailors enjoy being on the high seas.

ao mar

adverb (over the side of a vessel) (náutico)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As the boat was sinking, we threw the lifeboats overboard.

papagaio-do-mar

noun (sea bird)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A puffin swooped down and stole a French fry.

embarcar

verbal expression (leave land, embark)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We put out to sea expecting an easy voyage, but the storm quickly forced us back to port.

mar agitado

noun (stormy or choppy sea)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rough seas prevented his return from Capri to Naples.

mar agitado

noun (often plural (stormy or turbulent sea) (mar agitado ou tempestuoso)

The rough waters were making even the seasoned sailors seasick.

marinho

noun as adjective (of the sea)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A tartaruga marinha vai à praia para acasalar.
The sea turtle comes to the beach to mate.

lobo do mar

noun (figurative (veteran sailor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Captain Ahab, whose face was scarred by lightning, was the ultimate sea dog.

fundo, leito do mar

noun (floor of the ocean)

The boat's lying on the seabed, 200 metres off the coast.

levado pelo mar, transportado pelo mar

adjective (carried by the sea)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

fundo do mar

noun (bottom of the ocean)

frutos do mar

noun (edible fish, shellfish)

Robert gosta de frutos do mar.
Robert likes seafood.

beira-mar

noun (mainly UK (land alongside the shore)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The seafront was damaged by the strong storm.

de alto-mar

adjective (that sails on the sea) (de longo curso (navio)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Seagoing vessels should take precautions because the storm could be severe.

quebra-mar

noun (groyne: wave barrier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

em direção ao mar

adjective (towards the sea)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

do mar

adjective (from the sea)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

para o mar

adverb (towards the sea)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The ship headed seaward on its voyage to New Zealand.

água do mar

noun (salt water from the ocean)

mar bravo

noun (rough sea)

molusco, marisco, frutos do mar

noun (uncountable (meat of shellfish)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sou alérgico a moluscos então nunca os como.
I'm allergic to shellfish so never eat it.

estrela-do-mar

noun (star-shaped sea creature)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We saw different kinds of starfish on the beach.

andorinha-do-mar

noun (sea bird)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
When the sailors saw the terns flying overhead, they knew they were finally close to shore.

ouriço-do-mar

noun (abbreviation (sea urchin)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If you wade in the sea, wear watershoes to protect your feet from urchins.

orla

noun (wharf or dock section)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We went for a stroll along the waterfront.

beira-mar, praia

noun (bank of a body of water)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of mar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.