What does cobrar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word cobrar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use cobrar in Portuguese.

The word cobrar in Portuguese means call in, charge, collect, take a penalty, cobrar, cobrar, cobrar, registrar, cobrar, faturar, cobrar, acossar, perseguir, encurralar, cobrar, cobrar, cobrar, cobrar, cobrar, exigir pagamento, cobrar, cobrar, cobrar, ligar a cobrar, ligar a cobrar, cobrar por, entrega a cobrar, ligação a cobrar, cobrar insistentemente, frete a cobrar, taxar, cobrar em excesso, cobrar em excesso, cobrar caro, cobrar caro, cobrar muito caro, cobrar o preço, taxar, cobrar pouco. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word cobrar

call in

verbo transitivo (dívida) (debt)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

charge

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

collect

verbo transitivo (recuperar, recobrar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

take a penalty

verbo transitivo (futebol (futebol, pênalti) (football)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

cobrar

transitive verb (ask for money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Acho que o garçom se esqueceu de me cobrar.
I think the waiter forgot to charge me.

cobrar

transitive verb (receive payment) (pagamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O entregador de jornais cobrou o dinheiro que lhe era devido.
The paperboy collected the money due to him.

cobrar

(ask for money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O barman não me cobrou pela minha bebida.
The barman didn't charge me for my drink.

registrar

phrasal verb, transitive, separable (US, informal (enter price on cash register) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Embora estivesse claramente marcado $9,95, o atendente registrou $19,95 por engano.
Although it was clearly marked $9.95, the clerk mistakenly rang up $19.95.

cobrar, faturar

verbal expression (present [sb] with an invoice for [sth]) (acrescentar (mercadoria) em fatura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Favor faturar esta cobrança da minha empresa.
Please invoice my company for the charges.

cobrar, acossar, perseguir, encurralar

transitive verb (figurative (harass) (assediar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fiona estava sempre cobrando Jenny o dinheiro que ela lhe devia.
Fiona was always hounding Jenny about the money she owed her.

cobrar

transitive verb (ask for money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O taxista me cobrou £15.
The taxi driver charged me £15.

cobrar

transitive verb (ask as a fee)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O advogado cobra cem libras por hora.
The lawyer charges a hundred pounds an hour.

cobrar

transitive verb (charge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles vão cobrar você mais tarde.
They will bill you later.

cobrar

transitive verb (charge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não acredito que o hospital me cobrou dez mil dólares.
I can't believe the hospital billed me ten thousand dollars.

cobrar

(charge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A advogada lhe cobrou trezentos dólares pelo serviço.
The lawyer billed him three hundred dollars for the service.

exigir pagamento

phrasal verb, transitive, separable (loan, debt: demand repayment)

The bank called in Stuart's loan and he had to sell his house to repay it.

cobrar

transitive verb (US, informal (charge to company)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cobrar

(figurative, informal (punish)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A oposição vai enforcar aquele político por suas ações.
The opposition is going to hang that politician for his actions.

cobrar

phrasal verb, transitive, inseparable (charge [sb/sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar a cobrar

verbal expression (US (reverse phone charges)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ligar a cobrar

verbal expression (US (reverse phone charges to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Because he had no money, he called his parents collect.

cobrar por

(require payment)

Airlines charge for everything these days; you even have to pay for peanuts!

entrega a cobrar

noun (cash on delivery)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A maioria das empresas de frete não faze mais entrega a cobrar.
Most mail-order companies don't do COD anymore.

ligação a cobrar

noun (US (phone: reversed charges)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cobrar insistentemente

transitive verb (repeatedly ask to repay debt)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Creditors have been dunning me all month, but I don't have the money to pay them.

frete a cobrar

noun (recipient pays on delivery)

taxar

transitive verb (tax)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In feudal times, lords levied their serfs.

cobrar em excesso

transitive verb (charge too much)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The merchants at the market deliberately overcharge tourists.

cobrar em excesso

(charge too much for)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The dealership overcharged me for my car, but it was my own fault for not negotiating.

cobrar caro

intransitive verb (charge a high price)

I don't like restaurants that overcharge.

cobrar caro

(charge a high price for)

The fancy restaurant overcharges for such small portions.

cobrar muito caro

transitive verb (set too high a cost on) (pôr um preço muito alto)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

cobrar o preço

verbal expression (figurative (have a negative impact) (figurado, ter impacto negativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Stress has really taken a toll on David's health lately.

taxar

transitive verb (apply duty, levy to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O governo não cobra impostos de livros ou jornais.
The government doesn't tax books or newspapers.

cobrar pouco

transitive verb (sell to for less than the price) (vender por menos que suficiente)

I bought a new sweater today, and I'm pretty sure they undercharged me by $10!

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of cobrar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.