What does corte in Portuguese mean?

What is the meaning of the word corte in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use corte in Portuguese.

The word corte in Portuguese means cut, cut, cut, edge, cut, cuts, staff cuts, cut, power cut, cut, cutting, cut, break, court, court, court, court, courtship, court, cut, cut, shortcut, cut, cut, cross stroke, interception, corte, corte, corte, corte, corte, incisão, corte, redução de custos, corte, afiação, talho, corte, , corte, corte, separação, corte, corte, corte, corte, corte, modificação, arranhão, corte, entalhe, corte, risco, corte, caimento, galanteio, corte, corte, corte, corte, corte, versão, corte, corte, corte, talho, corte, gume, fio, redução, edição, corte, corte, corte, corte, corte, corte, sem corte, corte de justiça, cortejar, galantear, bobo da corte, corte de cabelo, demissão. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word corte

cut

substantivo masculino (ato de cortar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut

substantivo masculino (golpe com algo afiado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut

substantivo masculino (ferimento na pele) (in flesh)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

edge

substantivo masculino (fio de algo cortante) (cutting edge of blade, etc)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut

substantivo masculino (redução de algo) (in costs, salaries, emissions, etc)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cuts, staff cuts

substantivo masculino (demissão de funcionários)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")

cut, power cut

substantivo masculino (interrupção de fornecimento) (electricity supply)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut, cutting

substantivo masculino (ato de aparar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut

substantivo masculino (forma de cortar o tecido) (making clothes)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

break

substantivo masculino (rompimento das relações)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

court

substantivo feminino (residência de um soberano) (royal residence)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

court

substantivo feminino (que acompanham o soberano) (attendants and retinue)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

court

substantivo feminino (cidade onde vive o soberano) (figurative: city of a royal court)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

court

substantivo feminino (companhia, entretenimento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

courtship

substantivo feminino (atenção amorosa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

court

substantivo feminino (tribunal de justiça)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut

substantivo masculino (forma dada ao cabelo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut

substantivo masculino (de trechos de filme, livro) (cinema: montage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

shortcut

substantivo masculino (caminho mais curto)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut

substantivo masculino (em elevação do terreno) (through mountainous terrain)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut

substantivo masculino (gráfico em desenho técnico) (technical drawing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cross stroke

substantivo masculino (traço em letras e algarismos) (calligraphy, typography)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

interception

substantivo masculino (quebra de passe no futebol) (football)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

corte

noun (act of cutting [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Acontece muito corte e colagem em uma turma de jardim da infância.
A lot of cutting and pasting happens in a kindergarten classroom.

corte

noun (electricity, water: loss of supply) (de luz, água etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Uma árvore que caiu atingiu um cabo aéreo e o apagão durou várias horas.
A falling tree hit an overhead cable and the outage lasted several hours.

corte

noun (dated (lovers: wooing) (antigo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My courtship of your mother didn't include sleepovers.

corte

noun (French (hairstyle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My grandmother gets her coiffure done every Tuesday.

corte

noun (TV, film: scene change) (filme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

incisão

noun (deep cut) (corte profundo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

corte

noun (TV, cinema: deleted scene) (TV, cinema: cena editada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
At the end of the movie they showed several outtakes during the credits.

redução de custos

noun (cost-cutting)

The war caused a long period of retrenchment.

corte

noun (business: transition)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

afiação

noun (blade, point)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A chisel's sharpness is important, especially when cutting soft wood to prevent tearing.

talho, corte

noun (physical cut)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Havia um talho na cortina descendo do alto quase até embaixo.
There was a slash running from almost the top of the curtain to the bottom.

noun (US (rejection of [sb] or [sth] as a choice)

corte

noun (people in a court of law)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A corte sentenciou o ladrão a dois anos de prisão.
The court sentenced the thief to two years in prison.

corte

adjective (land: timber has been harvested)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

separação

noun (formal (break, cut)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The accident resulted in the complete severance of the limb.

corte

noun (stopping of supply or service) (parada no fornecimento de serviço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se você usar muitos aparelhos, pode causar um corte na eletricidade.
If you use too many appliances, it can cause a cutoff of the electricity.

corte

noun (cut: body) (corte: corpo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kyle had a nick on his arm from where a rose stem scratched him.

corte

noun (hair, beard: cut) (cabelo, barba)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Meu cabelo está ficando um pouco longo. Ele precisa de um corte.
My hair's getting a bit long; it needs a trim.

corte

noun (historical (royal residence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A rainha Ester vivia na corte do rei Assuero.
Queen Esther lived in the court of King Ahasuerus.

corte

noun (historical (advisers of king, queen)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O rei consultou sua corte, que incluía seus conselheiros mais leais.
The King consulted with his court, which included his most trusted advisors.

modificação

noun (amendment to text) (uma mudança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Olivia made a few edits to her blog post, mainly to correct typos.

arranhão

noun (shaving) (barbear)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Brad had a small nick on his face from shaving.

corte

noun (small cut: object) (pequeno corte: objeto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The table had a few nicks in it, but was otherwise in good condition.

entalhe, corte, risco

noun (scratch)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A mesa elegante tem um entalhe no acabamento.
The fine table has a score in the finish.

corte

noun (incision)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O corte tinha quatro centímetros.
The cut was four centimetres long.

caimento

noun (how well [sth] fits)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu não gosto do caimento deste vestido.
I don't like the fit of that dress.

galanteio, corte

noun (archaic (amorous advances)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela apreciava seu galanteio de cavalheiro, mas ainda não o amava.
She appreciated his gentlemanly court, but still did not love him.

corte

noun (act of cutting)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O corte levou menos de um segundo para ser executado.
The cut took less than a second to perform.

corte

noun (figurative, often plural (reduction) (figurado, financeiro, redução)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os cortes de orçamento acabaram com alguns programas importantes.
The budget cuts ended some important programmes.

corte

noun (excerpt edited out) (editar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O editor fez tantos cortes que o filme ficou metade do original.
The editor made so many cuts that the film became half its original length.

corte

noun (cinema: transition) (cinema, transição entre cenas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O corte de uma cena para outra foi bem feito.
The cut from one scene to another was well done.

versão

noun (cinema: version) (cinema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Que versão dessa cena devemos usar? Eu gosto da primeira.
Which cut of this scene should we use? I like the first one.

corte

noun (shape, style)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gosto do corte desse vestido.
I like the cut of that dress.

corte

noun (power) (de energia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O corte de energia durou seis horas.
The power cut lasted for six hours.

corte, talho

noun (meat) (carne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Qual corte de carne você recomendaria para um ensopado?
Which cut of meat would you recommend for a stew?

corte, gume, fio

noun (sharpness of a blade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A faca tinha um gume fino que poderia cortar qualquer coisa.
The knife had a fine edge that could cut anything.

redução

noun (figurative (finance: reduction)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The office supply budget got a haircut this year.

edição

noun (radio, TV editing) (rádio, TV, filme)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The sitcom episode is in the cutting stage, but it should be available soon.

corte

noun (narrow cut)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The brambles tore a slit in Trevor's T-shirt.

corte

noun (act of cutting)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Esse corte foi feito de qualquer jeito. Veja, o machado está no chão!
That chop was sloppy - look, the axe is in the ground!

corte

noun (sports: removal of players)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

corte

noun (letters: vertical stroke)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A letra 't' deve ser escrita com um corte alto.
The letter 't' should be written with a tall stem.

corte

noun (cutting: section cut through rock, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

corte

noun (cut: section cut through rock, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sem corte

adjective (knife, blade: not sharp)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Use o lado sem corte da faca para amassar a fruta.
Use the blunt side of the knife to bruise the fruit.

corte de justiça

noun (law: place of law proceedings)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Wilson deve aparecer comparecer à corte de justiça hoje de manhã, acusado de assalto à mão armada.
Wilson is due to appear in court this morning charged with armed robbery.

cortejar, galantear

transitive verb (dated (pursue [sb] romantically) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele a cortejou da maneira mais cavalheiresca.
He courted her in the most gentlemanly manner.

bobo da corte

noun (historical (court jester)

O bobo da corte entretinha o rei com suas piadas.
The fool entertained the king with his jokes.

corte de cabelo

noun (session at hairdresser)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Garrett went to get a haircut on his lunch break.

demissão

noun (UK (lay-off of workers)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os negócios vão mal há vários meses e a empresa vai fazer algum corte de pessoal.
Business has been bad for several months and the company is going to make some redundancies.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of corte in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.