What does espera in Portuguese mean?

What is the meaning of the word espera in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use espera in Portuguese.

The word espera in Portuguese means waiting, espera, espera, espera, espera, pedido em espera, sala de espera, Espera sentado., Espera!, esperar, Calma! Espera!, colocar em espera, suspenso, em espera, à espera, em estado de espera, suspender, deixar em espera, modo de espera, de espera, em espera, pessoa à espera, esperando, à espera, lista de espera, tempo de espera, período de espera, sala de espera. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word espera

waiting

substantivo feminino (ato de esperar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

espera

adverb (people: in a state of readiness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The news crews were on standby, waiting for a big announcement from the president.

espera

noun (act of anticipating [sth] or [sb]) (ato de aguardar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Às vezes pode levar duas semanas para obter os resultados de exames médicos e muitas pessoas acham a espera difícil.
It can sometimes take a couple of weeks to get the results of medical tests and many people find the waiting difficult.

espera

noun (telephone) (telefone)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele foi posto na espera durante cinco minutos quando ligou.
He was placed on hold for five minutes when he called.

espera

noun (time spent waiting)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Não me importo com a espera.
I don't mind the wait.

pedido em espera

noun (order for [sth] out of stock)

Se não tivermos o seu item no estoque, a empresa colocará o pedido em espera.
If your item is not in stock, the company will place a back order for you.

sala de espera

noun (airport: waiting room) (aeroporto)

Teremos de aguardar na sala de espera antes de embarcarmos no voo.
We were made to wait in the departure lounge before boarding the flight.

Espera sentado.

interjection (informal ([sth] is unlikely to happen soon)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though!

Espera!

interjection (informal (wait!) (informal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Hold it! I want to say one more thing before you go.

esperar

(informal (wait)

James did not accept the job straight away because he was holding out for a better offer.

Calma! Espera!

interjection (Wait!)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

colocar em espera

transitive verb (project: put on hold)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The CEO decided to mothball the project because it was taking too much time and money to complete.

suspenso

adverb (suspended)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nossos planos de casamento estão suspensos por enquanto.
Our marriage plans are on hold for the time being.

em espera

adverb (telephone: kept waiting) (telefone)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I've been on hold for half an hour now!

à espera

adverb (ready, available)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ambulances were on standby at the edge of the field.

em estado de espera

adverb (figurative (low priority)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
That project's on the back burner for now, while I attend to more urgent matters.

suspender

verbal expression (suspend)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A construção do novo shopping center foi suspensa durante a crise de crédito.
Construction of the new shopping center was put on hold during the credit crisis.

deixar em espera

verbal expression (phone: keep waiting) (telefone: deixar esperando)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When the customer service department puts you on hold, they play annoying music.

modo de espera

noun (electronic device: low power setting) (equipamento eletrônico: ajuste de baixa energia)

After 20 minutes, the TV switched to standby.

de espera

noun as adjective (traveling)

Todos na lista de espera conseguiram um assento no voo daquele dia.
Everyone on the standby list got a seat on the plane that day.

em espera

adverb (on standby basis)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Não sabíamos quando chegaríamos porque estávamos voando em espera.
We weren't sure when we would arrive because we were flying standby.

pessoa à espera

noun (person who is waiting)

The waiter stood on the street corner for an hour before giving up and leaving.

esperando

adjective (person: who is waiting) (BRA, pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A médica pediu ao paciente, que estava à espera, para se dirigir ao seu consultório.
The doctor asked the waiting patient to come through to her office.

à espera

adjective (thing: prepared, ready) (objeto: preparado, pronto)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O mensageiro apanhou o pacote que estava à espera e saiu para entregá-lo.
The courier picked up the waiting parcel and set off to deliver it.

lista de espera

noun (register of people waiting for [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I've been on the waiting list for a new flat for 15 months.

tempo de espera, período de espera

noun (delay)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
After you start work there will be a 6-month waiting period before you're eligible for benefits.

sala de espera

noun (seated area for awaiting an appointment) (área de assentos para aguardar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Please take a seat in the waiting room until your name is called.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of espera in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.