What does esperar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word esperar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use esperar in Portuguese.

The word esperar in Portuguese means wait for, wait for, hope for, hope for, esperar, demorar, esperar, esperar, esperar, esperar, guardar-se, esperar, esperar, esperar, esperar, esperar, esperar, esperar, desejar, esperar, esperar, esperar, esperar, esperar, aguardar, esperar, esperar, esperar, esperar, aguardar, esperar, exigir, esperar, esperar, esperar, estar grávida, esperar, estar, ficar, esperar, esperar, esperar, esperar, mal posso esperar, esperar um momento, dificilmente esperar, torcer pelo melhor, esperar o melhor, mal posso esperar, esperar ansiosamente, esperar ansiosamente, aguardar na fila, ficar em fila, como era de se esperar, aguardar ansiosamente por, esperar ansiosamente, esperar por, esperar por muito tempo, esperar por, esperar a sua vez. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word esperar

wait for

verbo transitivo (estar ou ficar à espera de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

wait for

verbo transitivo

hope for

verbo transitivo (coisa desejada ou prometida (ter esperança em)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hope for

verbo transitivo (milagre, etc (ter esperança em)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

esperar

intransitive verb (remain in expectation)

Os resultados ainda não saíram, ainda estou esperando.
The results haven't come out yet, I am still waiting.

demorar

intransitive verb (literary (delay or wait)

Don't tarry; the carriage will leave precisely at six o'clock!

esperar

transitive verb (desire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esperamos que se recupere rapidamente.
I hope I win the lottery. We hope that you will recover quickly.

esperar

transitive verb (anticipate [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nós podemos esperar chuva hoje na maior parte do país.
We can expect rain later today over much of the country.

esperar

transitive verb (wait with anticipation) (ansiosamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brad esperava ansiosamente pela resposta dela.
Brad anxiously awaited her reply.

esperar

transitive verb (expect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A polícia espera problemas na marcha do protesto.
The police anticipate trouble at the protest march.

guardar-se

transitive verb and reflexive pronoun (wait to lose virginity) (figurado, virgindade)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Alice is saving herself for the right man.

esperar

phrasal verb, transitive, inseparable (be patient)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu pedi para eles esperarem enquanto eu verificava os detalhes da reserva.
I asked them to bear with me while I checked the details of their booking.

esperar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (expect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu não contava com a aposentadoria aos 59 anos, mas aqui estou, aposentado!
I hadn't bargained on retiring at 59, but here I am, retired!

esperar

phrasal verb, transitive, separable (be patient while [sth] is in progress)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esperar

verbal expression (expect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O médico esperava os resultados do exame de sangue chegarem na terça, mas eles foram adiados.
The doctor anticipated the results of the blood work to arrive on Tuesday, but they were delayed.

esperar

transitive verb (expect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esperamos ser capazes de mudar de casa antes do fim do ano que vem.
We hope that we'll be able to move house before the end of next year.

esperar

transitive verb (person: be waiting for)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Thea estava esperando a chegada do primo.
Thea was awaiting her cousin.

esperar

phrasal verb, transitive, inseparable (count on, expect)

Eu esperava ir com minha irmã, mas ela está doente, então terei que ir sozinha.
I planned on going with my sister, but she is sick so I'll have to go on my own.

desejar, esperar

(desire sincerely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Desejamos notícias melhores logo.
We hope for better news soon.

esperar

(await [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos esperar o escritório abrir.
We are going to wait for the office to open.

esperar

phrasal verb, intransitive (telephone)

"Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here."

esperar

transitive verb (figurative (be going to happen) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nada além de terror os esperava no navio.
Nothing but terror awaited them on the ship.

esperar

verbal expression (expect to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu nunca esperei me aposentar aos 59 anos.
I never anticipated retiring at age 59.

aguardar, esperar

intransitive verb (on phone: wait) (esperar)

Você pode aguardar um minuto enquanto verifico esta informação para você?
Can you hold for a minute while I check that information for you?

esperar

intransitive verb (be available) (estar disponível)

Há táxis esperando na esquina.
There are taxis waiting at the corner.

esperar

transitive verb (greet: a flight, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A família inteira irá esperar nosso voo no aeroporto.
The whole family will meet our flight at the airport.

esperar, aguardar

transitive verb (wait for [sth], [sb] to arrive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sua esposa está esperando o segundo filho.
I'm expecting a package in the mail.

esperar, exigir

transitive verb (require, demand [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Como seu empregador, eu espero perfeição. esse trabalho não está bom o suficiente!
As your employer, I expect perfection; this work isn't good enough!

esperar

(require, demand [sth] of [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Espero um pedido de desculpas seu.
I expect an apology from you.

esperar

(informal (wait)

James did not accept the job straight away because he was holding out for a better offer.

esperar

(believe you will do [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O time inglês espera ganhar a partida contra a Suécia.
The England team expect to win their match against Sweden.

estar grávida

intransitive verb (informal (be pregnant)

Minha mulher está grávida.
My wife's expecting.

esperar

transitive verb (informal (be pregnant with) (gravidez)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estou esperando um bebê para julho. Minha esposa está esperando gêmeos.
I'm expecting a baby in July. My wife is expecting twins.

estar

intransitive verb (be in a situation) (encontrar-se em uma situação)

(verbo de ligação: Verbos que precisam ser seguidos de predicativo do sujeito. Ex. "parecer doente"; "continuar alegre". )
Esse empresário espera obter um bom lucro com seu novo produto.
That business owner stands to make a good profit out of her new product.

ficar, esperar

intransitive verb (slang (stay, wait)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos ficar esperando aqui até a banda chegar.
We are just going to hang here till the band arrives.

esperar

phrasal verb, intransitive (wait for [sb/sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

esperar

transitive verb (be pregnant with) (gravidez)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Melinda está esperando gêmeos.
Melinda is carrying twins.

esperar

(US, informal (postpone, delay) (atrasar, esperar por alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, espere por mim para o almoço. Estarei lá em um momento.
Please wait lunch for me; I'll be there in a moment.

mal posso esperar

verbal expression (feel impatient, excited)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mal posso esperar pelo meu aniversário! O dia tem sido tão ruim, mal posso esperar que ele acabe.
I can hardly wait for my birthday! This has been such a rotten day, I can hardly wait for it to be over.

esperar um momento

phrasal verb, intransitive (informal (wait for a moment)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Espere um momento e estarei com você em alguns minutos.
Hang on please and I'll be with you in a couple of minutes.

dificilmente esperar

(unreasonable to anticipate)

One can hardly expect to see a vaccine being produced before the month is out.

torcer pelo melhor, esperar o melhor

verbal expression (be optimistic) (ser otimista)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'm not sure whether it will rain; we'll just have to hope for the best.

mal posso esperar

interjection (I am excited about [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
"Nessa hora, na próxima semana, estaremos de folga." "Mal posso esperar!"
"This time next week we'll be on holiday." "I can't wait!"

esperar ansiosamente

phrasal verb, transitive, inseparable (await [sth] with excitement)

Esperamos ansiosamente nossas férias de verão todos os anos.
We look forward to our summer holiday every year.

esperar ansiosamente

phrasal verb, transitive, inseparable (long for [sth])

Eu espero ansiosamente pelo dia em que poderei me dar ao luxo de me aposentar.
I look forward to the day when I can afford to retire.

aguardar na fila

phrasal verb, intransitive (informal, UK (wait in line) (esperar na fila, aguardar na fila)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You'll have to queue up and wait your turn like everybody else.

ficar em fila

verbal expression (queue) (fila, esperar na fila)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The group had to stand in line to be served.

como era de se esperar

adverb (informal (as expected or predicted)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sure enough, the stray cat appears when it's time for supper.

aguardar ansiosamente por

verbal expression (informal, figurative (wait tensely) (esperar ansiosamente)

There was nothing to do but sweat it out till the jury returned with its verdict. We'll have to sweat it out until the election returns come in.

esperar ansiosamente

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (wait anxiously)

Sweating out the results is often more difficult than taking the test itself.

esperar por

(await)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eu estou esperando por alguém especial.
I'm waiting for someone special.

esperar por muito tempo

verbal expression (endure a considerable delay) (passar por longa demora)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Because of the crowds we had to wait a long time.

esperar por

phrasal verb, intransitive (informal (stay awake until [sb] arrives home) (ficar acordado até alguém chegar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He's 23 years old; you need not wait up for him anymore.

esperar a sua vez

verbal expression (be patient)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Você deveria esperar a sua vez.
You should wait your turn.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of esperar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.