What does alma in Portuguese mean?

What is the meaning of the word alma in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use alma in Portuguese.

The word alma in Portuguese means soul, soul, alma, alma, alma, alma, alma, alma, alma, alma, alma, alma mater, ser a alma de, com o máximo empenho, alma boa, coração bom, de corpo e alma, alma gêmea, alegria da festa, alma viva, nem uma alma, nenhuma alma, de alma lisa, alma gêmea, alma gêmea, exame de consciência, aprofundamento da alma, alma penada. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word alma

soul

substantivo feminino (parte espiritual) (immortal, spiritual, non-corporeal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

soul

substantivo feminino (âmago, ser) (figurative: entity, being, person)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

alma

noun (immortal part of a person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando você morre, sua alma vai para o céu.
When you die, your soul goes to heaven.

alma

noun (soul)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

alma

noun (emotional side of a person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu te amo com todo meu coração e alma.
I love you with all my heart and soul.

alma

noun (spirit of a particular dead person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

alma

noun (figurative (emotional energy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela coloca a alma na arte.
She puts a lot of soul into her art.

alma

noun (dated (person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela tem uma alma gentil.
She's a kind heart.

alma

noun (figurative (person) (figurado, pessoas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pequena vila é o lar de umas trinta almas.
The small village is home to some thirty souls.

alma

noun (epitome, heart) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Apesar de Madri ser a capital, dizem que Toledo é a alma da Espanha.
While Madrid is the capital, they say Toledo is the soul of Spain.

alma

noun (essence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A brevidade é a alma do talento. (Shakespeare)
Brevity is the soul of wit. (Shakespeare)

alma mater

noun (Latin ([sb]'s old school, university, etc.) (latim: escola onde se estudou)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Her alma mater was Bennington College in Vermont.

ser a alma de

verbal expression (figurative (be the source of animation, vitality)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

com o máximo empenho

expression (to the utmost)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

alma boa

noun (kind or sweet person) (pessoa amável, gentil)

coração bom

noun (kind or generous nature)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de corpo e alma

adverb (figurative (with all one's being) (dedicar-se com afinco)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Miranda threw herself heart and soul into her performance of the song.

alma gêmea

noun (likeminded person) (pessoa igual em caráter)

John found a kindred spirit in Rebecca, who loved horses as much as he did.

alegria da festa

noun (informal, figurative (most lively, outgoing person)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I love hanging out with Mark – he's the life of the party.

alma viva

noun (person) (pessoa)

If I tell you this secret, you must swear not to tell a living soul! There's not another living soul as gentle and kind as you.

nem uma alma

pronoun (nobody, not anyone)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Not a single person was in favour of the price increases.

nenhuma alma

noun (nobody) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later.

de alma lisa

adjective (firearm: not rifled) (espingarda)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

alma gêmea

noun (informal ([sb] with whom you have deep affinity)

Algumas pessoas acreditam que todos nós temos uma alma gêmea.
Some people believe that each and everyone of us has a soul mate.

alma gêmea

noun (companion, friend, twin) (BRA)

Everyone hopes to find a soulmate to share their life with.

exame de consciência, aprofundamento da alma

noun (self-examination) (auto examinação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

alma penada

noun (supernatural being)

Legend has it that wights roam this forest.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of alma in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.