What does golpe in Portuguese mean?

What is the meaning of the word golpe in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use golpe in Portuguese.

The word golpe in Portuguese means blow, stroke, golpe, fraude, murro, golpe, golpe, golpe, golpe, golpe, fraude, golpe, golpe, golpe, golpe, golpe, batida, golpe, golpe, golpe, queda, golpe, golpe, golpe, golpe, golpe, choque, golpe, golpe, golpe, golpe, pancada, pontada, golpe, golpe, golpe, golpe, golpe, golpe, golpe, golpe baixo, golpe mortal, golpe fatal, golpe mortal, golpe fatal, golpe de sorte, acaso feliz, incriminar, surrar, golpear, nocaute, golpe final, golpe de mestre, golpe sujo, golpe duplo, golpe final, defraudar, golpe de faca. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word golpe

blow, stroke

golpe

noun (Gallicism, abbreviation (coup d'état) (militar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A facção oposta realizou um golpe, depondo o presidente eleito. O general se tornou um ditador através de um golpe de estado.
The opposition faction staged a coup, unseating the elected president.

fraude

noun (fraud)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Patricia foi pega em uma fraude e perdeu muito dinheiro.
Patricia was caught out by a scam and lost a lot of money.

murro, golpe

noun (quick hit, poke) (golpe rápido, cutucão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She gave me a jab in the ribs and yelled, "Wake up!"

golpe

noun (heavy blow)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A strong gust of wind blew the door shut with a wham.

golpe

noun (German (politics: coup) (política)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

golpe

noun (informal (blow or strike of the hand)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If we were naughty as children, we knew to expect a clout round the ear.

golpe

noun (swing) (pancada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Precisou de três golpes de machado para partir o tronco em dois.
It took three strokes of the axe to cut the log in two.

fraude

noun (US, informal (confidence trick, fraud)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O chefe da empresa foi preso por organizar uma grande fraude de seguros.
The corporate boss was arrested for organizing a huge insurance hustle.

golpe

noun (figurative, informal ([sth] devastating) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If Reus left now, it would be a knockout blow for the team.

golpe

noun (figurative (severe setback or shock)

golpe

noun (hit or thump)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O golpe de Sandy na mesa chamou a atenção de todo mundo.
Sandy's bang on the table got everyone's attention.

golpe

noun (dull sound) (figurado, som)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As soon as I was through the door, I set my heavy backpack down with a plunk.

golpe

noun (act of striking)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ele recebeu 40 golpes de chicote como punição.
He received 40 strokes of the whip as punishment.

batida

noun (blow, knock)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim levou uma batida na cabeça no acidente.
Jim received a bump to the head in the accident.

golpe

noun (literal, informal (hard hit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O jogador teve de sair depois de um golpe na cabeça.
The player had to go off after a bash to the head.

golpe

noun (informal (trick, swindle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fred perdeu duzentos dólares em um golpe.
Fred lost two hundred dollars in a con.

golpe

noun (strike made with a blade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Uma machadada poderosa foi suficiente para derrubar a árvore.
One almighty chop of the axe was enough to fell the tree.

queda, golpe

noun (government: overturning) (governo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As pessoas nas ruas agora estão exigindo a queda do governo.
Now people in the streets are demanding the overthrow of the government.

golpe

noun (punch, blow)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O boxeador sentiu o golpe do adversário.
The boxer felt his opponent's thump.

golpe

noun (punch)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O golpe o derrubou, mas ele logo se reergueu.
The blow knocked him down, but he soon got back up.

golpe

noun (swift slap, blow)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A criança sentiu o golpe suave de Lisa e imediatamente parou de se comportar mal.
The child felt Lisa's gentle swat and immediately stopped misbehaving.

golpe, choque

noun (figurative (shock)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A notícia de que o marido dela tinha morrido foi um grande golpe (or: choque).
The news that her husband had died was a serious blow.

golpe

noun (figurative (act of beating [sb]) (ato de bater em alguém)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He received a pounding from gang members.

golpe

noun (US, informal (blow to the head) (batida com a cabeça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

golpe

noun (US, informal, figurative (taunt, jibe) (figurado: investida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The president aimed a few jabs at his rivals.

golpe

noun (in wrestling) (luta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O adversário do lutador tombou com o golpe.
The wrestler's opponent landed heavily after the throw.

pancada

noun (injury: knock)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As pernas de Chelsea estão cobertas de pancadas e hematomas, porque ela não olha por onde anda.
Chelsea's legs are covered in bangs and bruises because she doesn't look where she's going.

pontada

noun (figurative (sudden painful emotion) (dor)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A palestrante sentiu uma pontada de medo quando viu quantas pessoas havia na platéia.
The speaker felt a stab of fear when she saw how many people were in the audience.

golpe

noun (setback)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A perda de financiamento foi um grande golpe no progresso do projeto.
The loss of funding was a huge knock to the project's progress.

golpe

noun (downward movement with hand)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Com um golpe rápido, o homem quebrou o tabuleiro ao meio com a mão.
With a quick chop, the man broke the board in half with his hand.

golpe

noun (impact against [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O golpe do vento contra as velas as danificou.
The lash of the wind against the sails damaged them.

golpe

noun (informal (hit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O pugilista deu um bom golpe no rosto de seu oponente.
The boxer got a good lick in on his opponent's face.

golpe

noun (blow, strike)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Durante a luta, recebi um golpe na bochecha que deixou uma marca vermelha.
During the fight, I received a belt across the cheek that left a red mark.

golpe

noun (hit, blow)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The buffet he took to his jaw left him bruised and bleeding.

golpe

noun (speed) (figurado, veloz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O bando de homens saiu em disparada.
The band of men set off at a rapid clip.

golpe baixo

noun (informal (attacking remark) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Falar dos problemas do passado dele foi golpe baixo.
You took a cheap shot there, bringing up his past problems.

golpe mortal, golpe fatal

noun (figurative ([sth] that destroys) (figurado: destruidor)

golpe mortal, golpe fatal

noun (fatal stroke or hit)

golpe de sorte

noun (lucky occurrence) (acontecimento de sorte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
By a lucky fluke, I caught an earlier flight.

acaso feliz

noun (coincidence, stroke of chance) (chance de acontecimento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It was just a fluke that we sat next to each other at dinner.

incriminar

transitive verb (slang (trick, incriminate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estou-lhe dizendo: a polícia me aplicou um golpe. Não fui eu quem fez isso.
The police framed me, I tell you! I didn't do it!

surrar, golpear

transitive verb (prod sharply) (bater precisamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She jabbed me in the side and said "Shh!"

nocaute

noun (KO: winning boxing punch)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The boxer won with a knockout.

golpe final

noun (boxing: winning punch) (boxe)

The boxer is in a coma following a knockout blow in the ring.

golpe de mestre

noun (clever or brilliant act)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

golpe sujo

adjective (figurative, slang (legitimate)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Hey! Hitting under the belt is not kosher.

golpe duplo

noun (US, figurative (double impact)

golpe final

noun (finish, final stroke)

defraudar

transitive verb (defraud)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O vigarista defraudou muitas pessoas com um investimento em uma empresa falsa.
The conman scammed a lot of people into investing in a fake company.

golpe de faca

noun (jabbing motion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rachel pegou a faca e partiu o pacote com um golpe de faca.
Rachel took the knife and split the packet with a stab.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of golpe in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.