What does longe in Portuguese mean?

What is the meaning of the word longe in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use longe in Portuguese.

The word longe in Portuguese means far, far off, distante, longe, remoto, longe, distante de, longe, longe, longe, longe, longe, longe, distante, muito, longe, longe, longe, afastado, longe, longe, afastado, longe, fora, longe, longe, longe, de longe, ao longe, de longe, para longe, soprar para longe, ser soprado para longe, de longe, distante, que vê longe, o mais longe, de longe, de longe, mais longe que, o mais longe, ir longe, ir longe demais, à distância, para longe, manter longe, alcançar o sucesso, perto e longe, de modo algum, de modo algum, nem de longe, para longe de, ao longe, para longe da praia, longe da praia, afastar-se, evitar, evitar, longe demais, longe de chegar a um acordo. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word longe

far, far off

advérbio

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

distante, longe, remoto

adjective (space: far away) (espaço)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eles vieram para cá de um país distante.
They travelled here from a distant country.

longe, distante de

(not close to [sth])

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Estou longe de acreditar nas coisas que ele diz.
Springfield is far from here.

longe

adverb (in the distance)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Far off, Eric could just make out a village.

longe

adverb (at a distance)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I wasn't ready to talk to my boss, so Jan kept him at bay for as long as she could.

longe

adverb (at a distance)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Minha família vive longe.
My family lives far away.

longe

adjective (shot: off-target)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
O tiro foi longe do alvo.
The shot was wide of the target.

longe

adjective (figurative, informal (estimate: inaccurate) (figurado, informal: incorreto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Your estimate wasn't far off.

longe, distante

adverb (from here)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A minha família está muito longe.
My family is a long way away.

muito

adverb (great distance) (grande distância)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ela foi longe esta manhã - quase dez quilômetros.
She walked far this morning - almost ten kilometres.

longe

adverb (far)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
No seu ensaio, tente não ficar longe do ponto principal.
In your essay, try not to go away from the main point.

longe

adverb (off, in the distance)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
De longe, veio o som de uma cachoeira.
From away in the distance came the sound of a waterfall.

longe, afastado

adjective (farther, away)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The village is off a little - beyond the hills.

longe

adverb (at a distance)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ela vive longe no extremo oeste da cidade.
She lives over in the west end of the city.

longe

adverb (apart)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ele e a esposa estavam longe um do outro.
He and his wife were away from each other.

afastado, longe

adverb (away from)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fique longe dele. Ele é perigoso.
Keep clear of him. He's dangerous.

fora

adverb (shot: off-target) (fora do alvo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Shelley atirou no alvo, mas seu tiro foi fora.
Shelley fired at the target but her shot went wide.

longe

adverb (far)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Isto está muito longe no futuro.
That's way into the future.

longe

expression (US, informal (far in space)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

longe

expression (US, informal (far in time)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

de longe

adverb (in the distance)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A long way off, you could just see the lights from a distant village.

ao longe, de longe

adverb (some distance removed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

para longe

adverb (aside)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele olhou para longe quando ela começou a chorar.
He looked away when she started crying.

soprar para longe

(wind: carry off)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O vento soprou a nota de dólar para longe.
The wind blew the dollar bill away.

ser soprado para longe

(be carried off by wind)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A bolsa de papel foi soprada para longe em uma rajada de vento.
The paper bag blew away in a gust of wind.

de longe

adverb (by a large margin)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Os EUA são, de longe, o maior produtor de milho no mundo.
The U.S. is, by far, the largest producer of corn in the world.

distante

adverb (not close to [sth])

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ela se afastou para longe dele.
She walked far away from him.

que vê longe

adjective (US (farsighted: can see far objects)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

o mais longe

adverb (to the greatest extreme)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de longe

adverb (from far away)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I appreciate my mother-in-law more from a distance.

de longe

adverb (from a distance)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I've always admired her from afar because I don't have the courage to go and speak to her.

mais longe que

adverb (mainly UK (over a greater distance)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Você precisa andar mais longe que isso se quer se exercitar. Ela consegue lançar uma bola mais longe que o irmão dela.
You need to walk further than that if you want some exercise. She can throw a ball farther than her brother can.

o mais longe

adjective (at the greatest distance)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Which mountain is furthest?

ir longe

intransitive verb (figurative (be successful) (ter sucesso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
My sister's a very talented writer - she'll go far.

ir longe demais

verbal expression (figurative (take [sth] past acceptable limits) (ultrapassar os limites)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I've warned you about your disobedience before but this time you've gone too far!

à distância

expression (far away)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
From the top of the mountain you can see our village in the distance. The explorer saw a clearing in the distance.

para longe

expression (to the limit of sight)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O falcão voou para longe, desaparecendo de vista.
The falcon flew off into the distance, disappearing from sight.

manter longe

phrasal verb, transitive, separable (prevent from entering)

Uma jaqueta à prova d'água vai manter longe a chuva.
A waterproof jacket will keep the rain out.

alcançar o sucesso

verbal expression (slang (succeed)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Em Hollywood, uma nomeação ao Oscar é um sinal de que você alcançou o sucesso.
In Hollywood, an Oscar nomination is a sign that you've made it.

perto e longe

adjective (close and distant)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Focusing the camera can be a problem in shots where objects are near and far.

de modo algum

adverb (not at all)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sure, you can borrow five dollars, I don't mind in the least.

de modo algum, nem de longe

preposition (figurative, informal (not at all)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Your description is nowhere near accurate.

para longe de

adverb (used in expressions (away from) (sempre além)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The criminal ran off into the forest to escape the police. // Nicole drove off before I had a chance to say goodbye.

ao longe

adverb (distant, far)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He could see the mountain off in the distance.

para longe da praia

adverb (away from shore)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O barco está se afastando para longe da praia.
The boat is drifting offshore.

longe da praia

adverb (on the water)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O barco está ancorado três milhas longe da praia.
The boat is anchored three miles offshore.

afastar-se

(avoid [sth], [sb])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Amy está realmente chateada com você agora; acho que você devia se afastar por um tempo.
Amy is really upset with you at the moment; I think you should just stay away for a while.

evitar

verbal expression (avoid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stay clear of him, he's a bad influence!

evitar

verbal expression (informal (avoid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I try to steer clear of fried foods.

longe demais

adverb (further than necessary)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We parked too far from the concert venue and had to run to get there on time.

longe de chegar a um acordo

adjective (figurative (totally different) (figurado: totalmente divergentes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The two proposals are worlds apart: we'll have to work out a compromise.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of longe in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.