What does rond in French mean?

What is the meaning of the word rond in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rond in French.

The word rond in French means circle, ring, round, round, plump, chubby, round, drunk, penny, something's wrong, There's something not right with you!, round number, round neck, dead weight, cut to the point, let wash over you, be penniless, not run smoothly, have a screw loose, not have a penny left, to round it up, not [adjective] at all, not [adjective] in the slightest, short-grain rice, centre circle, drunk as a lord, drunk as a skunk, napkin ring, penpusher, pen-pusher, roundabout, go in circles, go round in circles, pace around, go round in circles, go round and round in circles, run smoothly, roundworm, round face. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word rond

circle

nom masculin (Géométrie : cercle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dessinez un rond.
Draw a circle.

ring

nom masculin (qui ressemble à un cercle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il fait des ronds de fumée avec sa cigarette.
He blows smoke rings with his cigarette.

round

adjectif (circulaire)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il fait des figures de fumée bien rondes.
He blows very round smoke shapes.

round

adjectif (partie du corps : rebondi)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
L'enfant avait des joues rondes. La future maman montrait fièrement son ventre rond.
The expectant mother showed off her bump.

plump, chubby

adjectif (figuré (enrobé) (size)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Elle commence à être un peu ronde avec la quarantaine.
She is starting to get a little plump (or: chubby) since she hit forty.

round

adjectif (chiffre : qui tombe juste, sans virgule) (number)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je préfère les chiffres ronds pour mes comptes.
I prefer rounded-up figures for my accounts.

drunk

adjectif (familier (ivre)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Il a passé la soirée au bar et il est complètement rond.
He spent all evening at the pub and he is completely off his face.

penny

nom masculin (argot, vieilli (argent) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La victime avait 30 ronds dans sa poche gauche.
The victim had 30 pence in his left pocket.

something's wrong

(familier (il y a un problème)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

There's something not right with you!

(familier (tu es fou !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

round number

nom masculin (chiffre arrondi, sans décimale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

round neck

nom masculin (col à échancrure ronde)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dead weight

nom masculin (familier (trouble-fête, personne gênante)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ne dis pas à Bernard que nous faisons une fête ou cet empêcheur de tourner en rond va réussir à l'annuler ou la gâcher.

cut to the point

locution verbale (être direct, aller droit au but)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce professionnel ne tourne pas longtemps autour du pot, il est plutôt rond en affaires.

let wash over you

locution verbale (figuré (laisser passer une difficulté) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'enfant a fait le dos rond en attendant que la colère de sa mère s’apaise.

be penniless

locution verbale (argot (manquer cruellement d'argent)

Je ne peux pas partir en vacances, je n'ai pas un rond.

not run smoothly

locution verbale (figuré, familier (fonctionner anormalement)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette horloge ne tourne pas rond.

have a screw loose

locution verbale (figuré, familier (personne : mal aller) (person)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu ne tournes pas rond, toi.

not have a penny left

locution verbale (argot (ne plus avoir d'argent)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Déjà le milieu du mois et je n'ai plus un rond.

to round it up

(pour éviter les centimes)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Rends-moi 15 € pour faire un compte rond.

not [adjective] at all, not [adjective] in the slightest

locution adverbiale (pas du tout)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

short-grain rice

nom masculin (type de riz) (cereal grain)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

centre circle

nom masculin (Sports : cercle sur un terrain) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

drunk as a lord, drunk as a skunk

locution adjectivale (familier (ivre)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

napkin ring

nom masculin (gros anneau pour ranger une serviette)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

penpusher, pen-pusher

nom masculin (familier, péjoratif (employé de bureau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les ronds-de-cuir ne comprennent rien aux réalités du terrain.

roundabout

nom masculin (carrefour giratoire) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Sur un rond-point, celui qui entre doit céder la priorité.
At a roundabout, whoever is entering must give way.

go in circles, go round in circles

locution verbale (revenir sur ses pas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Au bout de 2 heures de marche, les randonneurs se sont aperçus qu'ils tournaient en rond.

pace around

locution verbale (figuré (ne pas tenir en place)

J'en ai marre de tourner en rond chez moi, il faut que je trouve à m'occuper.
I'm tired of pacing around at home; I've got to find something to keep myself busy.

go round in circles, go round and round in circles

locution verbale (figuré (ne pas avancer) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous tournons en rond sur cette affaire.

run smoothly

locution verbale (figuré, familier (fonctionner correctement)

Ça tourne rond, passons à la suite.

roundworm

nom masculin (nématode, ver non segmenté) (parasite)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

round face

nom masculin (visage de forme ronde)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of rond in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of rond

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.