What does seja in Portuguese mean?

What is the meaning of the word seja in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use seja in Portuguese.

The word seja in Portuguese means be, seja, também conhecido como, por, aliás, olá, salve, qualquer um que seja alguém, qualquer um que seja alguém, seja bonzinho, seja você mesmo, que graça!, aconteça o que acontecer, seja lá o que acontecer, Deus seja louvado!, seja como for, ou seja, isto é, quer dizer, se necessário, caso seja necessário, caso seja necessário, não importa o que, seja breve, seja rápido, especificamente, seja como for, seja o que for que, o que tiver de ser, será., ou seja, Que assim seja, algo, isto é, ou seja, quer dizer, isto é, a saber, Bem-vindo de volta!, Bem-vindo à casa!, seja lá o quê, quando quer que seja, a qualquer hora, quando quer que seja, seja lá quando, onde quer que, ou ... ou ..., qualquer que seja, seja quem for que, seja lá quem, seja lá quem, quem quer que, seja quem for, quem quer que, seja quem for. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word seja

be

(imperativo/subj de ser)

(auxiliary verb: Helping verb--for example, "She is running." "It has been lost.")

seja

conjunction (regardless of which)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Anyone, whether rich or poor, can be affected by a natural disaster.

também conhecido como, por

preposition (initialism (also known as)

William H. Bonney, a.k.a. Billy the Kid, was a 19th-century American outlaw.

aliás

adverb (also known as)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Charles E. Boles, alias Black Bart, robbed 30 stagecoaches before he was caught.

olá, salve

interjection (Hawaiian greeting) (saudação havaiana)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

qualquer um que seja alguém

pronoun (informal (anyone who is important) (informal: todo mundo importante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

qualquer um que seja alguém

pronoun (important person) (informal: pessoa importante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

seja bonzinho

interjection (do not misbehave)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

seja você mesmo

verbal expression (male: be independent)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

que graça!

interjection (UK, informal (affection, pity) (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Look at the kitten, snuggling up with the baby. Bless!

aconteça o que acontecer, seja lá o que acontecer

adverb (whatever happens)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I'll remain happy come what may.

Deus seja louvado!

interjection (used to praise Christian god)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Os homens voltaram sãos e salvos. Deus seja louvado!
The men have all returned home safely. Glory be to God!

seja como for

adverb (archaic (to whatever extent)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ou seja, isto é, quer dizer

adverb (Latin, abbreviation (id est: that is) (Latim: id est)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Apenas um país, ou seja, a China, votou contra a medida.
Only one country, i.e., China, voted against the measure.

se necessário, caso seja necessário

adverb (if required, if needed) (condição de necessidade)

I'm ready to stay late if necessary.

caso seja necessário

(formal (should it turn out to be necessary)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If the need arises I will hire a car to drive you to the airport.

não importa o que

adverb (whatever the situation)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In any event, the safety of the public must remain the top priority.

seja breve

verbal expression (informal (hurry)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I don't have time to listen, so make it quick.

seja rápido

interjection (Do it quickly!)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

especificamente

adverb (specifically)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Josué sempre quis ter sucesso na vida; especificamente, ele queria ficar rico.
Josh always wanted to succeed in life; namely, he wanted to get rich.

seja como for

adverb (whatever)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Precisamos conseguir aquele dinheiro, seja como for!
We need to get that money, no matter what!

seja o que for que

expression (with clause: regardless of [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jason is always cheerful, no matter what life hands him.

o que tiver de ser, será.

interjection (informal (What will be, will be.)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I did the best I could in the exam and now there's nothing else I can do - que sera sera.

ou seja

adverb (Latin (that is, namely)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Que assim seja

interjection (expressing acceptance, resignation)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
If you want to be stubborn and not see sense, well, so be it.

algo

adverb (archaic, literary (of any kind)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

isto é, ou seja

adverb (i.e., in other words) (em outras palavras)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sam will inherit the property when he reaches the age of legal majority; that is, when he is 18 years old.

quer dizer

adverb (in other words)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Desculpa. Quer dizer, não vou fazer isso de novo.
I'm sorry. That is to say, I won't do it again.

isto é

adverb (that is to say)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Hera was a divinity: to wit, an ancient Greek goddess.

a saber

adverb (formal (namely, as follows)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Bem-vindo de volta!

interjection (expressing happiness at [sb]'s return)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Bem-vindo de volta! O escritório não era o mesmo sem você aqui.
Welcome back! - the office just wasn't the same while you were away.

Bem-vindo à casa!

interjection (expressing happiness at [sb]'s return) (expressando alegria no retorno de alguém)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
You've been away for ages - welcome home.

seja lá o quê

pronoun (slang, potentially offensive (whatever)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You can do what the hell you want. See if I care.

quando quer que seja, a qualquer hora

adverb (at whatever time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele pode me ligar quando quer que seja (or: a qualquer hora). Eu não me importo.
He can call me whenever. I don't mind.

quando quer que seja, seja lá quando

conjunction (at whatever time)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)

onde quer que

adverb (anywhere, everywhere) (qualquer lugar, todo lugar)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Onde quer que você vá, eu te seguirei.
Wherever you go, I will follow you.

ou ... ou ...

conjunction (if it is [sth] or [sth])

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Ou como resultado de preguiça ou desinclinação, o trabalho doméstico claramente não era realizado há algum tempo.
Whether as a result of laziness or disinclination, the housework had clearly not be done for some time.

qualquer que seja

adjective (no matter which) (não importa qual)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Qualquer que seja o banco que você use, terá que pagar taxas.
Whichever bank you use, you'll have to pay fees.

seja quem for que, seja lá quem

pronoun (no matter who)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Seja lá quem for que seja o novo CEO, espero que toda a equipe o respeite.
Whoever gets the job as the new CEO, I hope all the staff will respect them.

seja lá quem

pronoun (informal (somebody unspecified) (informal: alguém não identificado)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Just give those files to Mark, Karen, or whoever in accounts.

quem quer que, seja quem for

pronoun (rare (whosoever)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)

quem quer que, seja quem for

pronoun (formal (whatever person)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of seja in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.