What does assim in Portuguese mean?

What is the meaning of the word assim in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use assim in Portuguese.

The word assim in Portuguese means this way, so, so, assim, assim, assim, assim, assim, deste modo, assim, assim, assim, assim, assim, ainda assim, mesmo assim, assim como, e assim, e assim por diante, etc., mesmo assim, assim mesmo, mesmo assim, assim que possível, logo que for possível, de certo modo, por assim dizer, assim que, logo que, sendo assim, assim como, assim que possível, apesar disso, ainda assim, até naquela época, por isso, como assim, como é que pode, é como as coisas são, é assim, todavia, se for assim, desse modo, nesse caso, em tal caso, sendo assim, ser melhor assim, tem que ser assim, assim deve ser, assim será, exatamente assim, mesmo assim, ainda assim, exatamente iguais, exatamente assim, meio, tipo assim, tão assim, Que assim seja, ainda assim, mesmo assim, assim sendo, nem tudo dá certo, contudo, porém, todavia. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word assim

this way

advérbio (deste ou daquele modo)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

so

advérbio (BRA, informal (cheio, repleto)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

so

advérbio (então)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")

assim

adverb (therefore)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Assim, todo o mundo decidiu continuar.
Thus, everyone decided to move on.

assim

adverb (in this manner)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
You just turn the door handle like so and the door should open.

assim

adverb (in that way)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
If you do it like that, you will only hurt yourself. If you translate the sentence like that, it's going to sound funny in the target language.

assim

adverb (thus, like so)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Não podemos seguir assim. Se você fizer isso assim, terá um resultado melhor.
We can't go on like this. If you do it like this, you'll get a better result.

assim

adverb (in this manner)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Para abrir a janela, você tem que puxar assim.
Don't do it like that – do it this way.

deste modo

adverb (like this) (como tal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

assim

pronoun (the same) (de forma idêntica)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Você é um cavalheiro. Que você continue assim até morrer.
You are a gentleman; may you remain so all your years.

assim

conjunction (in order that) (desse modo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A professora falava devagar para que seus alunos a entendessem. // Dirija com cuidado para chegar em segurança.
The teacher spoke slowly so her students would understand her. // Drive carefully so that you will arrive safely.

assim

adverb (demonstrating: like this) (demonstrando: desta maneira)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Você precisa usar o ferro quente assim sobre as roupas para passar.
When ironing, you need to move the hot iron over the clothes so.

assim

adverb (with adj, adv of degree)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu posso tocar oboé alto assim.
I can play the oboe this loudly.

assim

adverb (by that means) (desse modo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Robert sabotou o projeto, garantindo assim que falhasse.
Robert sabotaged the project, thereby ensuring it would fail.

ainda assim, mesmo assim

expression (even so)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Max prometeu mudar, mas ainda assim eu decidi terminar o relacionamento.
Max promised to change, but all the same I decided to end the relationship.

assim como

preposition (in addition to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Os alunos precisam se preparar para gastos com moradia, assim como mensalidades.
Students need to budget for accommodation, along with the cost of tuition.

e assim

adverb (therefore)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
O aluno não entregou o artigo final da pesquisa, e assim ganhou uma nota insuficiente no curso.
The student did not turn in his final research paper, and so he earned a failing grade for the course.

e assim por diante

adverb (et cetera)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I had to fill in a form with my name, address, and so forth.

etc.

adverb (et cetera)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
As vítimas do desastre precisam urgentemente de água potável, comida, suprimentos médicos etc.
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.

mesmo assim, assim mesmo

adverb (informal (in spite of this)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.
Though Chelsea's parents instructed her not to do so, she skipped class anyhow.

mesmo assim

adverb (in any case, regardless)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele lhe pediu que parasse, mas ele continuou de qualquer jeito.
I asked him to stop, but he did it anyway. He didn't know exactly what it was, but he wanted it anyway.

assim que possível, logo que for possível

adverb (to the greatest possible extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Please avoid cell phone usage as far as possible during your visit.

de certo modo, por assim dizer

adverb (idiom (so to speak)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

assim que, logo que

conjunction (the moment that)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Eu vou pagar seu bilhete assim que você fizer a reserva.
I will pay for your ticket as soon as you make the reservation.

sendo assim

adverb (as a result, thus)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
A família na Suécia é extremamente importante e, sendo assim, os direitos das crianças são muito bem protegidos.
The family in Sweden is extremely important and, as such, children's rights are very well protected.

assim como

preposition (as in the case of)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Assim como qualquer regra gramatical, há várias exceções.
As with any grammar rule, there are a lot of exceptions.

assim que possível

adverb (acronym (as soon as possible)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Please send your reply to the following address ASAP.

apesar disso

adverb (nevertheless)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Thomas teve uma leve lesão na perna, mas, apesar disso, conseguiu vencer a corrida.
Thomas had slight leg injury, but, despite that, he managed to win the race.

ainda assim

adverb (nevertheless) (todavia)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Eu sei que você não gosta de vegetais, querido. Ainda assim, você deve comê-los.
I know you don't like vegetables, darling. Even so, you must eat them.

até naquela época

adverb (already)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu tinha apenas cinco anos, mas até naquela época eu sabia que a guerra era uma coisa terrível.
I was only five years old, but even then I knew that war was a terrible thing.

por isso

adverb (often formal (therefore)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Sua gramática é fraca, logo lhe dei esta nota.
Your grammar is weak, hence the low mark I've given you.

como assim, como é que pode

expression (informal (why is it that) (pedir explicação)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Como assim você não está no trabalho?
How come you aren't at work?

é como as coisas são, é assim

(reality, the way life is) (realidade da vida)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You might think it's unfair that you didn't get the job, but that's just how it is.

todavia

adverb (archaic (however, nevertheless)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)

se for assim

(literary (in that case, if so)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I don't believe he would lie to you, but if it be so, you should not trust him again.

desse modo

adverb (by these actions)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Don't wander on the property without them knowing; in doing so, you'll be trespassing.

nesse caso, em tal caso, sendo assim

adverb (then) (então)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The College may require you to provide a medical certificate, and in that case it will reimburse you any expenses involved.

ser melhor assim

expression (outcome is beneficial)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I lost my job, but it's all for the best since now I can start a business, just like I always wanted.

tem que ser assim

verbal expression (it is fated)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
No sane man seeks his own death; but if it must be, let it be swift and painless.

assim deve ser

verbal expression (has to be true)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It is difficult to believe, but based on the evidence it must be so.

assim será

expression (this is indisputably going to happen)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If your mother says you have to go to bed early, it will be so.

exatamente assim

adjective (informal (perfect, exact) (informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Everything in Veronica's room was just so.

mesmo assim, ainda assim

adverb (informal (even so) (informal: mesmo que)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Although Davina probably won't mind, just the same we ought to ask her before we borrow her bike.

exatamente iguais, exatamente assim

adjective (informal (exactly alike) (informal)

Essas botas são novas? Ed tem um par que é exatamente igual.
Are those new boots? Ed has a pair that are just the same.

meio

adverb (slang (kind of) (figurado, informal: mais ou menos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Parece meio frio para estar de short.
It seems kinda cold to be wearing shorts.

tipo assim

adverb (UK, regional, slang (as it were) (gíria)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Tipo assim, eu queria muito aquele emprego.
But I really wanted that job, like.

tão assim

adjective (just as, this much)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Você tem que ser tão maldoso assim?
Do you have to be quite so nasty?

Que assim seja

interjection (expressing acceptance, resignation)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
If you want to be stubborn and not see sense, well, so be it.

ainda assim

adverb (as before) (como antes)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele não tinha tomado café da manhã, mas ainda assim não estava com fome.
He hadn't eaten breakfast, but he was still not hungry.

mesmo assim

adverb (even so)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ele não tinha comido café da manhã. Mesmo assim, ele não estava com muita fome.
He hadn't eaten breakfast; still he was not hungry.

assim sendo

adverb (if or since that is true) (se ou uma vez que isso é verdade)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The situation there is becoming extremely dangerous. That being so, I will avoid going there.

nem tudo dá certo

interjection (informal (expressing philosophical acceptance) (expressar aceitação filosófica)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I didn't get the job, but that's how it goes sometimes. I know it isn't fair but that's just how it goes sometimes.

contudo, porém, todavia

adverb (archaic (even so)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The morning was mild in the extreme, but dark withal.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of assim in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.