What does sem in Portuguese mean?

What is the meaning of the word sem in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sem in Portuguese.

The word sem in Portuguese means without, sem, Sem, sem, sem, sem, sem, sem, sem, sem, sem, sem, sem, sem, sem, devastado, insosso, sem saída, sem corte, sem ponta, duro, sem interferência, sem aviso prévio, sem problema, sem gás, sem dúvida, com certeza, sem dúvida, com certeza, sem rodeios, sem graça, chato, mudo, sem gás, perfeito, sem-teto, sem-teto, chato, sem sentido, sem par, sem atrativos, sem tempero, sem costura, sem percalços, sem sal, sem mancha, sem graça, impasse, sem gás, direto, sem proteção, com certeza, ficar sem fôlego. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sem

without

preposição

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

sem

adjective (without, not having)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A comida está sem sal.
The food is lacking in salt.

Sem

noun (Bible: Noah's son) (Bíblia: filho de Noé)

sem

preposition (lacking)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Hoje fui para o trabalho sem meu celular.
I went to work without my mobile phone today.

sem

preposition (written, abbreviation (without)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )

sem

preposition (excluding)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Não vá ao cinema sem mim.
Don't go to the cinema without me.

sem

preposition (without)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
The hiking club, minus Cathy, will climb Mt. Mitchell.

sem

preposition (literary or humorous, Gallicism (without) (arcaico)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
I'll have the fruit cocktail; sans strawberries, please.

sem

preposition (lacking [sth])

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ela cantou sem entusiasmo.
She sang without enthusiasm.

sem

verbal expression (informal (be lacking)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Tive que ir fazer compras, pois o leite tinha acabado.
I had to go shopping as we were completely out of milk. // We are short of money as my husband has been out of work for a few months.

sem

(lacking, without [sth])

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Senti-me completamente sem esperança após um ano de desemprego.
I felt totally deprived of hope after a year of unemployment.

sem

adjective (informal (lacking) (faltando)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Estamos sem açúcar.
You can't borrow any sugar, I'm afraid: we're out.

sem

adjective (as suffix (without: [sth] undesirable)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Esta estação de metrô tem acesso sem degraus.
This tube station has step-free access.

sem

preposition (short by: an amount)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
We're out thirty dollars and we've only just started.

sem

preposition (no longer supported by) (sem o apoio de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
She is off government assistance now.

devastado

adjective (land: no plants)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A paisagem ficou completamente devastada depois do incêndio.
The landscape was completely bald after the wildfire.

insosso

adjective (food, flavor: tasteless)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Rebecca disse que a comida naquele restaurante é insossa.
Rebecca said the food at that restaurant is bland.

sem saída

adjective (figurative (closed at one end)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Encanadores às vezes trabalham com canos sem saída, que possuem abertura em apenas uma das extremidades.
Plumbers sometimes work with blind pipes, which have an opening at only one end.

sem corte

adjective (knife, blade: not sharp)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Use o lado sem corte da faca para amassar a fruta.
Use the blunt side of the knife to bruise the fruit.

sem ponta

adjective (instrument: not pointed)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Os ferimentos sugeriam que a vítima fora atacada na cabeça com um instrumento sem ponta.
The bruises suggested that the victim had been struck a blow to the head with a blunt instrument.

duro

adjective (informal (person: without money) (BR, gíria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paul disse que não podia ir no cinema este fim de semana porque está duro.
Paul said he couldn't go to the movies this weekend because he's broke.

sem interferência

adjective (without interference)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Os ladrões fizeram uma fuga sem interferências.
The thieves made a clean getaway.

sem aviso prévio

adverb (unintroduced) (ligação)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O vendedor não recebeu nenhuma indicação e teve que ligar para os clientes sem aviso prévio.
The salesman was given no leads, and had to call potential customers cold.

sem problema

adjective (figurative, slang (not a problem)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Você comeu minha comida? Sem problemas. Não se preocupe.
You ate my food? That's cool. Don't worry about it.

sem gás

adjective (figurative (flat, no longer fizzy)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A limonada está sem gás? Eu gosto dela efervescente.
Is the lemonade dead? I like it fizzy.

sem dúvida, com certeza

adverb (certainly, undoubtedly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O aluno, sem dúvida, aprecia o dinheiro da bolsa escolar. Suas altas qualificações com certeza o ajudaram.
The student definitely appreciates the scholarship money. // His high qualifications have definitely helped him.

sem dúvida, com certeza

interjection (indicates emphatic assent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Com certeza! Eu adoraria ir a uma noite de karaokê!
Definitely! I'd love to come to a karaoke night!

sem rodeios

adverb (in a straightforward way)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O político surpreendeu o entrevistador respondendo a pergunta sem rodeios.
The politician amazed the interviewer by answering the question directly.

sem graça

adjective (not colorful)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The young girl was wearing drab clothes.

chato

adjective (personality: dull)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O novo rapaz do trabalho é tão chato que tento evitar falar com ele.
The new guy at work is so dreary that I try to avoid talking to him.

mudo

adjective (temporarily unable to speak)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fiquei mudo de espanto com o que ele estava dizendo.
I was dumb with amazement at what he was saying.

sem gás

adjective (without effervescence)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A Coca-Cola foi aberta horas atrás e agora está sem gás.
The Coke was opened hours ago and it is now flat.

perfeito

adjective (gem, diamond)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paul comprou um anel com um diamante perfeito para a noiva.
Paul bought a ring with a flawless diamond in it for his fiance.

sem-teto

adjective (in streets) (BRA)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Esta parte da cidade sempre tem muitas pessoas sem teto na rua.
This part of town always has a lot of homeless people in the street.

sem-teto

noun (people) (pessoa sem lar, BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Os sem-teto sempre sofrem de frio no inverno.
The homeless always suffer from the cold in winter.

chato

adjective (figurative, informal (person: boring) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fred não queria sair com Rachel porque ele a achava chata.
Fred didn't want to hang out with Rachel because he thought she was lame.

sem sentido

adjective (without purpose) (sem propósito)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
All of Tom's work was ultimately meaningless.

sem par

adjective (part of a pair)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Depois de lavar as roupas, havia uma meia sem par sobrando.
After doing the laundry, there was an odd sock remaining.

sem atrativos

adjective (unattractive)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ela tem um rosto sem atrativos, ela não é bonita.
She has a plain face, she's no beauty.

sem tempero

adjective (unseasoned)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Gosto da minha comida sem tempero, sem sal, pimenta ou condimentos.
I like my food plain--no salt, pepper or spices.

sem costura

adjective (fabric, clothing)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Rachel comprou um par de meias sem costura.
Rachel bought a pair of seamless stockings.

sem percalços

adverb (figurative (without problems)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O projeto está indo sem percalços; devemos ter tudo pronto pontualmente.
The project is going smoothly; we should have everything finished on time.

sem sal

adjective (water: free of minerals)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A cidade foi abençoada com uma água naturalmente sem sal.
The town was blessed with naturally soft water.

sem mancha

adjective (free from blemish)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The pristine white tablecloth was stainless before Robin spilled his wine.

sem graça

adjective (figurative (no longer novel)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Neil e Tina estão juntos há quinze anos e o relacionamento deles se tornou sem graça.
Neil and Tina had been together for fifteen years and their relationship had grown stale.

impasse

noun (figurative (deadlock)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The talks ended in a stalemate.

sem gás

adjective (drink: not fizzy) (bebida: sem gás)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Por favor, me traga água sem gás.
Please bring me some still water.

direto

adjective (person: direct, honest)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
David é um cara direto. Ele sempre diz o que pensa.
David is a straightforward guy; he always says what he thinks.

sem proteção

adjective (laid bare) (madeira)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A madeira rústica do piso ficou linda.
The stripped wood of the floorboards looked beautiful.

com certeza

adverb (without doubt)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Polly estará aqui com certeza: Ela ligou para dizer que estava a caminho uma hora atrás.
Polly will surely be here soon; she called to say she was on her way an hour ago.

ficar sem fôlego

transitive verb (usu passive (leave breathless)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Depois de tanto correr, o jogador de basquete ficou sem fôlego e buscando ar.
After so much running, the basketball player was winded and gasping for air.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of sem in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.