What does uno in Spanish mean?

What is the meaning of the word uno in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use uno in Spanish.

The word uno in Spanish means one, one, one, one, one, a few, inseparable, join together, put together, mix, connect, link, marry, merge, join, get married, be delighted that, learn from one another, have your blood pressure drop, each one, each one of them, each one of which, each of which, everybody on his own, see for yourself, formula one driver, be up until the wee hours of the morning, feel dizzy, have a dizzy spell, teach a lesson, give a lesson, be equally bad, be equally incapable, be equally pigheaded, conscience dictates that you, break your heart, there's room for two, two for one, each other, with each other, with one another, made for each other, fool yourself, kid yourself, feel like doing, slip through your fingers, not have enough time to, Formula One, Formula 1, be calling your name, grab your attention, have make too much noise, wear you out, wear you out, come up, get a lump in your throat, make 's blood boil, self-image, joined at the hip, inseparable, indivisible, go well for, like going out, like a night out, enjoy sex, be a masochist, be masochistic, go your separate ways, time get away from you, grate on you, all good things must come to an end, mad as hell, kick the bucket, have bad luck, be down in the dumps, be mad as hell, both options, fight for each other, be to big for , hang off, neither one thing nor the other, does not make sense to, does not go with, does not understand, not care less about, not give a s*** about, not give a piece of s*** for, not bother in the slightest, not to beat around the bush, not give all that jazz, not mess around with , not play games with, lose, adore, not be able to stand, be too much for , be too much to handle for, drive up the wall, drive mad, be sick and tired of, test yourself, love oneself, be stuck on oneself, lose sleep over, keep on their toes, vouch for, bring out the best in yourself, bring out the worst in oneself, show the worst in oneself, bring out the worst in oneself, show the worst in oneself, be everywhere, be expensive, work out expensive, cost you dearly, shed a tear, be just like all the rest, be yourself, have time on your hands, have time on your hands, 's blood pressure rises, become big headed, both one and the other, both, cover 's ears, hit the jackpot, win the lottery, dealing with problems everyday and they seem to multiply, all for one and one for all, each and every one, one by one, right next to each other, one of those, one of those. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word uno

one

nombre masculino (número 1)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mi hijo quiere ser el portero de su equipo porque lleva la camiseta con el uno.
My son wants to be the goalie on his team, because that's who wears the shirt with the number one.

one

adjetivo (que ocupa el primer lugar)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
En el capítulo uno se hace una descripción de la protagonista.
The main character is described in chapter one.

one

adjetivo (expresa unidad)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Solo quiero una taza de café.
I only want one cup of coffee.

one

pronombre (individuo o cosa)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Escogí uno de los aperitivos que me ofrecían. Una de tus amigas dijo que te pasaría a recoger con el coche.
I chose one of the appetizers that they were offering me. One of your friends said she'd come in the car to get you.

one

pronombre (persona indeterminada) (formal)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Uno ya no sabe si el presidente está loco o es malvado. Una se siente muy bien en la playa.
You feel good at the beach.

a few

adjetivo (cantidad indeterminada)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ponle unas nueces a la ensalada. Unos días de descanso te vendrían muy bien.
Put a few walnuts in the salad. A few days rest will do you good.

inseparable

adjetivo (inseparable, indivisible)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Pedro y Juan son uno. Nuestro continente es uno y nadie va a dividirlo.
Our continent is one and nobody is going to divide it.

join together, put together

verbo transitivo (juntar, adherir)

Pon pegamento en cada mitad y une las piezas.
Put glue on each half, and join the pieces together.

mix

verbo transitivo (agregar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Unir la harina con el azúcar y la levadura.
Mix the flour with the sugar and yeast.

connect, link

verbo transitivo (poner en contacto)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La nueva autopista unirá las dos ciudades.
The new freeway will connect (or: link) the two towns.

marry

verbo transitivo (casar: personas) (perform wedding)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El cura unió a la pareja.
The priest married the couple.

merge

verbo pronominal (asociarse, juntarse) (companies)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Las dos empresas se unieron para aumentar la cobertura de sus servicios.
The two companies merged to boost the coverage of their services.

join

(incorporarse, afiliarse)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
María y Juan se unieron al grupo.
Maria and John joined the group.

get married

verbo pronominal (casarse) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se unieron en una ceremonia muy bonita.
They got married in a very pretty ceremony.

be delighted that

locución verbal (regocijarse por algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les alegraba que hubiera caído la dictadura.
They were delighted that the dictatorship had collapsed.

learn from one another

locución verbal (comprenderse mutuamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Eran jóvenes y aprendieron el uno del otro a ser adultos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. The longer they lived together the more they learned from one another.

have your blood pressure drop

locución verbal (desmayo, mareo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le dio una bajada de presión en el concierto por tanta gente que había.

each one

locución pronominal (cada persona)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Aunque Elena tiene muchos nietos, cada Navidad le da un regalo a cada uno.
Even though Elena has a lot of grandchildren, every Christmas she gives each one a gift.

each one of them

locución pronominal (individualmente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hay tres caminos. Cada uno de ellos te lleva a uno de los campamentos.
There are three paths. Each one of them will take you to one of the camps.

each one of which, each of which

locución pronominal (individualmente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Habló con los delegados, cada uno de los cuales le explicó las necesidades de su sector.
She spoke to the delegates, each one of which explained the needs of their sector.

everybody on his own

locución adverbial (individualmente)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Trabajó cada uno por su cuenta y luego reunieron los resultados.
Everybody worked on his own and later they combined the results.

see for yourself

(énfasis: personalmente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Quería comprobar por mí mismo lo que decían de esa ciudad, así que decidí visitarla en vacaciones.
I wanted to see for myself what they say about this city, so I decided to visit it on vacation.

formula one driver

locución nominal masculina (automovilista)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be up until the wee hours of the morning

locución verbal (acostarse tarde)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me dieron las tantas de la madrugada estudiando para el examen.
I was up until the wee hours of the morning studying for my exam.

feel dizzy, have a dizzy spell

locución verbal (sentir que se desmaya)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me dio un mareo cuando me sacaron sangre.
I had a dizzy spell when they took my blood.

teach a lesson, give a lesson

locución verbal (aplicar un correctivo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be equally bad

expresión (igualmente malos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los compañeros de tenis no juegan bien; de los dos no se hace uno.

be equally incapable

expresión (igualmente incapaces)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Son malos estudiantes; de los dos no se hace uno.

be equally pigheaded

expresión (misma actitud)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
De los dos no se hace uno; son igual de altaneros.

conscience dictates that you

expresión (actuar por conciencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La conciencia me dictó que dejara ese trabajo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mark's conscience was dictating that he turn over the money he found to the police.

break your heart

locución verbal (figurado (doler profundamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me duele en el alma que te vayas.
It breaks my heart that you're leaving.

there's room for two

expresión (espacio disponible)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

two for one

locución nominal masculina (dos por el precio de uno)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Traje estas dos libras de café porque el vendedor me ofreció un dos por uno.
I bought two pounds of coffee because the vendor offered me two for one.

each other

locución pronominal (énfasis: mutuamente)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Diego y Ernesto se llevan muy bien el uno con el otro.
Diego and Ernesto get on with each other very well.

with each other, with one another

locución pronominal (entre sí)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La senadora del partido conservador y la ministra debatían la una con la otra.

made for each other

expresión (pareja: gran afinidad)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Es el matrimonio perfecto. Son el uno para el otro.
It's a perfect marriage - they are made for each other.

fool yourself, kid yourself

locución verbal (mentirse a uno mismo)

El director tendrá que dejar de engañarse a sí mismo y aceptar que la empresa está en quiebra.
The director will have to stop kidding himself and accept that the company is bankrupt.

feel like doing

locución verbal (con infinitivo (sentir deseos de hacer algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los chicos se habían ido de finde a la playa y a nosotros nos entraron ganas de salir a bailar.

slip through your fingers

locución verbal (figurado (no estar bajo control)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Esta situación se me escapa de las manos y tendré que pedirle a mi supervisor que intervenga.

not have enough time to

locución verbal (hacer algo al instante)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Formula One, Formula 1

nombre propio femenino (deporte)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La fórmula uno es seguida por millones de apasionados del motor.
Formula One is followed by millions of car fans.

be calling your name

locución verbal (coloquial (atraer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

grab your attention

locución verbal (admiración, extrañeza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have make too much noise

locución verbal (molestar al oído)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

wear you out

locución verbal (coloquial (agotar físicamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Jugar con los niños lo hace a uno migas.

wear you out

locución verbal (coloquial (aniquilar) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lo hicieron migas por atestiguar en contra del patrón.

come up

locución verbal (coloquial (cumplirse algo) (desire, dream)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])
Confía que se te va a hacer el viaje.

get a lump in your throat

(por aflicción)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se me hizo un nudo cuando supe que estaba enferma.

make 's blood boil

locución verbal (figurado (enfurecerse, airarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me hierve la sangre cuando la gente llega tarde.
It makes my blood boil when people don't arrive on time.

self-image

(opinión de sí mismo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

joined at the hip

locución adjetiva (amigos) (colloquial, figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Pedro y Pablo son inseparables uno del otro.
Pedro and Pablo are joined at the hip.

inseparable, indivisible

locución adjetiva (personas, cosas: unidos)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
El gato y el sofá son inseparables uno del otro.
The cat and the couch are inseparable.

go well for

locución verbal (coloquial (prosperar, mejorar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A Juan le va bien desde que empezó el nuevo trabajo.
Things have gone well for Juan since he started the new job.

like going out, like a night out

expresión (gustarle la juerga)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le va la marcha y no se pierde una fiesta.
He likes going out and never misses a party.

enjoy sex

expresión (gustar el sexo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A Luisa le va la marcha; cada día sale con uno diferente.
Luisa enjoys sex; she goes out with a different man every day.

be a masochist, be masochistic

expresión (ser masoquista)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Castigo a mis alumnos y no mejoran; parece que les va la marcha.
I punish my students but they don't improve; they must be masochists.

go your separate ways

locución verbal (tomar caminos distintos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando la pareja rompió, cada uno se fue por su lado: ella, a Roma y él, a Madrid.
When the couple split up, they went their separate ways; she went to Rome and he went to Madrid.

time get away from you

locución verbal (manera de transcurrir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El tiempo se me va volando sin darme cuenta.

grate on you

locución verbal (CR, coloquial, figurado (agotar la paciencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estos vendedores telefónicos me lavan la voluntad.

all good things must come to an end

locución verbal (coloquial (todo se acaba)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ahora es pura ganancia, pero le llegará a cada uno su sanmartín.

mad as hell

locución interjectiva (CR, MX, vulgar (denota enfado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Estoy que me lleva el carajo porque mi jefe me gritó.

kick the bucket

locución verbal (MX, GT, HN, SV, NI, CR, CU, VE, coloquial (morirse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A mi tío se lo llevó la pelona.

have bad luck

locución verbal (MX, jerga (tener mala suerte)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se lo llevó la pelona en el casino.

be down in the dumps

locución interjectiva (MX, jerga (denota desconsuelo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Está que se lo lleva la pelona porque chocó su coche nuevo.

be mad as hell

locución verbal (coloquial, figurado (enojarse, enfurecerse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ni le hables, está que se lo llevan los diablos.

both options

expresión (ambas cosas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Carlos evaluó lo uno y lo otro antes de tomar la decisión.
Carlos weighed up both options before making his decision.

fight for each other

locución verbal (solidarizarse, ayudarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Son buenos hermanos; luchan el uno por el otro.
They're good siblings, they fight for each other.

be to big for , hang off

locución verbal (México (ropa: quedar holgada) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Teresa bajó diez kilos y ahora su ropa vieja le nada.
Teresa lost 10 kilos and her old clothes now hang off her.

neither one thing nor the other

locución adverbial (ninguno de los dos)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
–¿Vas a ir a la playa o al cine? –No voy a hacer ni lo uno ni lo otro.

does not make sense to

expresión (no encajar algo, no entender)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. This instruction manual doesn't make sense to me - it says 6 connectors but we only have 4!

does not go with

locución verbal (coloquial (desaprobar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu forma de pensar no me entra.

does not understand

locución verbal (coloquial (no entender)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A mi hija no le entra el álgebra.

not care less about

locución verbal (coloquial (expresa indiferencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me importa un pepino la vida de los demás.

not give a s*** about, not give a piece of s*** for

locución verbal (coloquial (expresa indiferencia) (offensive!)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A Juan no le importa un pito la política.

not bother in the slightest

locución verbal (expresa indiferencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Saber que me odias no me quita el sueño.
Knowing that you hate me doesn't bother me in the slightest.

not to beat around the bush

locución verbal (coloquial (ir al grano)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No le vengas con cuentos porque su tiempo es oro.

not give all that jazz

locución verbal (coloquial (no poner excusas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me vengas con cuentos, no me ayudas porque no quieres.

not mess around with , not play games with

locución verbal (coloquial (ir al grano)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No nos vengas con flores porque nos haces perder el tiempo.

lose

locución verbal (coloquial (cesar el afecto)

No tolero las infidelidades; si me engañas me vas a perder.

adore

locución verbal (coloquial (apasionarle)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Me pierde el chocolate.

not be able to stand

locución verbal (MX, coloquial (indignarle)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me puede la injusticia.

be too much for , be too much to handle for

locución verbal (MX, coloquial (herirle, ofenderle)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A los niños les pueden las burlas.

drive up the wall

locución verbal (SV, CR, GT, HN, NI, coloquial (hartarlo, hastiarlo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El despotismo de su jefe lo pone chino.

drive mad

locución verbal (molestar mucho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estas actitudes prepotentes me ponen mala.

be sick and tired of

locución verbal (AR, coloquial (hartarlo, hastiarlo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La inseguridad la pone podrida, hay robos por todos lados.

test yourself

locución verbal (ponerse a prueba uno mismo)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")

love oneself, be stuck on oneself

expresión (aceptarse, respetarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lose sleep over

locución verbal (preocupar, estresar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los problemas económicos nos quitan el sueño.

keep on their toes

locución verbal (ilusión, anhelo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Laura de Noves le quitaba el sueño a Petrarca.

vouch for

locución verbal (servir de fiador)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le dieron el préstamo porque su suegro respondió por él.

bring out the best in yourself

locución verbal (mostrar lo mejor de si mismo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tomás saca lo mejor de sí mismo lo dejan concentrarse.
Tom brings out the best in himself if people let him focus.

bring out the worst in oneself, show the worst in oneself

locución verbal (ser mala influencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bring out the worst in oneself, show the worst in oneself

locución verbal (ser muy irritante)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be everywhere

locución verbal (coloquial, figurado (en todas partes)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hay motas en toda la ropa; me salen hasta en la sopa.
There are specks all over my clothes; they are everywhere.

be expensive, work out expensive

locución verbal (precio costoso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me salió caro el carro.
The car worked out expensive.

cost you dearly

locución verbal (coloquial, figurado (pagar las consecuencias)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Te saldrá caro haber preferido el dinero a tu dignidad.
It will cost you dearly to have preferred money to your dignity.

shed a tear

locución verbal (coloquial (llorar por algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se le saltaron las lágrimas al recordar a su abuelo.

be just like all the rest

locución verbal (ser como los demás)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El niño solo quiere ser uno más y que lo acepten en el grupo.
The kid wants to be just like all the rest and be accepted by the group.

be yourself

locución verbal (no fingir, ser natural)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lo importante es siempre ser uno mismo. Cuando subas al escenario, sé tú misma y todo saldrá bien.
When you get on stage, be yourself and everything will work out fine.

have time on your hands

locución verbal (coloquial (tener tiempo libre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Desde que sus hijos crecieron de nuevo le sobra el tiempo.

have time on your hands

locución verbal (coloquial (estar desocupado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando estás desempleado te sobra el tiempo.

's blood pressure rises

locución verbal (medicina: arterial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Soy hipertenso, se me sube la presión.

become big headed

locución verbal (coloquial (creerse, agrandarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nadie lo soporta desde que se le subieron los humos.

both one and the other

locución adverbial (de igual manera)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

both

locución pronominal (ambos por igual)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Tengo dos primos, y tanto uno como otro son muy amables conmigo. Las dos blusas eran tan bonitas que tenía ganas de comprarme tanto la una como la otra.
The two blouses were so beautiful that I wanted to buy both of them.

cover 's ears

locución verbal (por presión)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los niños lloran en el avión cuando se les tapan los oídos.

hit the jackpot, win the lottery

expresión (tener suerte) (figurative, US)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Con ese chico te ha tocado la lotería; no encontrarás pareja mejor para ti.
You hit the jackpot with this guy; you'll never find a better partner.

dealing with problems everyday and they seem to multiply

expresión (coloquial (indica frustración)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all for one and one for all

expresión (trabajo en equipo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Solo si estamos unidos podremos triunfar: ¡todos para uno y uno para todos!
Only if we are united can we succeed: all for one and one for all!

each and every one

locución pronominal (enfático: sin excepción)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En la reunión con los empleados, el jefe pronunció duras críticas contra todos y cada uno.
In the meeting with the employees, the boss leveled harsh criticism at each and every one.

one by one

locución adverbial (uno a la vez)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
El abuelo saludó uno a uno a sus veinte nietos.
The grandfather greeted his twenty grandchildren one by one.

right next to each other

locución adverbial (codo con codo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los niños se sentaron uno al lado del otro en el autobús.
The children sat right next to each other on the bus.

one of those

locución nominal con flexión de género (de un tipo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hoy es un mal día en el trabajo, uno de esos en que el jefe grita por todo.
Today is a bad day at work: it's one of those days when the boss yells about any little thing.

one of those

locución adjetiva (cualquiera)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Quiero comprar uno de esos collares que están en el mostrador; todos me gustan.
I want to buy one of those necklaces that are in the display case; I like them all.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of uno in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.