What does un in Spanish mean?

What is the meaning of the word un in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use un in Spanish.

The word un in Spanish means a, so, one, a [+ n prop], no way!, Hell no!, No way!, by the side of, to the side of, on the side, to the side, just a few steps from, on the verge of doing, very close to, at the same time, a stone's throw away, variety, wide variety, lots of love, all the best, skip a year, induce labor, take on a commitment, take on a responsibility, any port in a storm, make a mountain out of a molehill, make a big deal out of nothing, a flood of, a barrage of, a torrent of, friend of a friend, be forgetful, be scatterbrained, contract addendum, hit a three-pointer, make a three-pointer, project background, in less than a year, cancel a test, disallow a goal, set aside, put aside, appeal an infraction, really want, enforce a punishment, apply a discount, give a cursory examination, go for a different style, rely on an outline, learn a whole lot, get a little closer, be game for anything, be up for anything, go along on a trip, close a case, shelve a case, file a procedure, organize a catalog, prepare a catalog, make a set, make a scene, kick up a fuss, make a fuss, work on a jigsaw puzzle, put together a jigsaw puzzle, set up a tent, pitch a tent, make trouble, bite off, pull out a hair, drag a load, drag a problem, let a problem drag, dress a corpse, yield a trade deficit, produce a balance, reserve a seat, reserve a spot, assign a number, assign a social security number, allocate a payment, assign a salary, take a position, assume a post, take over a business, be frightful, take care of a payment, settle a payment, treasure a memory, responsibility for a crime, move up, dance badly, dance poorly, car chassis, drink like a fish, horse's lips, fork in the river, make a contract ironclad, ace a test, be surly, be churlish, dedicate a bull, look for a needle in a haystack, a bit, lightning strike, cash a check, hold a baby, load a weapon, load a truck, load the dice, save a document, load a document, open a document, dig a grave, execution of a contract, celebrate a birthday, hold a raffle, hold a drawing, reach an agreement, seal an agreement, end a chapter close a chapter, close a deal, close a business deal, clinch a deal, expire, close a deal, clinch a deal, strike a deal, make a deal, strike a deal, attestation of a will and testament, s***load, crapload, screw you, f*** off, f*** you!, stab in the back. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word un

a

artículo (persona, objeto cualquiera)

(indefinite article: a, an)
Mi hijo es un dentista muy respetado en la comunidad. Había una mujer en el vestíbulo.
My son is a well-respected dentist in the community.

so

artículo (informal (indica alto grado)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
¡Me dio una alegría cuando me dieron la noticia!
I was so happy when I got the news.

one

adjetivo (unidad: apócope de uno)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Necesitas varios lápices y un cuaderno para la clase.
We need several pencils and one notebook for class.

a [+ n prop]

artículo (persona con ciertas cualidades)

(indefinite article: a, an)
¡Un Montesco enamorado de una Capuleto!
A Montescu, in love with a Capulet!

no way!

expresión (coloquial (de eso ni hablar)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Hell no!

locución interjectiva (coloquial (rehusar, rechazar)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
–¿Puedo irme a vivir a tu casa? –¡Y un rábano!

No way!

locución interjectiva (coloquial (desprecio, desinterés) (colloquial)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Y un rábano! Para qué querría meterme en vidas ajenas.

by the side of, to the side of

locución preposicional (a un lado de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Hay un hermoso jardín a un costado de la iglesia.
There's a lovely garden by the side of the church.

on the side, to the side

locución preposicional (a un costado de)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
A un lado de la carretera había un camión averiado.

just a few steps from

locución preposicional (figurado (muy cerca de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La biblioteca se encuentra a un paso de la plaza.
The library is just a few steps from the square.

on the verge of doing

locución preposicional (figurado (a punto de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cuando mi abuelo sufrió un infarto, estuvo a un paso de morir.
When my grandfather suffered a stroke he was on the verge of dying.

very close to

locución adverbial (coloquial (a muy poco)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

at the same time

locución adverbial (simultáneamente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Entraron a un tiempo y casi chocaron en la puerta.

a stone's throw away

locución adverbial (muy cerca)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No hace falta que tomes un taxi: la universidad se encuentra a un tiro de piedra.
There's no need to take a taxi: the university is just a stone's throw away.

variety, wide variety

locución nominal masculina (figurado (conjunto de opciones)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un abanico de posibilidades de empleo se abrió ante mí cuando terminé mis estudios.
A variety of job opportunities opened up for me when I finished my studies.

lots of love, all the best

expresión (informal (despedida escrita) (informal, correspondence)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los extraño mucho y espero verlos pronto. Un abrazo.
I really miss them and hope to see them soon. Lots of love.

skip a year

locución verbal (comenzar antes de lo previsto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

induce labor

locución verbal (provocar parto anticipadamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take on a commitment, take on a responsibility

locución verbal (comprometerse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pedro adquirió el compromiso de sacar adelante la empresa mientras el jefe se toma vacaciones.
Pedro took on the commitment of growing the company while the boss went on vacation.

any port in a storm

locución verbal (coloquial (aferrarse a una última esperanza) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Está tan desesperado por la muerte de su hija que va a una vidente. La gente se agarra a un clavo ardiendo.

make a mountain out of a molehill, make a big deal out of nothing

locución verbal (figurado (agobiarse por nada)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

a flood of, a barrage of, a torrent of

(gran cantidad)

Las vendedoras tuvieron un aluvión de quejas en la tarde.
The saleswomen had a flood (or: barrage) of complaints in the afternoon.

friend of a friend

locución nominal con flexión de género (conocido)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cuando Jaime cuenta una anécdota bochornosa, dice que le pasó al amigo de un amigo.
When Jaime tells an embarrassing anecdote, he says it happened to a friend of a friend.

be forgetful, be scatterbrained

locución verbal (coloquial (olvidar con frecuencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Anda un poco flaco de memoria, nunca sabe dónde deja sus llaves.
He is a little forgetful, he never knows where he left his keys.

contract addendum

(documentos añadidos) (legal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
En la parte de atrás encontrarás todos los anexos al contrato.
On the back you will find all the contract addenda.

hit a three-pointer, make a three-pointer

locución verbal (enceste de tres puntos) (basketball)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El basquetbolista anotó un triple en el último minuto.
The player hit a three-pointer in the last minute.

project background

(punto de partida)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los antecedentes de un proyecto contienen datos relevantes para su desarrollo.
The project background contains relevant information for its development.

in less than a year

locución preposicional (antes de 12 meses)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tenemos que renovar el contrato antes de un año.
We have to renew the contract in less than a year.

cancel a test

locución verbal (invalidar, hacer nulo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La profesora anuló el examen porque los alumnos se estaban copiando.
The teacher cancelled the test because the students had been copying.

disallow a goal

locución verbal (deportes: invalidar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El juez de línea anuló el gol.
The linesman disallowed the goal.

set aside, put aside

locución verbal (dejar paso, apartarse) (objects)

appeal an infraction

locución verbal (CR (impugnar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El camionero apeló el parte que le pusieron porque pensaba que era injusto.

really want

locución verbal (ES, vulgar (desear hacer algo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Hace tiempo que no como tarta de chocolate y me apetece un huevo.

enforce a punishment

locución verbal (poner un castigo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los padres aplicaron un castigo a sus hijos por haber robado dulces de la tienda.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. She was punished for failing all of her exams.

apply a discount

locución verbal (descontar, rebajar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Como el cliente se quejó, aplicaron un descuento sobre su factura final.
As the customer complained, a discount was applied to the final bill.

give a cursory examination

locución verbal (poner examen, examinar) (before buying)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le aplicaron un examen superficial antes de comprarlo.
They gave it a cursory examination before buying it.

go for a different style

locución verbal (optar por otro estilo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Debemos apostar por un estilo diferente si queremos expandirnos a nuevos mercados.
We should go for a different style if we want to expand into new markets.

rely on an outline

locución verbal (tener base en)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

learn a whole lot

locución verbal (mucho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Aprendí un montón en la universidad.
I learnt a whole lot at university.

get a little closer

locución verbal (acercarse más)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si te aproximas un poco mas verás mejor.
If you get a little closer you'll be able to see better.

be game for anything, be up for anything

locución verbal (siempre dispuesto a divertirse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Vámonos de juerga con Patricia, ya sabes que ella se apunta a un bombardeo.

go along on a trip

locución verbal (coloquial (sumarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El novio de Carla se apuntó al viaje.

close a case, shelve a case

locución verbal (cerrar sin resolver)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los abogados archivaron el caso por falta de pruebas.
The lawyers closed the case due to lack of evidence.

file a procedure

locución verbal (no continuar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El estudio archivó el procedimiento por falta de evidencia.

organize a catalog, prepare a catalog

locución verbal (hacer un catálogo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

make a set

locución verbal (montar un escenario) (theatre)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mariana trabajaba armando escenarios para un grupo de teatro.
Mariana worked making sets for a theatre group.

make a scene

locución verbal (causar lío, problemas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

kick up a fuss, make a fuss

locución verbal (montar un escándalo) (complain, cry)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
E niño se lastimó y armó un lío tan grande que sus padres lo llevaron al hospital.
The boy got hurt and kicked up such a fuss that his parents took him to hospital.

work on a jigsaw puzzle, put together a jigsaw puzzle

locución verbal (montar un rompecabezas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Llovía y Malena decidió armar un rompecabezas para no aburrirse.
It was raining and Malena decided to work on a jigsaw puzzle so she wouldn't get bored.

set up a tent, pitch a tent

locución verbal (instalar un toldo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los empleados de la toldería armaron un toldo en la tienda.
The employees of the camping goods store set up a tent in the store.

make trouble

locución verbal (coloquial (alborotar, desordenarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bite off

locución verbal (extraer de un mordisco)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La gaviota arrancó de un bocado el último pedazo de mi sandwich.
The seagull bit off the last piece of my sandwich.

pull out a hair

locución verbal (extirpar un pelo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se arrancó un cabello para la prueba de ADN.
He pulled out a hair for the DNA test.

drag a load

locución verbal (tirar de una carga)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

drag a problem, let a problem drag

locución verbal (no resolver un problema)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Debemos resolver esto ahora en vez de seguir arrastrando el problema.
We should sort this out now instead of dragging the problem further.

dress a corpse

locución verbal (asear al finado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La funerario arregló el cadáver antes del funeral.
The undertaker dressed the corpse before the funeral.

yield a trade deficit

locución verbal (dar pérdida comercial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La inversión arrojó un déficit comercial inesperado.
The investment yielded an unexpected trade deficit.

produce a balance

locución verbal (dar un saldo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La transacción arrojó un saldo de 3.000 pesos.
The transaction produced a balance of 3000 pesos.

reserve a seat, reserve a spot

locución verbal (deporte, asegurar lugar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La selección se aseguró un cupo en la Copa América.

assign a number

locución verbal (adjudicar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Asignó un número a cada uno de los participantes.
She assigned a number to each participant.

assign a social security number

locución verbal (dar alta en seguridad social)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La empleada asignó a Juan un número de la seguridad social.
The employee assigned Juan a social security number.

allocate a payment

locución verbal (señalar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Asígnale el pago a los empleados, por favor.
Allocate a payment to the employees, please.

assign a salary

locución verbal (adjudicar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le asignaron un salario menor al que había pedido.
She was assigned a salary that was less than what she had asked for.

take a position, assume a post

locución verbal (aceptar un cargo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lautaro asumió un cargo como docente en la universidad.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He has been appointed Head of Logistics.

take over a business

locución verbal (hacerse cargo de un negocio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los hermanos asumieron el negocio tras la muerte de su padre.
The brothers took over the business after the death of their father.

be frightful

expresión (figurado: ser muy feo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Viste al nuevo novio de Jimena? ¡Asusta al miedo el pobrecito!

take care of a payment, settle a payment

locución verbal (pagar una factura)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
José atendió un pago atrasado y saldó su deuda.
José took care of a late payment and settled his debt.

treasure a memory

locución verbal (recordar con cariño)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mis abuelos atesoran recuerdos de su juventud.
My grandparents treasure their memories of youth.

responsibility for a crime

locución nominal femenina (falta: ejecución)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

move up

locución verbal (mejorar rango, posición)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Norberto avanzó un puesto en su trabajo y ahora gana mejor.
Norberto moved up at work and now he earns more.

dance badly, dance poorly

locución verbal (con mal ritmo)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

car chassis

(chasis, estructura)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
El choque dañó seriamente el bastidor del auto.
The crash seriously damaged the car chassis.

drink like a fish

locución verbal (beber en demasía) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

horse's lips

(labios)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Los belfos de un caballo son distintos a los de vaca.
A horse's lips are different to those of a cow.

fork in the river

(división, separación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La bifurcación de un río es el punto donde se divide en dos brazos.
A fork in the river is the point where it divides into two.

make a contract ironclad

locución verbal (figurado (derecho: asegurarlo) (figurative: invulnerable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Para asegurar las condiciones, debemos blindar un contrato de alquiler pronto.
To guarantee these conditions we must make an ironclad renting contract soon.

ace a test

locución verbal (hacerlo muy bien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Julieta bordó el examen de física.
Juliet aced the physics test.

be surly, be churlish

locución verbal (ser arisco, malhumorado)

No te preocupes por él, es un cardo borriquero, siempre anda con esa cara.

dedicate a bull

locución verbal (tauromaquia: rito) (bullfighting)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El torero brindó un toro al presidente del club.
The bullfighter dedicated a bull to the club's president.

look for a needle in a haystack

locución verbal (coloquial (perseguir un imposible)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si estás a la caza del hombre perfecto buscas una aguja en un pajar.

a bit

(AmL: informal (pequeña cantidad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
¿Puede darme un cachito de azúcar, por favor?
Can you give me a bit of sugar, please?

lightning strike

(precipitarse a tierra)

Cayó un rayo en la playa y electrocutó a alguien.
Lightning struck the beach and electrocuted someone.

cash a check

locución verbal (cobrar) (US)

El cadete cambió un cheque en el banco.
The cadet cashed a check at the bank.

hold a baby

(llevar en brazos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Eran padres primerizos y nunca habían cargado a un bebé.
They were first-time parents and had never held a baby.

load a weapon

locución verbal (poner balas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El policía cargó un arma y se la entregó a su compañero.
The police officer loaded the weapon and handed it over to his colleague.

load a truck

locución verbal (poner mercancía)

Cargaron un camión con mercadería y salieron.

load the dice

locución verbal (manipular, trucar un dado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Tuvieron que cargar un dado para poder ganarle, era el mejor jugador.

save a document

locución verbal (guardar en memoria) (IT)

load a document, open a document

locución verbal (acceder a archivo) (IT)

dig a grave

locución verbal (para enterrar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los puso a cavar un hoyo antes de pegarles un tiro.

execution of a contract

(acto: obligarse a algo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Se reúnen hoy para la celebración de un contrato.
They are gathering today for the execution of a contract.

celebrate a birthday

locución verbal (festejar cumplir años)

Me gusta mucho celebrar un cumpleaños con todos mis amigos y familiares.

hold a raffle, hold a drawing

(rifar premios)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

reach an agreement, seal an agreement

locución verbal (sellar un trato)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los dos mandatarios cerraron un acuerdo millonario.
The two trustees reached a million dollar agreement.

end a chapter close a chapter

locución verbal (figurado (terminar un ciclo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando cambié de empleo cerré un capítulo en mi carrera laboral.
When I changed jobs I closed a chapter in my career.

close a deal, close a business deal, clinch a deal

locución verbal (sellar compra o venta)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los empresarios cerraron un negocio millonario ayer por la tarde.
The businesses closed a million dollar deal yesterday afternoon.

expire

locución verbal (expirar un término)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Cerró el plazo para entregar las facturas.

close a deal, clinch a deal, strike a deal

(consumar un negocio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tendremos que cerrar un trato con alguna de las empresas si queremos vender nuestro producto.
We will have to close a deal with one of the companies if we want to sell our product.

make a deal, strike a deal

(consumar un acuerdo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La pareja cerró un trato inmobiliario.
The couple made a real estate deal.

attestation of a will and testament

locución nominal femenina (derecho: testamento notariado)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

s***load, crapload

(MX, GT: vulgar (gran cantidad) (slang, vulgar)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Esa casta costó un chingo de dinero.
My head hurts a shitload.

screw you, f*** off

locución interjectiva (vulgar, ofensivo (denota enojo) (vulgar)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¿Que no voy a ir? ¡Chupame un huevo, yo voy igual!
I am not going? Screw you, I go where I want!

f*** you!

locución interjectiva (vulgar, ofensivo, AR (denota desprecio) (vulgar)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¿No te gusta lo que digo? ¡Chupame un huevo!
You don't like what I am telling you? Fuck you!

stab in the back

locución verbal (figurado (decepcionar, herir) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Laura me clavó un puñal cuando se fue con mi mejor amigo.
Laura stabbed me in the back when she went off with my best friend.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of un in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Related words of un

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.