¿Qué significa chacun en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra chacun en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar chacun en Francés.
La palabra chacun en Francés significa cada uno, cada una, cada uno de, cada una de, cada cual, su otra mitad, su media naranja, turnarse, cada uno de nosotros, cada una de nosotras, cada uno de nosotros, cada uno por su lado, cada cual a lo suyo, cada uno a lo suyo, cada uno tiene sus propios gustos, cada uno tiene sus gustos, cada cual a su oficio, uno a la vez, sobre gustos no hay nada escrito, cada uno barre para su casa, como todo el mundo, como todos, en cualquier caso, de todo el mundo, de todos, propio a cada uno, cualquiera. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra chacun
cada uno, cada unapronom (chaque personne) (locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").) Puis, les filles sont arrivées et chacune a lu un petit poème. // Nous avons reçu un cadeau chacun. // Les enfants, je vous ai acheté le même nounours, comme ça, chacun le sien et pas d'histoires ! Luego llegaron las chicas y cada una leyó un pequeño poema. // Recibimos un regalo cada uno. // —¡Niños! Les compré el mismo osito, así cada uno tiene el suyo y santas pascuas. |
cada uno de, cada una depronom (chaque personne d'un groupe) Le président a eu un mot gentil pour chacun de ses employés. // Chacun d'entre nous peut agir pour l'environnement. El presidente tuvo una palabra amable para cada uno de sus empleados. // Cada uno de nosotros puede hacer algo por el medio ambiente. |
cada cualpronom (toute personne, qui que ce soit) (locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").) Chacun peut faire quelque chose à son échelle pour l'environnement. // L'environnement est l'affaire de chacun. El ambiente atañe a cada persona. |
su otra mitad, su media naranja(sa moitié) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) Chacun est censé trouver sa chacune. Se dice que cada persona debe encontrar a su otra mitad. |
turnarse(chacun à un moment différent) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) - Cette fois, c'est toi qui payes le restaurant ! - D'accord, à chacun son tour. —¡Esta vez, tú eres el que paga!
—Dale. Vamos por turnos. |
cada uno de nosotros, cada una de nosotras(nous tous) (locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").) |
cada uno de nosotrosnom masculin (nous tous individuellement) (locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").) |
cada uno por su ladolocution adverbiale (indépendamment les uns des autres) (informal) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
cada cual a lo suyo(que chaque personne s'occupe d'elle) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
cada uno a lo suyo(très familier (on a tous nos problèmes) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
cada uno tiene sus propios gustos, cada uno tiene sus gustos(à chacun ses préférences) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
cada cual a su oficio(familier (que chacun s'occupe de ce qu'il connaît) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
uno a la vez(les uns après les autres) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) Chacun son tour. Ne vous bousculez pas, il y en aura pour tout le monde. Uno a la vez. No se empujen: hay suficiente para todos. |
sobre gustos no hay nada escrito(familier (les goûts dépendent de chacun) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) J'adore la randonnée et mes enfants, rester enfermés dans leur chambre à jouer à l'ordinateur : chacun son truc ! |
cada uno barre para su casa(chacun regarde ses intérêts) (coloquial) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) Ce problème est insoluble, chacun voit midi à sa porte. |
como todo el mundo, como todoslocution adverbiale (comme tout le monde) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en cualquier casolocution adverbiale (quelle que soit l'option) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
de todo el mundo, de todoslocution adjectivale (de tout le monde, de n'importe qui) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) C'est le lot de tout un chacun de faire les courses, le ménage et de préparer à manger. |
propio a cada unolocution adjectivale (individuel) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
cualquiera(n'importe qui) (pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de chacun en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de chacun
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.