¿Qué significa change en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra change en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar change en Francés.

La palabra change en Francés significa cambio de ropa, cambio, cambiar, cambiar, convertir en, cambiar, cambiar algo por algo, cambiar algo por algo, cambiar, cambiar, cambiar de, cambiar de, cambiarse, transformarse en, tomar una conexión, despejar, cambista, casa de cambio, vaya cambio, dar una falsa impresión, engañar, confundir, salir ganando, las cosas han cambiado, letra de cambio, salir perdiendo, tasa de cambio. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra change

cambio de ropa

nom masculin (tenue de rechange)

Prévois un change au cas où il se mettrait à pleuvoir.
Lleva un cambio de ropa por si acaso lloviera.

cambio

nom masculin (taux de conversion d'une monnaie) (moneda)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le taux de change est important dans cette banque, il vaut mieux aller voir ailleurs.
La tasa de cambio es alta en este banco; mejor vamos a otra parte.

cambiar

verbe intransitif (devenir différent)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Depuis mon enfance, tout a changé ici.
Todo ha cambiado aquí desde mi infancia.

cambiar

verbe intransitif (être remplacé)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le menu du restaurant change tous les jours.
El menú del restaurante cambia todos los días.

convertir en

(transformer)

Le gel change l'eau en glace.
El frío convierte el agua en hielo.

cambiar

verbe transitif (remplacer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nous venons de changer le papier peint de notre chambre.
Acabamos de cambiar el papel pintado de nuestro dormitorio.

cambiar algo por algo

verbe transitif (échanger)

J'ai changé ce pantalon pour une taille plus grande.
Cambié este pantalón por uno de talla más grande.

cambiar algo por algo

(convertir : de l'argent)

Pour mon voyage aux États-Unis, j'ai changé mes euros en dollars.
Para mi viaje a Estados Unidos, compré dólares a cambio de euros.

cambiar

verbe transitif (convertir : de l'argent)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sauriez-vous où je pourrais changer de l'argent ici ?
—¿Sabe dónde podría cambiar dinero aquí?

cambiar

verbe transitif (bébé : remplacer une couche)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La maman change régulièrement son bébé.
La mamá cambia a su bebé de manera regular.

cambiar de

verbe transitif indirect (modifier [qch])

Au troisième carrefour, il faut changer de direction.
En el tercer cruce, hay que cambiar de dirección.

cambiar de

verbe transitif indirect (remplacer)

Dans cette société, on change de poste tous les 5 ans. Je pense changer d'opérateur téléphonique.
En esta compañía, se cambia de puesto cada cinco años. Pienso cambiar de operador telefónico.

cambiarse

verbe pronominal (changer de vêtements)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Il faut que je me change pour le dîner de ce soir.
Debo cambiarme para la cena de esta noche.

transformarse en

(se transformer en)

À 0°C, l'eau se change en glace.
A 0 ºC, el agua se vuelve hielo.

tomar una conexión

verbe intransitif (prendre une correspondance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Si nous voulons aller à l'Arc de Triomphe, nous devons changer à Châtelet.
Si vamos a ir al Arco de Triunfo, tenemos que hacer transbordo en Châtelet.

despejar

verbe transitif (distraire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai passé une semaine en Espagne, ça m'a bien changé.
Pasar una semana en España me sacó de la rutina.

cambista

nom masculin (monnaie : [qqn] changeant les devises)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Un agent de change a un kiosque dans cette rue.
Un cambista tiene un kiosco en esta calle.

casa de cambio

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

vaya cambio

(ça sort de la routine)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dar una falsa impresión

locution verbale (donner une fausse impression à [qqn])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je ne comprenais absolument pas de quoi ils parlaient, mais heureusement, j'ai réussi à donner le change avec des phrases creuses.

engañar, confundir

(figuré (donner une fausse impression à [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ce sosie est ressemblant mais ne donnera pas le change à tout le monde.
Ese doble se le parece pero no engañará a todo el mundo.

salir ganando

locution verbale (être gagnant lors d'une transaction) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

las cosas han cambiado

(la situation est différente)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

letra de cambio

nom féminin (moyen de paiement)

Le fournisseur sera payé par lettre de change.
El proveedor recibirá su pago mediante letra de cambio.

salir perdiendo

locution verbale (être défavorisé par un échange) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tasa de cambio

nom masculin (taux de conversion de monnaie)

Le taux de change de l'euro était de 6,55957 francs français.
La tasa de cambio del euro era de 6,55957 francos franceses.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de change en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.