¿Qué significa Cour d'arbitrage international de Londres en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra Cour d'arbitrage international de Londres en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar Cour d'arbitrage international de Londres en Francés.

La palabra Cour d'arbitrage international de Londres en Francés significa patio, patio, corte, corte, corte, cortejo, tribunal, juzgado, cuarto de baño, animal de corral, patio de atrás, patio delantero, abogado precesalista, corral, corral, patio, lado derecho del escenario, patio cuadrado del Louvre, tribunal de apelación, tribunal penal, patio de recreo, cour d'honneur, Tribunal Supremo, tribunal de justicia, tribunal, patio de recreo, dimes y diretes, Tribunal de Cuentas, corte de los Milagros, bajos fondos, corte marcial, Corte Suprema, en el patio trasero, jugar en las grandes ligas, jugar en las grandes ligas, cortejar, jugar con los grandes, casa con patio, comparecer ante una corte marcial, recurrir a la corte. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra Cour d'arbitrage international de Londres

patio

nom féminin (espace intérieur entouré de murs)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nous avons une petite cour où nous mangeons souvent l'été.
Tenemos un pequeño patio en el cual comemos a menudo en verano.

patio

nom féminin (espace dans une école)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les enfants jouaient dans la cour.
Los niños jugaban en el patio.

corte

nom féminin (résidence des souverains)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le roi et la reine vivent à la cour.
El rey y la reina viven en la corte.

corte

nom féminin (entourage du souverain)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le roi et sa cour se promènent dans les jardins.
El rey y su corte caminan por los jardines.

corte

nom féminin (personnes qui s'empressent autour d'une femme) (pretendientes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La duchesse a tout une cour auprès d'elle.
La duquesa tiene toda una corte en torno a ella.

cortejo

nom féminin (tentative de séduction assidue) (gen pl)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La cour du baron laissait la jeune bergère totalement indifférente.
Los cortejos del barón dejaban totalmente indiferente a la joven pastora.

tribunal, juzgado

nom féminin (tribunal de second degré)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Son affaire est jugée en cour d'appel.
El tribunal de apelación juzga su caso.

cuarto de baño

nom féminin (Belgique (toilettes, cabinets)

Je vais à la cour.
Voy al cuarto de baño.

animal de corral

nom masculin (petit animal d’élevage)

patio de atrás

nom féminin (cour derrière un bâtiment)

Les livraisons s'effectuent par l'arrière-cour.
Las entregas se hacen en el patio de atrás.

patio delantero

nom féminin (cour précédant la cour principale)

Le cortège passa par l'avant-cour avant de rejoindre la cour d'honneur.
La comitiva pasó por el patio delantero antes de reunirse a la corte de honor.

abogado precesalista

nom masculin (avocat en tribunal)

corral

nom féminin (enclos, locaux)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Autrefois, il y avait des basses-cours dans toutes les fermes.
Antes todas las granjas tenían su corral.

corral

nom féminin (volailles)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le chien protège la basse-cour des renards.

patio

nom féminin (cour de l'enceinte basse) (de un castillo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les écuries se trouvaient dans la basse-cour des châteaux forts.

lado derecho del escenario

nom masculin (théâtre : côté droit de la scène)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

patio cuadrado del Louvre

nom propre féminin (zone du Louvre)

tribunal de apelación

nom féminin (tribunal du second degré)

Suite à la demande des avocats, l'affaire sera rejugée en cour d'appel.
En respuesta a la solicitud de los abogados, el caso será juzgado de nuevo en el tribunal de apelación.

tribunal penal

nom féminin (France (type de tribunal)

En France, la cour d'assises juge les crimes.

patio de recreo

nom féminin (aire de récréation)

cour d'honneur

nom féminin (cour pour les réceptions) (galicismo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Tribunal Supremo

nom féminin (instance juridique) (equivalente)

La cour de cassation permet de contrôler l'application des lois par les tribunaux et cours d'appel.
El Tribunal Supremo permite controlar la aplicación de las leyes por parte de los tribunales y las cortes de apelación.

tribunal de justicia

nom féminin (tribunal)

L'Europe possède une cour de justice qui lui est propre.

tribunal

nom féminin (tribunal d'exception)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les cours de justice ou tribunaux d'exception furent institués par le gouvernement provisoire le 2 juin 1944, pour juger les faits de collaboration. (Elles cessèrent leurs activités en octobre 1948.)

patio de recreo

nom féminin (espace de jeux)

Dans toutes les écoles, il y a une cour de récréation pour les enfants. Les enfants jouaient dans la cour de récréation.

dimes y diretes

nom féminin (figuré (foire d'invectives) (coloquial)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
Le débat parlementaire vira en cour de récréation.

Tribunal de Cuentas

nom féminin (institution juridictionnelle)

corte de los Milagros

nom propre féminin (ancien espace parisien de non-droit)

bajos fondos

nom féminin (endroit malfamé)

corte marcial

nom féminin (tribunal militaire) (derecho)

Corte Suprema

nom féminin (juridiction la plus élevée)

Les cours suprêmes veillent à la conformité constitutionnelle des lois et à l'ordre judiciaire.

en el patio trasero

locution adverbiale (dans la cour arrière)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

jugar en las grandes ligas

locution verbale (figuré (avoir affaire à des gens expérimentés)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

jugar en las grandes ligas

locution verbale (figuré (devenir expérimenté)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cortejar

locution verbale (chercher à séduire [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La baron dut faire la cour à la jeune fille de longs mois avant qu'elle ne cède à ses avances.
El barón tuvo que cortejar a la joven por varios meses antes que esta cediera a sus insinuaciones.

jugar con los grandes

casa con patio

nom féminin (maison donnant sur une cour)

comparecer ante una corte marcial

locution verbale (être jugé par l'armée)

recurrir a la corte

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de Cour d'arbitrage international de Londres en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.