¿Qué significa enough en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra enough en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar enough en Inglés.

La palabra enough en Inglés significa suficiente, lo suficiente, lo suficiente, bastante, ¡basta!, suficientemente temprano, con antelación, ya está bien de, ¡ya está bien!, ¡ya es suficiente!, entendí perfectamente, ya está todo dicho, está bien, bastante lejos, lo suficiente, curiosamente, suficientemente bueno, tener suficiente, tener suficiente de, ¡ya basta!, tener bastante, estar harto de, estar harto de, estar harto de, apenas, lo justo de, dejar tranquilo, dejar de molestar, como si lo viera, más que suficiente, de sobra, suficientemente cercano, lo bastante cerca como para, no ser suficiente, no lo suficientemente bueno, cosa rara, bastante seguido, con bastante frecuencia, suficientemente mayor, más temprano que tarde, como era de esperar, seguro/a, suficientemente, bastante bien. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra enough

suficiente

adjective (sufficient)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Do we have enough money for this meal?
¿Tenemos bastante dinero para pagar esta comida?

lo suficiente

pronoun (sufficiency)

I pray that we always have enough to live on.
Ruego para que tengamos lo suficiente para subsistir.

lo suficiente

adverb (sufficiently)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He worked enough to support his family.
Trabajó lo suficiente para sostener a su familia.

bastante

adverb (tolerably)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
It's interesting enough, but I still don't want to buy it.
Es bastante interesante, pero aun así no quiero comprarlo.

¡basta!

interjection (that is sufficient)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Enough! I don't want to hear any more!
¡Basta! ¡No quiero oír nada más!

suficientemente temprano

adjective (arriving in good time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

con antelación

adverb (in good time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Debió comunicarlo con la debida antelación, ahora es imposible hacer nada al respecto.

ya está bien de

interjection (informal (Let's not talk about … anymore)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Enough about you, let's talk about me.
Basta de hablar sobre ti, hablemos un poco de mí.

¡ya está bien!, ¡ya es suficiente!

interjection (expressing exasperation)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Enough is enough! If I hear you scream at your baby brother one more time, you will regret it!

entendí perfectamente

interjection (informal (understood)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
"If I were you, I'd avoid mentioning her ex-husband." "Enough said!"
-Si fuera tú, evitaría mencionar a su exmarido. -No hay más que decir.

ya está todo dicho

interjection (informal (say no more)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
"Jake and Anthea disappeared upstairs together." "Enough said!"
-Jake y Anthea subieron juntos a la habitación. -No hace falta decir más.

está bien

interjection (informal (that is reasonable) (AR)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
If that's really what you want, fair enough.
Si es lo que realmente quieres, muy bien.

bastante lejos

adverb (a sufficient distance)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El restaurante está bastante lejos de aquí como para ir caminando.

lo suficiente

adverb (figurative (to a sufficiently extreme degree)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Abrió la puerta apenas lo suficiente para mirar lo que sucedía en la habitación.

curiosamente

expression (informal (by a strange coincidence)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

suficientemente bueno

adjective (satisfactory)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
It isn't the best computer available, but it's good enough for my needs.
No es la mejor computadora, pero es suficientemente buena para cubrir mis necesidades.

tener suficiente

(have required quantity)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener suficiente de

(have sufficient of [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

¡ya basta!

verbal expression (informal (be weary, exasperated)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
I can't do this job anymore. I've had enough.
No puedo hacer más este trabajo, ¡ya estoy hasta el moño!

tener bastante

verbal expression (to have had a sufficiency)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
No, I couldn't eat another thing, thank you, I've had enough to eat.
No, no podría seguir comiendo, gracias. Estoy lleno.

estar harto de

verbal expression (informal (be fed up)

I have had enough of you!
¡Estoy harto de ti!

estar harto de

verbal expression (informal (be fed up)

I have had enough of that man's foul language.
Estoy harto del lenguaje obsceno de ese hombre.

estar harto de

verbal expression (informal (be fed up)

Miriam had had enough of cleaning up after her thoughtless flatmates.
Miriam estaba harta de limpiar lo que ensuciaban sus compañeros de casa.

apenas

adverb (barely sufficiently)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
We have just enough supplies for ourselves. We can't afford to take on anyone else.
Tenemos los suministros justos para nosotros. No podemos hacernos cargo de alguien más.

lo justo de

noun (precisely sufficient amount) (informal)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)
There is just enough sugar for my coffee tomorrow.
Queda lo justo de azúcar para mi café de mañana.

dejar tranquilo

(not disturb)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I just want to be left alone to get on with my novel.
Solo quiero que me dejen tranquilo para poder seguir con mi novela.

dejar de molestar

(stop harassing)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She wished that the man beside her at the bar would leave her alone.
Quería que el hombre que estaba a su lado en el bar la dejara de molestar.

como si lo viera

adverb (informal (probably) (coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
My little sister will want to come with us, like enough.
Mi hermanita va a querer ir al cine con nosotras, como si lo viera.

más que suficiente

noun (plenty)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
It's unfair that some people are poor and starving while others have more than enough.
Es injusto que algunas personas sean tan pobres que se mueren de hambre, mientras otras tienen más que suficiente.

de sobra

expression (plenty of [sth])

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Please join us for dinner; there's more than enough food. Against Greece, the team had more than enough of the ball, but could not score a goal.
Por favor quédate a cenar, hay comida de sobra.

suficientemente cercano

adjective (sufficiently close in relation to)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
En el recital estaba lo suficientemente cerca para observar todos los movimientos del cantante.

lo bastante cerca como para

adjective (sufficiently close so as to)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I was near enough to touch him!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Llegué a estar casi al lado de mi artista favorito.

no ser suficiente

adjective (insufficient, too few or little)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The doctors tried everything they knew, but it was not enough to save him.
Los médicos lo intentaron todo, pero no fue suficiente para salvarlo.

no lo suficientemente bueno

adjective (unsatisfactory)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

cosa rara

adverb (actually, surprisingly)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nunca me había saludado y aunque parezca mentira, ese día se acercó y me dio un beso.

bastante seguido

adverb (informal (quite frequently)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I see albino squirrels often enough. They're not all that rare.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Últimamente nos encontramos bastante seguido.

con bastante frecuencia

adverb (sufficiently frequently)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
My daughter visits often enough, she just doesn't stay long.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los trenes pasan con bastante frecuencia.

suficientemente mayor

adjective (of sufficient age) (edad)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
You're only 15, you're not old enough to have your own credit card!
¡Tienes sólo 15 años, no eres lo suficientemente grande para tener tu propia tarjeta de crédito!

más temprano que tarde

adverb (before long)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
You'll be back in town soon enough.
Volverás al pueblo muy pronto.

como era de esperar

adverb (informal (as expected or predicted)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Sure enough, the stray cat appears when it's time for supper.
Como era de esperar, el gato apareció a la hora de la comida.

seguro/a

adjective (informal (certain, not doubtful)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The police were sure enough that whoever had killed Brown had also murdered Wilkins.
La policía estaba segura de que la misma persona que mató a Brown, también mató a Wilkins.

suficientemente

adverb (sufficiently)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Su culpabilidad fue más que suficientemente demostrada.

bastante bien

adverb (in a sufficiently good way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I speak French well enough, but I couldn't pass for a native speaker.
Hablo francés bastante bien, pero no podría pasar por hablante nativa.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de enough en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de enough

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.