¿Qué significa gagner en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra gagner en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gagner en Francés.

La palabra gagner en Francés significa ganar, ganar, ganar, ganar, ganar, obtener, conseguir, ganar, ganar, salir ganando, ganar, llegar a, llegar hasta, llegar a, llegar hasta, ganarse, ahorrarse, embargar a, ganarse bien la vida, merecer ser reconocido, salir ganando, ganar dinero, hacer dinero, adquirir velocidad, ganar tiempo, ganar tiempo, ganar terreno, adquirir más autonomía, tener más autonomía, ser más claro, desarrollar más madurez, cobrar notoriedad, ganar con facilidad, ganar el premio gordo, ganar el premio gordo, ganar por retirada, ganarse la vida, ganarse la vida, ser ascendido, ganarse el pan con el sudor de la frente, salir ganando, ganar en todos los frentes, ganar un caso, subir un lugar, avanzar un lugar, lucro cesante, todas las de ganar, ganar algo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra gagner

ganar

verbe transitif (être le vainqueur)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Michel a gagné la course et moi j'ai gagné au loto. Le Général était persuadé qu'il pouvait encore gagner la guerre.
Michel ganó la carrera y yo gané la lotería. // El General estaba convencido de que aún podía ganar la guerra.

ganar

verbe transitif (recevoir comme prix)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai gagné cette coupe pour ma 3e place au marathon. Félicitations, vous avez gagné un séjour d'une semaine aux Caraïbes !
Felicidades: ¡usted se ganó una estadía de una semana en el Caribe!

ganar

verbe transitif (percevoir un salaire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Dans son nouveau travail, Marie gagne trois mille euros.
En su nuevo empleo, Marie gana tres mil euros.

ganar

verbe transitif (percevoir de l'argent pour [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Nous avons gagné mille euros sur la vente de la voiture.
Ganamos mil euros con la venta del auto.

ganar

verbe transitif (augmenter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'indice de satisfaction a gagné 2 points par rapport à l'année dernière. Quel crétin, celui-là ! Me faire une queue de poisson comme ça tout ça pour gagner une place !
La tasa de satisfacción aumentó dos puntos en comparación con el año pasado.

obtener, conseguir

verbe transitif (rallier)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Notre parti politique a gagné 100 adhérents cette semaine. Cette épreuve m'a rapproché de Christophe et je sens que j'ai gagné un ami.
Esta adversidad me acercó a Christophe y siento que gané un amigo.

ganar

verbe intransitif (être le vainqueur)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
J'ai gagné, je suis le meilleur ! Nous avons gagné 3-0 !
—¡Gané! ¡Soy el mejor! // ¡Ganamos 3 a 0!

ganar

verbe intransitif (remporter l'adhésion)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Vous avez gagné, vos arguments sont les meilleurs.
Usted ganó: los suyos son los mejores argumentos.

salir ganando

locution verbale (bénéficier de [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce film gagnerait à être plus court.
A esta película le vendría bien ser más corta.

ganar

(améliorer [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette nouvelle procédure devrait nous permettre de gagner en efficacité. Avec ce nouvel ordinateur, vous allez gagner en rapidité.
Este nuevo procedimiento debería permitirnos ganar eficacia. // Con esta nueva computadora, va a ganar rapidez.

llegar a, llegar hasta

verbe transitif (se propager)

Les inondations ont gagné toute la ville.
Las inundaciones llegaron a toda la ciudad.

llegar a, llegar hasta

verbe transitif (aller, se rendre quelque part)

Le prisonnier évadé tentait gagner l'Espagne.
El reo fugitivo intentaba llegar a (or: llegar hasta) España.

ganarse, ahorrarse

verbe transitif (économiser, éviter de dépenser)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
J'ai gagné 10 € grâce à ce bon de réduction.
Me gané (or: me ahorré) diez euros gracias a este cupón de descuento.

embargar a

verbe transitif (envahir, s'emparer de [qqn]) (formal)

En apprenant la bonne nouvelle, une immense joie nous gagna.
Una inmensa alegría nos embargó cuando supimos la buena noticia.

ganarse bien la vida

locution verbale (percevoir de bons revenus)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mon fils est chirurgien et gagne bien sa vie.

merecer ser reconocido

locution verbale (mériter de se faire connaître)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce jeune artiste gagne à être connu.
Este joven artista merece ser reconocido.

salir ganando

locution verbale (être gagnant lors d'une transaction) (informal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ganar dinero, hacer dinero

locution verbale (percevoir une rémunération)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le voisin gagne de l'argent en revendant des breloques.
El vecino hace dinero vendiendo baratijas.

adquirir velocidad

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ganar tiempo

locution verbale (faire plus vite, perdre moins de temps)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nous gagnerons du temps en prenant ce chemin.
Ganaremos tiempo si vamos por este camino.

ganar tiempo

locution verbale (user de manœuvres dilatoires) (desaprobación)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'avocat gagne du temps en demandant ce recours.
El abogado ganó tiempo presentando este recurso.

ganar terreno

locution verbale (progresser)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

adquirir más autonomía, tener más autonomía

locution verbale (devenir plus autonome)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser más claro

locution verbale (devenir plus clair)

Si tu enlèves ce paragraphe et ajoute un schéma, ton rapport gagnera en clarté.

desarrollar más madurez

locution verbale (devenir plus mûr, mature)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'internat a changé mon fils : il semble avoir gagné en maturité.
El internado cambió a mi hijo: parece haber desarrollado más madurez.

cobrar notoriedad

locution verbale (devenir plus connu)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ganar con facilidad

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ganar el premio gordo

locution verbale (remporter le meilleur lot)

ganar el premio gordo

locution verbale (figuré (remporter un grand succès) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ganar por retirada

locution verbale (gagner par abandon ou par absence)

Il a gagné son match par forfait car son adversaire s'est claqué un muscle.
Ganó el partido por retirada porque su adversario se ha dañado un músculo.

ganarse la vida

locution verbale (familier (travailler)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ganarse la vida

locution verbale (travailler pour de l'argent)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Éloi gagne sa vie sur le marché.
Éloi se gana la vida en el mercado.

ser ascendido

locution verbale (être promu au mérite)

ganarse el pan con el sudor de la frente

locution verbale (mériter sa paie par des efforts)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

salir ganando

locution verbale (tirer tous les bénéfices)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ganar en todos los frentes

locution verbale (réussir partout)

ganar un caso

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

subir un lugar, avanzar un lugar

locution verbale (accéder au classement supérieur) (competencia)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

lucro cesante

nom masculin (bénéfice manquant, perte) (Economía)

Cette maigre journée chiffre un manque à gagner de 300 €.
Este mal día representó un lucro cesante de €300.

todas las de ganar

locution adverbiale (potentiellement bénéfique)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

ganar algo

locution verbale (en retirer un bénéfice)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gagner en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de gagner

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.