¿Qué significa gap en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra gap en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar gap en Inglés.

La palabra gap en Inglés significa hueco, intervalo, grieta, falta de datos, diferencia, desfiladero, laguna, hacer una canaleta en, calibrar, diferencia de edad, entrehierro, salvar la distancia, servir de parche, achicar la brecha, achicar la brecha entre, brecha, año sabático, de dientes separados, brecha de género, brecha generacional, brecha salarial, brecha de aprendizaje, cuidado con el hueco del andén, acortar el abismo, brecha de desempeño, brecha recesiva, distancia disruptiva, crédito temporal, hendidura sináptica, desfase horario, balanza de pagos negativa, cluse. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra gap

hueco

noun (opening, break) (abertura)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You could see through the gap in the hedge. Mind the gap between the train and the platform as you board.
Podías ver a través del hueco en el seto.

intervalo

noun (time interval)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There was a ninety-minute gap between leaving the bar and arriving home.
Hubo un intervalo de noventa minutos entre la salida del bar y la llegada a casa.

grieta

noun (crack)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The gap in the concrete sidewalk was a hazard.
La grieta en la acera era un peligro.

falta de datos

noun (blank, missing value)

There was a gap in the data report, with Tuesday's numbers missing.
Había una falta de datos en el informe, faltaban los datos correspondientes al martes.

diferencia

noun (discrepancy)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
There is a large gap between the way of life of young people and that of their parents.
Hay una gran brecha entre el estilo de vida de los adolescentes y la generación anterior.

desfiladero

noun (mountain pass)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The main way through the mountains is the gap 20 km. north of here.
El camino principal para atravesar las montañas es el desfiladero a 20 km al norte de aquí.

laguna

noun (figurative (lack of knowledge)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The practice test will help you to identify gaps in your knowledge.
Este examen de práctica te ayudará a identificar las lagunas en tus conocimientos.

hacer una canaleta en

transitive verb (make a breach in)

You have to gap the sheet metal so that the pipe will fit into it.
Tienes que hacer una canaleta en la lámina de metal para que encaje la tubería.

calibrar

transitive verb (technical (set spark plug aperture) (mecánica: bujías)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If you don't gap the spark plugs properly, the car engine will misfire.
Si no calibras bien las bujías, el motor del auto va a fallar.

diferencia de edad

noun (difference in age)

There's a significant age gap between John and his wife.
Hay una gran diferencia de edad entre John y su mujer.

entrehierro

noun (electronics)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

salvar la distancia

verbal expression (figurative (reconcile)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The senator tried to bridge the gap between the two versions of the bill.
El senador trató de tender un puente entre las dos posturas de la propuesta.

servir de parche

verbal expression (figurative (temporary solution)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We have no napkins, but paper towels should serve to bridge the gap.
No tenemos servilletas, pero las toallas de papel salvarán la situación.

achicar la brecha

verbal expression (figurative (equalize [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

achicar la brecha entre

verbal expression (figurative (equalize [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

brecha

noun (between claims and the truth)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
There's a big credibility gap between the politician's claims and the actual evidence.
Hay una falta de credibilidad enorme con lo que dice el político, la evidencia lo contradice.

año sabático

noun (school-leaver's one-year break) (AR, coloquial)

We offer paid placements for students in their gap year. I'm not sure how I want to spend my gap year.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Todavía no decidió qué va a estudiar, por lo pronto se ha tomado un año sabático para pensarlo.

de dientes separados

adjective (having space between teeth) (personas)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

brecha de género

noun (inequalities between men and women)

brecha generacional

noun (difference between old and young)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

brecha salarial

noun (disparity of earnings)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La diferencia salarial entre hombres y mujeres es del 7%

brecha de aprendizaje

noun (academic underperformance)

cuidado con el hueco del andén

interjection (London underground safety announcement) (literal)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

acortar el abismo

verbal expression (figurative (lessen the difference)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We put her in tutoring to try to narrow the gap between her reading level and what it should be.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La CE tomará medidas para reducir la brecha salarial entre hombres y mujeres. En España es del 17%.

brecha de desempeño

noun (underachievement)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

brecha recesiva

noun (economics: when actual GDP is less than potential GDP)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

distancia disruptiva

noun (space between electrodes)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

crédito temporal

noun (short term substitute)

hendidura sináptica

noun (synapse: between two neurons)

desfase horario

noun (difference between time zones)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

balanza de pagos negativa

noun (difference in value between nation's imports and exports)

The United States is very worried about its large trade gap with China.
Los Estados Unidos están muy preocupados por la enorme balanza de pagos negativa con China.

cluse

(geography)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de gap en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de gap

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.