¿Qué significa lifting en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra lifting en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lifting en Inglés.

La palabra lifting en Inglés significa levantar, alzar, levantar, elevar, ascensor, con levantar, al levantar, altura de izamiento, sustentación, capacidad de carga, llevar a alguien, subidón, elevador, montaplatos, telesilla, colina, loma, capacidad de carga, tapa, suela, levantamiento, elevarse, levantarse, levantar, quitar, fusilar, recoger, mangar, birlar, sacar de, despegar, sacar, empinar el codo, telesilla, peso muerto, peso muerto, ascensorista, hueco del ascensor, estiramiento facial, transportar con montacargas, montacargas, llevar a, hacer autoestop, ascensor hidráulico, mover un dedo, mover un dedo para, puente levadizo, plataforma elevadora, bomba elevadora, animar el espíritu, animar el corazón, sacar algo al sol, grúa horquilla, levantar, levantar pesas, halterofilia, elevar la voz, victoria, despegue, telesilla, manipulador telescópico, hacer dedo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra lifting

levantar, alzar

transitive verb (raise upward)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He lifted the tray above the kids.
Levantó la bandeja por encima de los chicos.

levantar, elevar

transitive verb (hoist)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The car was lifted so the mechanic could work underneath.
Levantaron el coche para que el mecánico pudiera trabaja por abajo.

ascensor

noun (UK (elevator)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I took the lift to the third floor.
Cogí el ascensor hasta el tercer piso.

con levantar, al levantar

noun (act of raising)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
With a lift of the hand, the leader signalled that he was ready.
Con un levantamiento de la mano, el líder indicó que estaba preparado.

altura de izamiento

noun (distance that [sth] rises)

The crane had a lift of two hundred feet.
La grúa tenía una altura de izamiento de 61 metros.

sustentación

noun (raising force)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Thrust and lift allow a plane to fly.
La tracción y la sustentación permiten a un avión volar.

capacidad de carga

noun (weight lifted, capacity)

The twin-engine cargo plane has a lift of eight tons.
El avión de transporte de dos motores tiene una capacidad de carga de ocho toneladas.

llevar a alguien

noun (UK (ride in a vehicle) (en automóvil)

Thanks for the lift! I'd never have made it to the station in time without it.
¡Gracias por llevarme! No habría podido llegar a tiempo a la estación de no ser por ti.

subidón

noun (figurative (emotional uplift) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The good news was a real lift.
Las buenas noticias fueron un verdadero subidón.

elevador

noun (lifting device)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A hydraulic lift was used to place the stones.
Se usó un elevador hidráulico para colocar las piedras.

montaplatos

noun (dumbwaiter)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Put the tray of dinner plates in the lift.
Pon la bandeja de los platos en el montaplatos.

telesilla

noun (ski-lift)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I'll meet you at the lift so we can go up together for another run.
Te veré en la telesilla para darnos otra vuelta juntos.

colina, loma

noun (rise in ground, hill)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
There is an apple tree at the base of the lift in that field.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sigue por este camino, verás un manzano al pie de la cuesta que lleva al pueblo.

capacidad de carga

noun (nautical: capacity of a ship)

The barge has a lift of thirty tons.
La barcaza tiene una capacidad de carga de treinta toneladas.

tapa, suela

noun (lowest layer of a shoe heel) (de un zapato)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She had the lifts on her shoes replaced.
Cambió las tapas de los tacones de sus zapatos.

levantamiento

noun (dance move)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The ballroom dancer performed an impressive lift on his partner.

elevarse

intransitive verb (go up)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
As the plane took off, I felt myself lift.
Cuando el avión despegó, sentí que me elevaba.

levantarse

intransitive verb (rise)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
As the sun warmed the land, the fog lifted.
Conforme el sol calentaba la tierra, la niebla se disipaba.

levantar, quitar

transitive verb (rescind, remove) (ley, norma, castigo, veto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
California lifted its gay marriage ban in 2008. The government lifted the boycott on foreign goods after three days.
California levantó su prohibición sobre el matrimonio homosexual en 2008.

fusilar

transitive verb (slang, figurative (plagiarize) (ES, MX, coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The author had lifted entire paragraphs from another book.
El autor copió párrafos enteros de otro libro.

recoger

transitive verb (horticulture: remove plants) (plantas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She lifted the irises in October, before the first frost.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cosechó las patatas en octubre, antes de la primera helada.

mangar, birlar

transitive verb (slang, figurative (steal) (informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The thief lifted the man's wallet.
El ladrón le mangó la cartera del bolsillo.

sacar de

(figurative (elevate in circumstances) (de mala circunstancia)

The success of his art lifted him from poverty.
Su arte le elevó de la pobreza al éxito.

despegar

phrasal verb, intransitive (plane, spacecraft: take off)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The spaceship began to lift off.
La nave especial empezó a despegar.

sacar

phrasal verb, transitive, separable (UK (outsource: a team) (deporte)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

empinar el codo

verbal expression (figurative, informal (drink alcohol)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

telesilla

noun (cable car for skiers)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

peso muerto

noun (exercise move without assistance) (ejercicio)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

peso muerto

noun (situation requiring great strength) (figurado, situación)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

ascensorista

noun ([sb] employed to operate a lift)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

hueco del ascensor

noun (passage for a lift)

estiramiento facial

noun (surgery: tightens facial skin)

Mary looked fantastic after her facelift. // Many celebrities get face-lifts to appear younger.
Muchos famosos se hacen lifting para lucir más jóvenes.

transportar con montacargas

transitive verb (move by forklift) (MX., PR, CO)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Forklift that freight to the back of the warehouse.
Transporta esa carga con el montacargas hasta el fondo del depósito.

montacargas

noun (vehicle for lifting heavy loads)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You need a forklift truck to move the pallets around.
Necesitas un toro para mover esas tarimas.

llevar a

verbal expression (informal (take in car)

I'll give you a ride to the airport.
Yo te llevo al aeropuerto.

hacer autoestop

verbal expression (informal (hitchhike) (ES)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I might be able to hitch a ride to the airport.
Tal vez pueda hacer autoestop hasta el aeropuerto.

ascensor hidráulico

(type of elevator)

mover un dedo

verbal expression (figurative (make effort) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jody would appreciate some help in the kitchen, but Josh never lifts a finger.
A Jody le gustaría tener algo de ayuda en la cocina, pero Josh nunca mueve un dedo.

mover un dedo para

verbal expression (figurative (make effort to help) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I wish you would lift a finger to help around the house occasionally.

puente levadizo

(bridge that partly lifts)

plataforma elevadora

noun (UK (hatchback on a vehicle) (vehículo)

bomba elevadora

(mechanics)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

animar el espíritu, animar el corazón

verbal expression (improve [sb]'s mood) (figurado, alegrar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
These party songs are guaranteed to lift your spirits.
Estas canciones alegres son una garantía para animar el espíritu.

sacar algo al sol

verbal expression (figurative (expose to the public)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

grúa horquilla

(for moving loads)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

levantar

(raise)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If you lift up the boxes and hand them to me, I'll put them in the attic.
Si levantas las cajas y me las das, yo las pondré en el ático.

levantar pesas

verbal expression (exercise: do weight training)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I go running and lift weights four times a week.
Salgo a correr y levanto pesas cuatro veces a la semana.

halterofilia

verbal expression (sport: do weight lifting)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He lifts weights competitively. When they lift weights, weight-lifters wear a belt to protect their back and kidneys.
Practica halterofilia de manera competitiva. Cuando practican halterofilia, los levantadores de peso protegen su espalda y riñones con un cinturón.

elevar la voz

verbal expression (sing louder)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The singers lifted their voices in the last verse.
Los cantantes elevaron sus voces en el último verso.

victoria

noun (outsourcing of a team)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

despegue

noun (launch of a spacecraft)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The scheduled Ariane 5 liftoff has been postponed. Lift-off in ten seconds: ten, nine, eight….
El despegue del Ariane 5 se pospuso. Despegue en diez segundos: diez, nueve, ocho...

telesilla

noun (carries skiers up ski slope)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

manipulador telescópico

noun (machinery for lifting)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

hacer dedo

verbal expression (hitchhike)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We had to thumb a lift to Glasgow as we had no money left for the bus.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lifting en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de lifting

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.