¿Qué significa passing en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra passing en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar passing en Inglés.

La palabra passing en Inglés significa que pasa, que pasa, pasajero/a, de pasada, deceso, de aprobación, adelantamiento, paso, pasar, atravesar, rebasar, pasar, pasar, pasar, aprobar, aprobar, pasar, paso, puerto, canal navegable, pase, aprobado, aprobado, pase, pase, prestidigitación, insinuación, licencia, situación crítica, pasar, pasar, pasar, pasar, pasar, pasar, fallecer, aprobar, cruzarse, hacer un pase, aprobar, expulsar, emitir, dictar, exceder, pasar, pasarle algo a, de paso, al pasar, fallecimiento, merma paulatina, aprobados, capricho pasajero, carril de adelantamiento, carril de sobrepaso, nota de paso, paso del tiempo, lugar para pasar a otro vehículo en una ruta de único carril, tiro pasado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra passing

que pasa

adjective (going past in space)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The noise of the passing traffic was keeping Joe awake.
El ruido de tránsito que pasa mantenía despierto a Joe.

que pasa

adjective (going past in time)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
With each passing moment, Alice felt her heart beating faster.
Con cada momento que pasa, Alice siente que su corazón late más fuerte.

pasajero/a

adjective (short-lived)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
When I was younger, I wanted to be a stunt woman, but it was just a passing fancy; now I'd rather have a nice safe desk job.
Cuando era joven quería ser doble de riesgo, pero fue un sueño pasajero, ahora prefiero tener un seguro trabajo de oficina.

de pasada

adjective (superficial) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Michelle made only passing mention of Julian's work.
Michelle sólo hizo un comentario de pasada sobre el trabajo de Julián.

deceso

noun (euphemism (death)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I heard the sad news of your mother's passing and wanted to express my condolences.
Escuché las tristes noticias del deceso de tu madre y quería darte mis condolencias.

de aprobación

adjective (satisfactory)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The passing grade for this test is 50%.
La nota de aprobación para este examen es de 50%.

adelantamiento

noun (of other cars)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Passing can be difficult on winding roads.
El adelantamiento puede ser difícil en caminos sinuosos.

paso

noun (act of going past)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The passing of time eased Walter's pain after his brother's death.
El paso del tiempo calmó el dolor de Walter después de la muerte de su hermano.

pasar

transitive verb (go past)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The bus passed me without stopping.
El autobús pasó a mi lado sin detenerse.

atravesar

transitive verb (get through)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
First you need to pass customs, then you have to wait for your luggage.
Primero debes atravesar la aduana y después esperar el equipaje.

rebasar

transitive verb (driving: overtake)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The racecar passed his opponent at the last minute to win the race.
El piloto de carreras rebasó a su rival en el último minuto y ganó la carrera.

pasar

transitive verb (object: hand to [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Could you please pass the salt?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Le pasó la pluma a ella.

pasar

(object: give, hand)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He passed the pen to her.
El le dio el bolígrafo a ella.

pasar

transitive verb (candidate: succeed)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She passed her driving test on her first attempt.
Aprobó el examen de conducir a la primera.

aprobar

transitive verb (law: approve)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The law was passed by a vote of seventy to thirty.
La ley fue aprobada por setenta votos a favor y treinta en contra.

aprobar

transitive verb (not fail: exam)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I passed the test!
¡Aprobé el examen!

pasar

intransitive verb (go by)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The bus passed without stopping for us.
El autobús pasó sin detenerse en nuestra parada.

paso

interjection (I don't know the answer)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
"Jenna, what's the answer to number twelve?" "Pass."
"Jenna, ¿cuál es la respuesta a la pregunta número doce?". "Paso".

puerto

noun (mountain pass)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There is a pass through the mountains thirty kilometres north of here.
Hay un puerto de montaña a treinta kilómetros al norte de aquí.

canal navegable

noun (river channel)

Be careful when kayaking through the pass.
Tengan cuidado al hacer kayak por el canal navegable.

pase

noun (document giving entry)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He showed his summer pass and was admitted to the pool.
El mostró su pase de verano y lo dejaron entrar a la piscina.

aprobado

noun (success in exam) (calificación aprobatoria)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He achieved ten straight passes in his exams.
Obtuvo diez aprobados consecutivos en sus exámenes.

aprobado

noun (UK (university degree)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
His sister got a first class degree, but he only got a pass.
A su hermana se le otorgó una mención honorífica, pero él sólo obtuvo un aprobado.

pase

noun (sport: ball transfer)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The pass was intercepted by the opponent.
El pase fue interceptado por el contrincante.

pase

noun (hand gesture)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The pass of the psychic's hand over the table seemed to set off a strange series of events.
El pase de la mano del psíquico por sobre la mesa parece haber desencadenado una serie de extraños eventos.

prestidigitación

noun (sleight of hand) (juegos de manos)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The tabletop conjuror amazed us with his passes.
El mago nos maravilló con sus actos de prestidigitación.

insinuación

noun (sexual advance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Becky wasn't interested in Tom and pretended she hadn't even noticed his pass.
A Becky no le interesaba Tom y pretendió no haber notado sus insinuaciones.

licencia

noun (military: leave of absence)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The soldier was granted a pass to attend his mother's funeral.
Al soldado se le concedió una licencia para asistir al funeral de su madre.

situación crítica

noun (figurative (important point)

What has brought us to such a pass in our relationship?
¿Qué nos hizo llegar hasta esta situación crítica en nuestra relación?

pasar

intransitive verb (be transferred)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The birthday card passed from person to person.
La tarjeta de cumpleaños pasó de una mano a otra para que todos la firmaran.

pasar

intransitive verb (sport: transfer the ball)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He passed, then ran towards the goal.
Él pasó el balón, luego corrió hacia la portería.

pasar

intransitive verb (time: go by)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It seems that time passes faster every year.
Pareciera que el tiempo pasa más rápido cada año.

pasar

intransitive verb (formal (happen)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
You would be amazed at what has come to pass after the accident.
Te sorprendería saber todo lo que ha pasado desde el accidente.

pasar

intransitive verb (games: decline)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
You can either play a card or pass.
Puedes jugar o pasar.

pasar

intransitive verb (end)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
That opportunity has now passed.
La oportunidad ha pasado.

fallecer

intransitive verb (US euphemism (die)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I'm sorry to tell you that your husband has passed.
Lamento comunicarte que tu esposo ha fallecido.

aprobar

intransitive verb (not fail exam)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
"How was the test?" "I passed!"
"¿Cómo te fue en el examen?" "¡Aprobé!"

cruzarse

transitive verb (movement: cross)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
They passed each other while running errands this morning.
Se cruzaron esta mañana mientras hacían mandados.

hacer un pase

transitive verb (ball: transfer) (deportes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
To play well as part of a team, it's important to pass the ball, rather than just keeping it to yourself.
Para ser bueno jugando en equipo, es importante hacer un pase, en vez de tener la pelota tú mismo.

aprobar

transitive verb (examiner: give pass mark)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The student's grades were much better this year, so the teacher was happy to pass him.
Las calificaciones del estudiante mejoraron este año, así que el profesor le aprobó con gusto.

expulsar

transitive verb (euphemism (excrete, discharge)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They say it is painful to pass a kidney stone.
Dicen que es muy doloroso expulsar un cálculo renal.

emitir

transitive verb (judgement: criticism)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The columnist passed judgement against the candidate's plans.
El columnista emitió una opinión contraria a los planes del candidato.

dictar

transitive verb (judgement: a sentence)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The judge passed a sentence of five years' imprisonment on the criminal.
El juez dictó una sentencia de cinco años de prisión para el delincuente.

exceder

transitive verb (exceed)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The rocket's speed quickly passed two hundred kilometres per hour.
La velocidad del cohete sobrepasó rápidamente los doscientos kilómetros por hora.

pasar

transitive verb (circulate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They passed the popcorn around the table.
Pasaron las palomitas a todos en la mesa.

pasarle algo a

(ball: transfer to [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He passed the basketball to his teammate, then his teammate shot it.
Él le pasó el balón a su compañero, quien anotó un tanto.

de paso, al pasar

adverb (in a casual or cursory way)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He mentioned in passing that he was going to be away for a few days.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. De paso nos mencionó su idea de abrir una sucursal en Tucumán.

fallecimiento

noun (euphemism (death, dying)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The passing away of her mother was quick and painless.
La desaparición de su madre fue rápido y sin dolor.

merma paulatina

noun (gradual disappearance of [sth])

aprobados

plural noun (those successful in an exam)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

capricho pasajero

noun (whim, fleeting desire)

Airplanes were just a passing fancy for him, now it is dinosaurs.
Los aviones fueron sólo un gusto pasajero para él, ahora son los dinosaurios.

carril de adelantamiento, carril de sobrepaso

noun (US (outside stream of a motorway)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

nota de paso

noun (music)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

paso del tiempo

noun (chronological progression)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El paso del tiempo parecía no haber dejado huellas sobre su rostro.

lugar para pasar a otro vehículo en una ruta de único carril

noun (on narrow road: for vehicles)

tiro pasado

(tennis)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de passing en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de passing

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.