¿Qué significa pay for en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra pay for en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar pay for en Inglés.

La palabra pay for en Inglés significa pagar, pagar, pagar, saldar, pagar, pagar, pagar, pagar, presentar algo a alguien, prestar algo a alguien, salario, nómina, de pago, compensar, pagar, rendir, pagar, pagar, soltar, alquitranar un barco, rendir, pagar, devolver algo, devolver, vengarse de, vengarse de alguien por algo, vengarse de alguien por hacer algo, hacer un pago inicial, saldar, ingresar, saldar la cuenta, salario anual, sueldo anual, pago retroactivo, salario base, indemnización por despido, ganarse el pan, ganarse la vida, trabajar para, cobrar, salario igualitario, impago, sueldo al momento de jubilarse, medio sueldo, incentivo, pago por mérito, salario líquido, pago de horas extras, sobornar, visitar a, hacer un cumplido a, hacer una visita de cortesía, pagar un alto precio, pagar un alto precio por, hacer un trámite, pasar a visitar, pasar a saludar, acuerdo salarial, pagar un riñón, tarjeta prepaga, de pago inmediato, pagar de inmediato, prestar atención, prestarle atención a, prestarle atención a, prestarle atención a, pagarle algo a alguien, pagarle a alguien con la misma moneda, pagar en billetes, prestar especial atención, prestar mucha atención a, sacarse la lotería, veta, pago de dividendos, pago neto, aportar fondos para, pagar mucho dinero por, grado de pago, prestar atención, poner atención a, rendir homenaje, rendir homenaje, pagar por adelantado, pagar en efectivo, pagar en su totalidad, aumento salarial, pagarse solo, hablar de boca para afuera, intentar seducir a, ignorar, no prestar atención a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra pay for

pagar

intransitive verb (make a payment)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I have no money. Can you pay?
No tengo dinero. ¿Puedes pagar?

pagar

(give money in exchange)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He paid for his dinner when the bill came.
Cuando le dieron la cuenta él la pagó.

pagar

transitive verb (offer money to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'll pay you five dollars if you tell me where he went.
Te pagaré 5 dólares si me dices a dónde fue.

saldar

transitive verb (settle)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I would like to pay my account now.
Me gustaría saldar mi cuenta ahora.

pagar

(give money for)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
What a nice dress! How much did you pay for it?
¡Qué vestido más bonito! ¿Cuánto pagaste por él?

pagar

(give money in exchange)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'll pay you ten dollars for that shirt.
Te daré diez dólares por esa camisa.

pagar

verbal expression (offer money to do [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They paid him to redecorate their house.
Le pagaron por redecorar su casa.

pagar

verbal expression (give money in exchange)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
My dad paid me five pounds to clean his car.
Mi padre me dio cinco libras por limpiar su coche.

presentar algo a alguien, prestar algo a alguien

transitive verb (respects, tribute: show) (respeto)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He paid his respects to the king.
Él le presentó sus respetos al rey.

salario

noun (wages, salary)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The pay at this company is pretty good.
En esta compañía el salario es bastante bueno.

nómina

noun (informal (payroll)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Linda is the secretary and Betty works on invoices and pay.
Linda es la secretaria y Betty trabaja en facturas y nómina.

de pago

noun as adjective (US (not free of charge)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
While most web sites are free, there are some pay sites.
Mientras que la mayoría de las páginas web son gratis, otras son de pago.

compensar

verbal expression (figurative (be beneficial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It usually pays to be nice to people.
Ser cordial con los demás suele compensar.

pagar

intransitive verb (offer as salary)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
It sounds like a good job, but what do they pay?
Parece un buen trabajo pero, ¿cuánto pagan?

rendir

intransitive verb (figurative (be beneficial)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
It just goes to show—sometimes being nice to people pays.
Sólo demuestra que a veces ser bueno con la gente rinde.

pagar

intransitive verb (figurative (suffer consequences) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Don't do it! You are going to pay if you do!
Si lo haces sufrirás las consecuencias.

pagar

(figurative, informal (suffer consequences) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You'll pay for what you did to me - I'll make sure of that!
Vas a pagar por lo que me has hecho, ¡y me aseguraré de ello!

soltar

transitive verb (nautical (let ship fall to leeward)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

alquitranar un barco

transitive verb (nautical (tar ship's bottom)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

rendir

transitive verb (yield as a return)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The stock paid six percent last year.
Las acciones rindieron un seis por ciento el año pasado.

pagar

transitive verb (taxes: contribute) (impuestos)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
As someone who pays her taxes, I like to have a say in what the council does with my money.
Como alguien que paga sus impuestos, me gustaría decir algo con respecto a lo que el Consejo hace con mi dinero.

devolver algo

phrasal verb, transitive, separable (return money)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't afford to pay back the fifty pounds he lent me.
No puedo devolverle las 50 libras que me prestó.

devolver

phrasal verb, transitive, separable (return money to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I will pay you back the £5 tomorrow.
Te reembolsaré las cinco libras mañana.

vengarse de

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge on)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
After John embarrassed Susan, she paid him back by playing a joke on him.
Después de que Juan avergonzara a Susan, ella le pagó con la misma moneda haciendo un chiste a su costa.

vengarse de alguien por algo

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge for [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
How shall I pay him back for that dirty trick he played on me?
¿Cómo puedo vengarme de él por ese truco sucio que me hizo?

vengarse de alguien por hacer algo

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (take revenge for [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I still haven't paid you back for humiliating me in front of all my friends.
Todavía no me he vengado de ti por haberme humillado en frente de todos mis amigos.

hacer un pago inicial

phrasal verb, transitive, separable (make a down payment)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saldar

phrasal verb, transitive, separable (mainly US (partly pay off, pay back: debt)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

ingresar

phrasal verb, transitive, separable (money: put into a bank)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I went to the bank and paid in a cheque.
Fui al banco a depositar un cheque.

saldar la cuenta

phrasal verb, transitive, separable (pay completely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I was happy to pay the invoice in full and be free of debt.
Me alegró cancelar la deuda.

salario anual, sueldo anual

noun (money paid per year)

pago retroactivo

noun (law: wages for previous work)

salario base

noun (basic salary)

The base pay for this job is low, but as you gain experience your pay will be increased.
El salario base en este empleo es bajo, pero a medida que ganes experiencia tu salario aumentará.

indemnización por despido

noun (unemployment earnings)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

ganarse el pan, ganarse la vida

verbal expression (US (be employed)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I've lived here ever since I first drew a pay check.
He vivido aquí desde que pude mantenerme a mí mismo.

trabajar para

verbal expression (US (work for [sb])

cobrar

verbal expression (receive wage)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The workers drew their pay at the end of each week.
Los obreros cobran su salario al final de cada semana.

salario igualitario

noun (same salary for men and women)

impago

noun (payment not made)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

sueldo al momento de jubilarse

noun (income prior to retirement)

Cobrarás un 80% del sueldo que tenías al momento de jubilarte.

medio sueldo

adjective (half of normal salary)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

incentivo

noun (bonus or pay rise based on performance)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los beneficios de la empresa fueron elevados y también lo fue la paga de productividad que recibieron los trabajadores.

pago por mérito

noun (performance-related salary)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nos darán un bono de actuaciones si cumplimos los objetivos del año.

salario líquido

noun (total pay after tax)

Después de los descuentos y los intereses esto es lo que me queda como salario líquido.

pago de horas extras

noun (pay for working beyond normal hours)

sobornar

verbal expression (persuade [sb] with money, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I wonder if that cop will let me off without a ticket if I pay him a bribe?
Me pregunto si ese policía me dejará ir sin una multa si lo coimeo.

visitar a

verbal expression (visit)

The doctor will pay you a call tomorrow.

hacer un cumplido a

verbal expression (make a flattering comment to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer una visita de cortesía

verbal expression (make diplomatic visit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pagar un alto precio

verbal expression (figurative (suffer for [sth]) (sufrir, figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pagar un alto precio por

verbal expression (figurative (suffer for [sth]) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hacer un trámite

verbal expression (UK, slang, euphemism (go to the toilet) (AR, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Voy (al baño) a hacer un trámite y vuelvo enseguida.

pasar a visitar, pasar a saludar

verbal expression (go and see [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I haven't seen my parents since Christmas. It's time to pay them a visit.

acuerdo salarial

noun (agreed salary increase)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pagar un riñón

verbal expression (slang, figurative (pay a high price) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tarjeta prepaga

noun (prepaid mobile phone use)

de pago inmediato

adjective (debts paid as they are incurred)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

pagar de inmediato

verbal expression (pay debts as they are incurred)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

prestar atención

(be attentive)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pay attention! Don't keep reading when I'm talking to you!
¡Presta atención! ¡No leas cuando te estoy hablando!

prestarle atención a

verbal expression (take notice of)

Please pay attention to this important information.
Por favor préstenle atención a esta información importante.

prestarle atención a

verbal expression (concentrate on)

Pay close attention to every word he says.
Préstale mucha atención a cada palabra que diga.

prestarle atención a

verbal expression (listen to [sb])

Pay attention to me when I'm trying to tell you something important.
Préstame atención cuando estoy tratando de decirte algo importante.

pagarle algo a alguien

verbal expression (return money borrowed from [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I paid him back for the drinks he had bought us.
Le pagué las bebidas que nos había comprado.

pagarle a alguien con la misma moneda

verbal expression (figurative (behave toward [sb] in a like way) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pagar en billetes

verbal expression (pay using coins or notes) (AmL)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You can't use a credit card here; you have to pay cash.
No puede usar una tarjeta de crédito aquí; tiene que pagar con efectivo.

prestar especial atención

verbal expression (take notice)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I was paying close attention but I still have no idea how the magician lifted your watch!
Estaba poniendo mucha atención ¡pero todavía no entiendo cómo hizo el mago para levantar tu reloj!

prestar mucha atención a

verbal expression (take notice of [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pay close attention to what I say because I won't repeat it.
Presten mucha atención a lo que digo porque no voy a repetirlo.

sacarse la lotería

noun (figurative, informal ([sth] lucrative) (AmL, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He knew he hit pay dirt when he was offered $100,000 for his story.
El supo que se pegó en la lotería cuando le ofrecieron 100,000 dólares por su historia.

veta

noun (ore that is profitable for mining) (geología)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

pago de dividendos

verbal expression (figurative (have beneficial effects)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pago neto

noun (US (type of debt reduction)

aportar fondos para

verbal expression (contribute money to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Voy a contribuir a un fondo de rescate a las víctimas del terremoto.

pagar mucho dinero por

verbal expression (informal (pay a considerable sum for [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I paid good money for this, but now I find it's a worthless piece of junk.
Pagué mucho dinero por esto y ahora me parece un trasto que no sirve para nada.

grado de pago

(military: pay scale)

prestar atención

verbal expression (take notice, listen)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pay heed all of you, otherwise you will get into trouble.
Haced caso todos o tendréis problemas.

poner atención a

verbal expression (take notice of, listen to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You need to pay heed to the explanation leaflet before you take the medication.
Debes poner atención a la explicación del prospecto antes de tomar la medicación.

rendir homenaje

transitive verb (show one's respect towards)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The worshippers paid homage to their leader.
Los seguidores homenajearon a su líder.

rendir homenaje

transitive verb (do [sth] as a tribute to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Fans organized a candlelit vigil to pay homage to their fallen star.
Los fans organizaron una vigilia para rendir tributo a la estrella fallecida.

pagar por adelantado

verbal expression (give money for [sth] to be obtained later)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Some cell phone companies require you to pay in advance for your service.
Algunas compañías de teléfonos celulares requieren que uno pague el servicio por adelantado.

pagar en efectivo

verbal expression (pay in coins or notes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I don't have any credit cards: I always pay in cash.
No tengo tarjetas de crédito, siempre pago al contado.

pagar en su totalidad

transitive verb (repay completely)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Después de que terminé de pagar el préstamo, recibí una copia de la nota que decía "pagado en su totalidad".

aumento salarial

noun (rise in salaries)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pagarse solo

verbal expression (covers expenses)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hablar de boca para afuera

verbal expression (figurative (give superficial attention)

Obama paid lip service to closing Guantanamo, but he hasn't taken action yet.
Obama habló de boca para afuera sobre cerrar Guantánamo, pero todavía no ha hecho nada.

intentar seducir a

verbal expression (attempt to seduce)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ignorar

verbal expression (not take notice)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pay no attention to the man behind the curtain.
Haz caso omiso al hombre detrás de la cortina.

no prestar atención a

verbal expression (ignore, not take notice of)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pay no attention to his rudeness.
No prestes atención a sus agresiones.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de pay for en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de pay for

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.